Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: khie'to.
HTB (6)
chviar be khie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot afford to hire a teacher; cannot afford to invite a guest to a restaurant because of the expense
請不起
chviax be khie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot afford to hire
雇不起
gviauq-bøe khie`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to get up (from a lying position or bed)
爬不起來
khie'axm-taubeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
forsake darkness and come to the light ─ renounce a bad cause and join the camp of justice
棄暗投明
sviu-bøe khie`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to call to mind; cannot remember
想未出來
thao-bøe khie`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to untie
解不開

DFT (13)
🗣 khie 🗣 (u: khie) [wt][mo] khí [#]
1. (V) to construct; to build; to rig up || 建造、搭蓋。
🗣le: (u: khie'zhux) 🗣 (起厝) (蓋房子)
2. (V) to rise; to go up || 上漲。
🗣le: (u: Go'jit'zeq na kaux, zut'bie khie'toa'kex.) 🗣 (五日節若到,秫米就起大價。) (一到端午節,糯米的價格就飛漲。)
3. (V) to use someone else to do something || 指使別人去進行某件事。
🗣le: (u: Khie laang zøx'phvae.) 🗣 (起人做歹。) (教唆犯罪。)
4. (V) to begin; to start || 開始。
🗣le: (u: Tuix kyn'ar'jit khie, larn si afng'ar'bor`aq.) 🗣 (對今仔日起,咱就是翁仔某矣。) (從今天開始,我們就是夫妻了。)
5. (V) to incline, advance, or start moving || 表示動作的趨向、進行或開始。
🗣le: (u: khie'khaf'tang'chiuo) 🗣 (起跤動手) (動手動腳)
6. (V) to flare up; to break out || 指某種行為動作的發作。
🗣le: (u: khie'siao) 🗣 (起痟) (發瘋)
7. (V) to move upward || 向上移動。
🗣le: (u: kviaa`khie'khix) 🗣 (行起去) (走上去)
🗣le: (u: zao`khie'laai) 🗣 (走起來) (跑上來)
8. (Adj) above the standard || 超出標準。
🗣le: (u: nng kyn khaq khie) 🗣 (兩斤較起) (兩斤多一些)
9. (V) used after a verb, expresses capable or not || 用在動詞後,表示有或沒有能力。
🗣le: (u: bea e khie) 🗣 (買會起) (買得起)
🗣le: (u: ciah be khie) 🗣 (食袂起) (吃不起)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khie'too 🗣 (u: khix'too) 企圖 [wt][mo] khì-tôo [#]
1. () (CE) to attempt; to try; attempt; CL:種|种[zhong3] || 企圖
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khie'tuu 🗣 (u: khix'tuu) 去除 [wt][mo] khì-tû [#]
1. () (CE) to remove; to dislodge || 去除
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khygoaan 🗣 (u: khie'goaan) 起源 [wt][mo] khí-guân [#]
1. () (CE) origin; to originate; to come from || 起源
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khykax 🗣 (u: khie'kax) 起駕 [wt][mo] khí-kà [#]
1. () (CE) (archaic) to begin a journey with the emperor's carriage || 起駕
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khypo 🗣 (u: khie'po) 起步 [wt][mo] khí-pōo [#]
1. () (CE) to set out; to set in motion; the start (of some activity) || 起步
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khypøef 🗣 (u: khie'poef pef khie'pøef) 起飛 [wt][mo] khí-pue/khí-pe [#]
1. () (CE) (of an aircraft) to take off || 起飛
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khyseg 🗣 (u: khie'seg) 起色 [wt][mo] khí-sik [#]
1. (V) || 好轉。情況變好。
🗣le: (u: Sefng'lie zøx liao u khie'seg.) 🗣 (生理做了有起色。) (生意有轉好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khysyn 🗣 (u: khie'syn) 起身 [wt][mo] khí-sin [#]
1. () (CE) to get up; to leave; to set forth || 起身
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khyzhør 🗣 (u: khie'zhør) 起草 [wt][mo] khí-tshó [#]
1. () (CE) to make a draft; to draw up (plans) || 起草
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sviuxkhie 🗣 (u: sviu'khie) 想起 [wt][mo] siūnn-khí [#]
1. () (CE) to recall; to think of; to call to mind || 想起
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tamkhie 🗣 (u: taam'khie) 談起 [wt][mo] tâm-khí [#]
1. () (CE) to speak about; to talk about; to mention; to raise; to refer to || 談起
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuieputkhie 🗣 (u: tuix'pud'khie) 對不起 [wt][mo] tuì-put-khí [#]
1. () (CE) unworthy; to let down; I'm sorry; excuse me; pardon me; if you please; sorry? (please repeat) || 對不起
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (13)
🗣u: Lie ee bin khvoax`khie'laai cit'tiarm'ar hoeq'seg tøf bøo. 你的面看起來一點仔血色都無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的臉看起來一點血色也沒有。
🗣u: Kor'phiøx ee kex'cvii tak'kafng tøf teq khie'løh. 股票的價錢逐工都咧起落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
股票的價格每天都起起落落。
🗣u: Hofng'thay liao'au tak hang zhaix tøf khie'kex. 風颱了後逐項菜都起價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
颱風過後每樣菜都漲價了。
🗣u: Seq khie'phang tøf bøo'kaux. 楔齒縫都無夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
塞牙縫也不夠。比喻食物欠缺。
🗣u: Cit laang ciaq pwn cit'phie'ar, lieen seq zhuix'khie'phang tøf bøo'kaux. 一人才分一疕仔,連楔喙齒縫都無夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一人才分得一點點,連塞牙縫都不夠。
🗣u: Tngg'køf'heeng ee lai'kag kaf`khie'laai zorng'kiong si svaf'paq lak'zap to. 長篙形的內角加起來總共是三百六十度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長方形的內角加起來總共是三百六十度。
🗣u: Sef'goaan 1940 nii khie'khix ee Taai'oaan'laang zhaf'pud'tøf lorng u siu Jit'purn kaux'iok. 西元1940年起去的臺灣人差不多攏有受日本教育。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
西元1940年以前的臺灣人差不多都有接受日語教育。
🗣u: Cid kae khør'chix lie aix hør'hør'ar zurn'pi, ciaux'khie'kafng jin'cyn thak, na'si “svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu”, tø bøo'hoad'to u hør seeng'zeg`aq. 這改考試你愛好好仔準備,照起工認真讀,若是「三日無餾,𬦰上樹」,就無法度有好成績矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次考試你要好好的準備,按部就班認真讀書,如果「幾天不複習,可是會忘記所學」,就沒辦法獲得好成績了。
🗣u: Y tvia teq korng beq bea of'thaau'ar'chiaf laai sae, kii'sit y lieen ky'chiaf tøf bea be khie, peeng'iuo lorng chiøx y si “khid'ciah syn, hoong'tex zhuix”. 伊定咧講欲買烏頭仔車來駛,其實伊連機車都買袂起,朋友攏笑伊是「乞食身,皇帝喙」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他老是說要買高級轎車來開,其實他連摩托車都買不起,朋友都笑他是「乞食身價,皇帝口氣」。
🗣u: Jiin'sefng ee lo'too khie'khie'løh'løh, siok'gie korng, “Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør.” Larn'laang hør'khafng ee sii m'thafng sviw hofng'siin, phvae'khafng ee sii ma maix loea'cix, arn'nef ciaq'si kien'khofng ee sefng'oah thai'to. 人生的路途起起落落,俗語講:「花無百日紅,人無千日好。」咱人好空的時毋通傷風神,歹空的時嘛莫餒志,按呢才是健康的生活態度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人生之路總是起起伏伏,俗話說:「花無百日紅,人無千日好。」我們處順境時不要太得意,處逆境時也不要氣餒,這樣才是健康的生活態度。
🗣u: AF'beeng`ar toax ti hak'hau hux'kin, tvia'tvia tøf khuxn kaux beq siong'khøx`aq ciaq beq khie`laai, kied'kør laang toax khaq hng`ee lorng kaux hak'hau`aq, y soaq pud'sii lorng khaq voax kaux, bok'koaix laang teq korng “kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie.” 阿明仔蹛佇學校附近,定定都睏到欲上課矣才欲起來,結果人蹛較遠的攏到學校矣,伊煞不時攏較晏到,莫怪人咧講「近山剉無柴,近溪擔無水。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明住在學校附近,常常都睡到快上課了才起床,結果住比較遠的人都到學校了,他卻時常遲到,難怪人家說「靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。」
🗣u: Laang korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tøf'sia lie terng'koex hiaq'ni jiet'sym taux'svaf'kang, zef tam'pøh'ar ix'sux chviar lie siw`khie'laai. 人講:「食人一斤,也著還人四兩。」多謝你頂過遐爾熱心鬥相共,這淡薄仔意思請你收起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「受人之恩,要盡力回報。」謝謝你上次那麼熱心幫忙,這一點小小心意請笑納。
🗣u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。

Maryknoll (136)
baxbaxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ba'ba'si [[...]] 
all over, all around
到處都是
bøea bøe'khie [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'khie; bøea bøe'khie [[...]] 
cannot afford to buy it
買不起
bøea øe khie [wt] [HTB] [wiki] u: bea e khie; bøea øe khie [[...]] 
able to afford it
買得起
Bwchiofng khygi [wt] [HTB] [wiki] u: Buo'chiofng khie'gi [[...]] 
Wuchang Uprising on October 10, 1911, which led to the downfall of the Ching Dynasty and the birth of the Republic of China
武昌起義
bunkøef khybuo [wt] [HTB] [wiki] u: buun'kef khie'buo; buun'køef khie'buo [[...]] 
diligent and full of enthusiasm (Lit. When the rooster crows in the morning he raises to dance.)
聞雞起舞
zafkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khuxn; (zar'khie'laai) [[...]] 
go to bed early and get up early next morning, early to bed, early to rise
早睡早起
zefngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'te; zerng'tøe [[...]] 
prepare soil or ground
整地
zhaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq [[...]] 
support by the armpits
插,扶
zhaw khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw khie'laai [[...]] 
to copy something
抄下來
zhvea khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: zhvea khie'laai; zhvea/chvie khie'laai [[...]] 
return to consciousness, wake up, brought to one's senses
醒過來,醒了
chviax bøe khie [wt] [HTB] [wiki] u: chviax be khie; chviax bøe khie [[...]] 
cannot afford to hire
雇不起
chviar bøe khie [wt] [HTB] [wiki] u: chviar be khie; chviar bøe khie [[...]] 
cannot afford to hire a teacher, cannot afford to invite a guest to a restaurant because of the expense
請不起
zhozhof [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhof [[...]] 
ordinary, common, roughly, coarsely
粗,粗俗
ciaxmsii [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'sii [[...]] 
for the time being, momentary, temporary
暫時
ciaux khykafng [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'khie'kafng; ciaux khie'kafng [[...]] 
done according to proper rule, according to justice, performing one's duty fully and faithfully
周全地,盡本份,盡孝道,循規蹈矩地
engkay [wt] [HTB] [wiki] u: efng'kay; (exng'kay) [[...]] 
ought, ought to be
應該
giafng [wt] [HTB] [wiki] u: giafng [[...]] 
feeling very good, comfortable
好,爽
hengkhie [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'khie [[...]] 
gain power, to rise to power
興起
hoahkhie hoahtør [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'khie hoaq'tør [[...]] 
person who likes to direct things and tell other people what to do, to direct as with sword on battlefield, to command a big army
指揮,控制
hoarnkhie [wt] [HTB] [wiki] u: hoaxn'khie [[...]] 
arouse to action, call, recall
喚起
hoad khie [wt] [HTB] [wiki] u: hoad khie; (hoad zhuix'khie) [[...]] 
to cut teeth
長牙齒
hoatkhie [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'khie [[...]] 
promotion, projection, proposal, suggestion, give birth to an idea, initiate, originate
發起
hoesefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sefng; hoee'sefng [[...]] 
return to life
回生
hofnghud [wt] [HTB] [wiki] u: horng'hud [[...]] 
similar to or like, at first glance or carelessly, absent mindedly, unconsciously
彷彿,匆匆地一看,疏忽
huxkhie [wt] [HTB] [wiki] u: hu'khie [[...]] 
to carry responsibility
負起
ixsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: i'soaxn [[...]] 
estimate, budget, draw a budget
預算
isu bupor [wt] [HTB] [wiki] u: ii'su buu'por [[...]] 
of no help, doesn't help for a solution to a problem
於事無補
iern [wt] [HTB] [wiki] u: iern [[...]] 
wrestle, throw down, lay down, to overthrow
觔,推,扶
ynkhie [wt] [HTB] [wiki] u: irn'khie [[...]] 
cause, give rise to, bring about (an event)
引起
kaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaq [[...]] 
enclose in splints
固定(斷骨)
kae-bøe-khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: kae be khie'laai; kae-bøe-khie'laai [[...]] 
try in vain to abstain (from a bad habit)
戒不掉
khie [wt] [HTB] [wiki] u: khie [[...]] 
rise, to raise, stand up, get up, to start, begin, build. Used as an auxiliary to express ability or possibility
khybøkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'bøo'khafng [[...]] 
find pretext to quarrel, dispute hotly, create confusion, cause disturbance, stir up trouble, make a loud noise, do anything disorderly
無理取鬧
khychiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khie'chiuo [[...]] 
start to fight
動手
khyiong [wt] [HTB] [wiki] u: khie'iong [[...]] 
promote, to raise, appoint
起用
khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]] 
not at all, don't mention it, how can I dare (to accept so much honor?), you honor me too much
豈敢,不敢當
khykafng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kafng [[...]] 
set to work, commence work, lay down
起工,開工,動工
khykhix [wt] [HTB] [wiki] u: khie'khix [[...]] 
to go up
上去
khyky [wt] [HTB] [wiki] u: khie'ky [[...]] 
establish a beginning, to start something
創造,開基
khykiexn [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kiexn [[...]] 
motive, reason or purpose
起見
khykør [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kør [[...]] 
prepare a rough sketch, to draft, start writing
起稿
khylaang [wt] [HTB] [wiki] u: khie'laang; (tiaux'laang) [[...]] 
call other to do
發動人馬,召集自己的人
khylip [wt] [HTB] [wiki] u: khie'lip [[...]] 
Stand up! To stand up
起立
khypefng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'pefng [[...]] 
raise troops, go to war
起兵
khyphøf [wt] [HTB] [wiki] u: khie'phøf [[...]] 
raise blisters, to bubble
起泡
khysie hoesefng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'sie hoee'sefng; khie'sie hoee'sefng [[...]] 
restore the dead to life again
起死回生
khysox [wt] [HTB] [wiki] u: khie'sox [[...]] 
prosecution, to prosecute (a person for a crime), file a formal indictment (of a prosecutor)
起訴
khysoee [wt] [HTB] [wiki] u: khie'soee [[...]] 
the things to be sold are not sufficiently heavy, the counter balancing weight has to be lightened
所秤之物重量還不夠
khytviax [wt] [HTB] [wiki] u: khie'tviax [[...]] 
raise the anchor, to weigh anchor
起碇
khie'too [wt] [HTB] [wiki] u: khix'too [[...]] 
intend, to plan, to scheme, to attempt, intention, plan, scheme
企圖
khiaxkhie [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khie [[...]] 
dwell, reside, to deal with affairs, take part in society
住,處事為人
khvoax-øexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'e'khie; khvoax-øe'khie [[...]] 
have a high opinion of, to respect, worth respecting
看得起
khongkhylaai [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'khie'laai [[...]] 
fence in, to shut up
圈起來
khuu [wt] [HTB] [wiki] u: khuu [[...]] 
squat, to crouch, to go to the toilet
kyliok [wt] [HTB] [wiki] u: kie'liok; (kix'liok) [[...]] 
record, a (world) record, minutes, a document
紀錄,記錄
kofngkhie [wt] [HTB] [wiki] u: korng'khie [[...]] 
mention, speak of
講起,提起
korng khylaai oexthaau tngg [wt] [HTB] [wiki] u: korng khie'laai oe'thaau tngg [[...]] 
to talk over this matter would take a long time
說來話長
lak khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: lak khie'laai [[...]] 
catch from above and lift up, pull up to keep from falling, hold up (legs of trousers or skirt), pull up (a sleeve), grasp (a handful of sand)
抓起來
laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]] 
difficult, hard, troublesome, to distress, harass, reprove, difficulty, trouble, distress, adversity, suffering, hardship
liaq khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: liaq khie'laai [[...]] 
make an extract from, break off (a sliver) with the hand, to split off (intransitive)
撕下來
luxnkhie [wt] [HTB] [wiki] u: lun'khie [[...]] 
talk about, with reference to...
論起
ngfar [wt] [HTB] [wiki] u: ngr'ar [[...]] 
small basket used for selling or weighing things
小籃子
gviauq bøe khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: gviauq be khie'laai; gviauq bøe khie'laai [[...]] 
unable to get up (from a lying position or bed)
爬不起來
phahtng chiwkud khie'tøx iorng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng chiuo'kud khix'tøx iorng; (phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng) [[...]] 
turn a misfortune into a blessing, to profit from a misfortune, After a storm, comes a calm. (Lit. After a broken arm has been cured, it is stronger than before.)
因禍得福
phøf [wt] [HTB] [wiki] u: phøf [[...]] 
blisters, bubbles, foam, spume
phog khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: phog khie'laai [[...]] 
projecting forth, coming out, rise in large blisters (e.g., plaster on a wall bulging out and ready to fall, ill fitting wall paper)
凸起來
phoxng khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng khie'laai [[...]] 
project, jut out, to swell, expand
膨脹,凸起
poee bexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: poee be'khie; pøee bøe'khie [[...]] 
cannot afford to pay (for the loss), unable to pay compensation
賠不起
six [wt] [HTB] [wiki] u: six; (sux) [[...]] 
four
siw khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: siw khie'laai [[...]] 
accept, receive, put away
收下,收起來
sviu-bøe zhud`laai [wt] [HTB] [wiki] u: sviu be zhud'laai; sviu-bøe zhud`laai; (sviu be khie'laai) [[...]] 
unable to call to mind, cannot remember
想不出來,想不起來
tvaf-bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tvaf be'khie; tvaf bøe'khie [[...]] 
too heavy to lift up on a carrying pole, unable to carry the load, too great a responsibility for some individual of for one person
挑不起來
thao-bøe khie`laai [wt] [HTB] [wiki] u: thao be khie'laai; thao-bøe khie`laai [[...]] 
unable to untie
解不開
thvex khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: thvex khie'laai; thvix khie'laai [[...]] 
to prop up or support by pushing upwards
頂上(起)來
thiaux khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: thiaux khie'laai [[...]] 
to jump up, begin to jump or dance
跳起來
thihkhie [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'khie [[...]] 
obstinately refusing to admit a fact or truth
倔強,固執
thihkhie tanggezøo [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'khie taang'gee'zøo [[...]] 
literally, iron teeth copper jawbone — obstinately refusing to admit a fault or error and doggedly telling lies in defense
倔強頑固,死不認錯
thuq khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: thuq khie'laai [[...]] 
to support with a prop, e.g., to support an awning with a pole or bamboo
托起來
tngbexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'be'khie; tngf'bøe'khie [[...]] 
unable to bear such honor, You are too polite (kind) to me.
當不起
tøh khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: tøh khie'laai [[...]] 
burst into flames, blaze up, flare up, begin to burn
燃起來,燒起來
tongsafn zaekhie [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'safn zaix'khie [[...]] 
again take up official duties, return to officialdom, be reinstated, stage a comeback (said of a retired person)
東山再起
ui... khykiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ui... khie'kiexn [[...]] 
in order to..., for the purpose of...
為 ...起見

EDUTECH (48)
bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'khie [[...]] 
cannot, not valuable to
不能
ekkhie [wt] [HTB] [wiki] u: eg'khie [[...]] 
to recall; to call to mind
hengkhie [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'khie [[...]] 
to flourish, to rise (nation)
興起
hienkhie [wt] [HTB] [wiki] u: hiefn'khie [[...]] 
to stir up; to start
掀起
hukhie [wt] [HTB] [wiki] u: hw/huu'khie [[...]] 
to raise up
jiafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'khie [[...]] 
to cause; to stir; to induce
惹起
ka-zhuiekhykwn [wt] [HTB] [wiki] u: ka-zhuix'khie'kwn [[...]] 
to masticate
咬牙齒
ka-zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: ka-zhuix'khie'kyn [[...]] 
to masticate
咬牙齒
khie [wt] [HTB] [wiki] u: khie [[...]] 
one case, to rise, to get up, to begin, to happen, to occur, to build, to erect
件; 開始
khie'tiong [wt] [HTB] [wiki] u: khix'tiong [[...]] 
to value, to respect, to have a high opinion of
器重
khie'to [wt] [HTB] [wiki] u: khix'to [[...]] 
personality
khie'too [wt] [HTB] [wiki] u: khix'too [[...]] 
to intend, to attempt, an attempt
企圖
khy'iong [wt] [HTB] [wiki] u: khie'iong [[...]] 
promote to higher position, begin to use
起用
khy'ym [wt] [HTB] [wiki] u: khie'ym [[...]] 
set the pitch, to decide the standard pitch for a song
起音
khybiaau [wt] [HTB] [wiki] u: khie'biaau [[...]] 
to weigh anchor
khygi [wt] [HTB] [wiki] u: khie'gi [[...]] 
a just revolt, to revolt for justice
起義
khyhorng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'horng [[...]] 
to kick up a fuss; to cause a disturbance (expect khyhong)
khyhuy [wt] [HTB] [wiki] u: khie'huy [[...]] 
to take off, flying-off
起飛
khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]] 
How do I reserve to! Thank you! You flatter me!
豈敢
khykexng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kexng [[...]] 
energetic, to work enthusiastically
khykhix [wt] [HTB] [wiki] u: khie'khix [[...]] 
to go up; (see khie`lix & khylix)
上去
khykør [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kør [[...]] 
to draft
起稿
khylix [wt] [HTB] [wiki] u: khie'lix [[...]] 
to go up
上去
khyluii [wt] [HTB] [wiki] u: khie'luii [[...]] 
thunder, begin to thunder
打雷
khypid [wt] [HTB] [wiki] u: khie'pid [[...]] 
begin to write or draw
下筆
khysvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: khie'svoaf [[...]] 
to land (armed force)
登陸
khysyn [wt] [HTB] [wiki] u: khie'syn [[...]] 
to rise, to get up
動身
khytiau [wt] [HTB] [wiki] u: khie'tiau [[...]] 
to set the pitch (music)
起調
khyzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: khie'zhngg [[...]] 
rise from bed, to get up
起床
khyzhør [wt] [HTB] [wiki] u: khie'zhør [[...]] 
to draft
起草
khyzø [wt] [HTB] [wiki] u: khie'zø [[...]] 
to build
建造
kngfkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kngr'khie [[...]] 
to roll up
kofngkhie [wt] [HTB] [wiki] u: korng'khie [[...]] 
to mention on
提到
kudkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kut'khie [[...]] 
to start up, to rise abruptly
崛起
liongkhie [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'khie [[...]] 
to swell up
隆起
øexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: øe'khie [[...]] 
able to; can
siu-bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: siu-bøe'khie [[...]] 
cannot accept, too much to accept
不敢當
sviu-bøe-khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: sviu-bøe-khie'laai [[...]] 
unable to call to mind
taxngkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khie [[...]] 
begin, start, begin to move
開始
thaikhie [wt] [HTB] [wiki] u: thaai/thay'khie [[...]] 
to lift up
thefngkhie [wt] [HTB] [wiki] u: therng'khie [[...]] 
to thrust forward; to leave
thekhie [wt] [HTB] [wiki] u: thef/thee'khie [[...]] 
to mention, to raise, to lift up
提起
thiaukhie [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw'khie [[...]] 
to provoke; to stir up
thoakhie [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'khie [[...]] 
to draw up; to pull up
tvaf-bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tvaf-bøe'khie [[...]] 
unable to carry on shoulders
擔不起
u-khyseg [wt] [HTB] [wiki] u: u-khie'seg [[...]] 
to be picking up, to be getting better
(MK) 有起色
voaxkhie [wt] [HTB] [wiki] u: voa'khie [[...]] 
lose baby teeth to permanent teeth
換牙,換乳齒
zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]] 
to get up early, early rising, early this morning
早起

EDUTECH_GTW (1)
khie'tix 棄置 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'tix [[...]] 
(CE) to throw away; to discard
棄置

Embree (15)
bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: be'khie; bøe'khie [[...]][i#] [p.10]
pVmod : cannot, unable to (life, carry, climb, etc)
不能
bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: boe'khie; bøe'khie [[...]][i#] [p.16]
pVmod : cannot unable to (lift, carry, climb, etc)<[tann boe7-khi2]: unable to carry>
不能
øexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: e'khie; øe'khie [[...]][i#] [p.65]
pVmod : able to, can (lift, carry, climb, etc)
u: khie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.155]
pVmod : [V+e7/boe7+khi2]: be able to
khy'iong [wt] [HTB] [wiki] u: khie'iong [[...]][i#] [p.155]
V : promote to higher position
起用
u: khie'iuo'zhuo'lie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.155]
SV : unreasonable (in sense of bending all rules to suit himself)
豈有此理
khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]][i#] [p.155]
Res : You flatter me! (polite response to a compliment about one's ability, or to a request introduced by chheng2-kau3)
豈敢
khynii [wt] [HTB] [wiki] u: khie'nii [[...]][i#] [p.155]
M : cycle (of 12 years, each year represented by a symbolical animal, corresponding approximately to the western signs of the zodiac)
khypid [wt] [HTB] [wiki] u: khie'pid [[...]][i#] [p.155]
VO : begin to write or draw
下筆
khie'khiog [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khiog [[...]][i#] [p.156]
V : refuse, reject, decline (to accept)
拒絕
u: lun'khie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.177]
Topic marker : speaking of, with regard to (in discussing sthg)
論起
u: svaf'keg'khie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
V : stir up one another by emulation to do sthg, dare each other
競爭
u: suii'ky khie'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
Sph : take the opportunity to start something
見機行事
tvaf-bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tvaf'boe'khie; tvaf-bøe'khie [[...]][i#] [p.250]
Vph : be unable to carry (load is too heavy)
擔不起
tngf-bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tngf be/boe khie; tngf bøe khie [[...]][i#] [p.266]
Vph : be unable to bear such responsibility IE (response to requests for expert advice, etc): Sorry, I'm not an expert in the field!
不敢當

Lim08 (5)
u: zar'khie 早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4119]
this morning/to get up early, early rising, early this morning; breakfast
( 1 ) 今仔日早起 。 ( 2 ) 早起時 。 <( 2 ) 食 ∼∼; 昨昏 ∼∼; 明a2 ∼∼; ∼∼ 討無下昏頓 = 非常貧困 。 >
u: hefng'khie 興起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0631] [#18922]
flourish, to rise
復興起來 。 <>
u: khie tngg'to'afm 起腸肚庵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0273] [#30277]
= [ 起肚亭 ]<>
u: khie to'teeng 起肚亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0273] [#30280]
使用捐款e5時歪哥肥家己e5腹肚 。 <>
u: oe'khie`laai 能起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0154] [#43457]
( 1 ) 爬起來 。 ( 2 ) 起床 。 ( 3 ) Oe7 - tang3起來 。 ( 4 ) 落 ( lak ) 落來 。 ( 5 ) 有法度 。 <( 1 ) Tui3下腳 ∼∼∼; ∼∼∼ 山頂 。 ( 2 ) 五點伊就 ∼∼∼ 。 ( 3 ) 伊e5病好 -- lah , taN to ∼∼∼ 。 ( 4 ) 烏墨洗 ∼∼∼; 門扇剝 ( pak )∼∼∼ boe7 ? ( 5 ) Chit坵園種蕃薯種 ∼∼∼ boe7 ? Koh二日做 ∼∼∼ boe7 ?>