Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 621.
DFT (1)
🗣 kauirn 🗣 (u: kaw'irn) 勾引 [wt][mo] kau-ín [#]
1. (V) || 引誘。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: zux toa'taang`ee 注大筒的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打點滴、靜脈注射

Maryknoll (1)
auxtien [wt] [HTB] [wiki] u: au'tien [[...]] 
rear court rooms in a temple or palace
後殿

Embree (1)
u: aang'tor'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
N/Orn chiah : Chinese goshawk, Horsfield's sparrow hawk, Accipiter soloensis
赤腹鷹

Lim08 (28)
u: axn'thaau'tefng 案頭燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0020] [#621]
桌燈 。 <>
u: zag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#4447]
( 1 ) 攪擾 , 妨害 。 ( 2 ) 氣塞teh 。 ( 3 ) 所在狹koh無整頓 。 <( 1 ) 伊不時來teh ∼-- 我 。 ( 2 ) 心肝真 ∼ 。 ( 3 ) 厝內真 ∼ 。 >
u: zak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607/A0591] [#4448]
噎 ( eh ) 。 < Lim茶 ∼-- tioh8 。 >
u: zak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#4449]
種族 。 <>
u: zak`tiøh 逆着 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#4450]
食物件噎tioh8嚨喉 。 <>
u: zag'zag 促促 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#4451]
形容真 [ 促 ] e5款式 。 <>
u: zag'zø 促嘈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#4452]
麻煩人 , 攪擾人 。 < 真ka7你 ∼∼ 。 >
u: zag'sym 促心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#4457]
心氣塞tiau5 。 <∼∼ 促肝 ; hou7 kiaN2吵kah beh ∼∼-- 死 。 >
u: zag'teq 促teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#4458]
纏盤 。 < hou7 kiaN2 ∼∼ soah be7 - tang3去 。 >
u: zhag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6021]
= [ 擦 ( chhat )]( 3 ) 。 <>
u: zhak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6022]
( 1 ) 鑿仔 。 ( 2 ) 刺鑿 。 ( 3 ) 彫刻 。 ( 4 ) 舉發缺點 、 弱點 。 <( 2 ) 褪pak - theh穿棕簑會 ∼ 。 ( 3 )∼ 枷家己gia5 ; ∼ 花 。 ( 4 )∼ 骨縫 ; hou7人 ∼ 孔 。 >
u: zhak'bak 鑿目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6023]
強光照目睭e5感覺 。 箱過光倒 ~~ 。 ( 2 ) 目障 。 <( 2 ) 看了 ∼∼ 擋be7 - tiau5 。 >
u: zhak'hii 鑿魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6024]
用kah - na2槍的物件刺魚 。 <>
u: zhak'hoef 鑿花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6025]
彫刻花 。 <>
u: zhak'kee kaf'ki'giaa 鑿枷 家己gia5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6026]
自作自受 。 <>
u: zhak'khafng 鑿孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6027]
( 1 ) 用鑿鑿孔 。 ( 2 ) 指點 。 ( 3 ) 洩漏祕密 。 <( 2 ) 無人ka7伊 ∼∼ 伊be7曉得 。 ( 3 ) ka7 lin2父 ∼∼, 才害我hou7警察掠 -- 去 。 >
u: zhak'khafng zhak'surn 鑿孔 鑿榫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6028]
( 1 ) 鑿孔來做榫 。 ( 2 ) 指點人做phaiN2 tai7 - chi3 。 ( 3 ) 要求物件e5時chhoe7一寡藉口 。 <( 1 ) 鑿孔來做榫 。 ( 2 ) 指點人做phaiN2 tai7 - chi3 。 ( 3 ) 要求物件e5時chhoe7一寡藉口 。 >
u: zhak'kud'phang 鑿骨縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6029]
( 1 ) 鑿骨e5縫 。 ( 2 ) 指出弱點或矛盾 。 <( 2 ) 驚人 ∼∼∼ 才m7敢講 。 >
u: zhak`phoax 鑿破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6032]
鑿開 , 突破 。 <∼∼ 屏風 ; ∼∼ 雞kui = 拍破人講話e5 pun5雞kui 。 >
u: zhak'por'lau 鑿補漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6033]
船等漏水e5修補 。 < 船無 ∼∼∼ be7行得 。 >
u: zhak'sie 鑿死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6034]
刺死 , 刺殺 。 <>
u: zhak thaux'kex zhak thaux'køex 鑿透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6035]
用鑿鑿通 ( thang3 ) 過 。 <>
u: zhak'tiøh 鑿著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6036]
be pricked or stabbed
刺tioh8 。 <∼∼ 針 ; ∼∼ 刺 ; ∼∼ 第三支e5骨縫 = 鑿tioh8要害 ; ∼∼ 肺腑 ( hui3 - hu2 ) 。 >
u: zhag'khia 擦khia7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6040]
kah - na2抹糊e5布硬chiN 。 <>
u: zhak'ar 鑿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#67720]
= [ 鑿 ]( 1 ) 。 <>
u: zhag'zhag 擦擦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#67721]
新e5加強形容詞 。 < 新 ∼∼ 。 >
u: zhag'zhag chiag'chiaq 促促 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607/B0097] [#67722]
茹 ( ju5 ) e5加強形容詞 。 < 茹 ∼∼ 。 >
u: zhak'zhak 鑿鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607/A0608] [#67723]
= [ 鑿 ]( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <>