Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for (罟,kof), found 0,

DFT (4)
🗣 khankof 🗣 (u: khafn'kof) 牽罟 [wt][mo] khan-koo [#]
1. (V) || 一種傳統捕魚活動。當魚群接近岸邊時,搭舢舨船出海將網撒下,再由岸上的人合力將網繩拉上岸,所獲由所有人共分。
🗣le: (u: Khafn'kof oar søq pwn hii u laang u hun, toa'to pwn siafng hun.) 🗣 (牽罟倚索分魚有人有份,大肚分雙份。) (牽罟只要靠到繩索便能分到好處,懷孕的人分雙份。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ko'ar 🗣 (u: kof'ar) 罟仔 [wt][mo] koo-á [#]
1. (N) || 魚網。一種捕魚的網子。
🗣le: (u: Thør'hae'laang eng kof'ar liah hii.) 🗣 (討海人用罟仔掠魚。) (漁民用漁網捕魚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kof 🗣 (u: kof) [wt][mo] koo [#]
1. (N) fishing net; fishnet || 漁網。
🗣le: (u: khafn'kof) 🗣 (牽罟) (拉漁網捕魚)
2. (V) to catch fish by net || 撈。用漁網在水中撈魚蝦。
🗣le: (u: kof hii) 🗣 (罟魚) (撈魚)
3. (V) to scoop or net out of water using a utensil || 撈。用工具在水中撈東西。
🗣le: (u: Goar theh siah'ar ka mi kof`khie'laai.) 🗣 (我提杓仔共麵罟起來。) (我拿杓子將麵撈起來。)
4. (V) to retain the children. (former times) when a widow remarries, for her children to be kept by her in-laws and relatives of the original husband's family and not follow her to the new husband's family. || 留養小孩。舊時指寡婦改嫁,其子女由原本夫家的公婆、親戚留養,而沒有跟著到新的夫家去。
🗣le: (u: Y ee girn'ar ho laang kof'khix chi`aq.) 🗣 (伊的囡仔予人罟去飼矣。) (他的孩子被人家留養了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koliaau 🗣 (u: kof'liaau) 罟寮 [wt][mo] koo-liâu [#]
1. (N) || 存放漁網的簡易小屋。
🗣le: (u: Hoea siøf kof'liaau──bøo bang.) 🗣 (火燒罟寮──無網。) (收存漁網的小屋被火燒了,網子就燒掉了,所以說「無網」,諧音「無望」,表示毫無希望。這是一句歇後語。)
tonggi: ; s'tuix: