Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 一人*.
HTB (4)
cidlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a man
一人
cidlaang larm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
一人攬
cidlaang svoax cidlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
each goes his own way
分道揚鑣; 一人散一路
itjiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
一人

DFT (6)
🗣 Cit laang cit kef tai, kongmar suilaang zhai. 🗣 (u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.) 一人一家代,公媽隨人祀。 [wt][mo] Tsi̍t lâng tsi̍t ke tāi, kong-má suî-lâng tshāi. [#]
1. () || 每一個人有自家的事,祖先牌位也由各人祭祀。意謂自家管自家的事,祖先牌位也隨自家的方式祭祀。用於勸人管好自己的事就好,不要管別人家的閒事。
🗣le: (u: Laang korng, “Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.” Lie nar'tiøh khix koarn pat'laang ee tai'cix`leq?) 🗣 (人講,「一人一家代,公媽隨人祀。」你哪著去管別人的代誌咧?) (人家說:「一人一家事,祖先牌位各人祭祀。」你何必去管別人的事呢?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit laang hoanlør cit viu, bølaang hoanlør chinchviu. 🗣 (u: Cit laang hoaan'lør cit viu, bøo'laang hoaan'lør chyn'chviu.) 一人煩惱一樣,無人煩惱親像。 [wt][mo] Tsi̍t lâng huân-ló tsi̍t iūnn, bô lâng huân-ló tshin-tshiūnn. [#]
1. () || 每個人都有各自的煩惱,而煩惱擔憂的事情也都不一樣。意謂家家有本難念的經。
🗣le: (u: Be ho'moaf`ee hoaan'lør lorng hør'thvy, bøo laang beq ka bea; zøx mi`ee hoaan'lør id'tit løh'ho, mi e phak be taf, cyn'cviax sicit laang hoaan'lør cit viu, bøo laang hoaan'lør chyn'chviu”.) 🗣 (賣雨幔的煩惱攏好天,無人欲共買;做麵的煩惱一直落雨,麵會曝袂焦,真正是「一人煩惱一樣,無人煩惱親像」。) (賣雨衣的煩惱一直都是好天氣,雨衣賣不出去;製麵條的擔心一直下雨,麵條曬不乾,真是「每個人都有各自煩心的事」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit laang khvoarzhud cit kef, sinpu khvoarzhud ta'kef. 🗣 (u: Cit laang khvoax'zhud cit kef, syn'pu khvoax'zhud taf'kef.) 一人看出一家,新婦看出大家。 [wt][mo] Tsi̍t lâng khuànn-tshut tsi̍t ke, sin-pū khuànn-tshut ta-ke. [#]
1. () || 由一個人的談吐舉止可看出其家庭的教養;由媳婦的行事作風可看出其婆婆的為人。亦即言教、身教對一個人有很大的影響。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar ciaq'ni hør'lea, siok'gie korng, “Cit laang khvoax'zhud cit kef, syn'pu khvoax'zhud taf'kef.” Siofng'sixn yn taw ee kaf'kaux pid'jieen ma cviaa hør.) 🗣 (這个囡仔遮爾好禮,俗語講:「一人看出一家,新婦看出大家。」相信𪜶兜的家教必然嘛誠好。) (這個小孩這麼有禮貌,俗話說:「由個人看出家庭的教養,由媳婦看出婆婆的涵養。」相信他們家的家教必定也很好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ng'kogkøef/ngkogkøef 🗣 (u: ngf'kok'kef koef ngf'kok'køef) 掩咯雞 [wt][mo] ng-ko̍k-ke/ng-ko̍k-kue [#]
1. (V) || 捉迷藏。一人矇住眼睛,其他人在旁邊發出聲音,由矇眼的人循聲捉人的遊戲。
🗣le: (u: Cit tin girn'ar ti hiaf teq ngf'kok'kef.) 🗣 (一陣囡仔佇遐咧掩咯雞。) (一群小朋友正在那裡捉迷藏。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øekøea 🗣 (u: ef oef'koea kea øef'køea) 挨粿 [wt][mo] e-kué/ue-ké [#]
1. (V) || 磨米漿製年糕。通常是兩人一組,一人舀米和水,另一人推磨。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zørkuie/zøeakuie 🗣 (u: zøx zoex'kuie zøx/zøex'kuie) 做鬼 [wt][mo] tsò-kuí/tsuè-kuí [#]
1. (V) || 當鬼。人死後變成鬼。
2. (V) || 當鬼、扮鬼。用意在嚇人,也指一種小孩子的遊戲。一人扮鬼,其他人必須躲起來或逃跑,以免被抓到。被抓者和扮鬼者交換身分,繼續抓人。
🗣le: (u: Cid kae voa lie zøx'kuie.) 🗣 (這改換你做鬼。) (這次換你扮鬼。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (7)
🗣u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai. ⬆︎ 一人一家代,公媽隨人祀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一人一個家庭,祖先牌位各自供奉;謂兄弟分家後,各管各的事,互不相干。
🗣u: Cit laang go'paq, taux'zøx nng'zhefng. ⬆︎ 一人五百,鬥做兩千。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一人五百元,剛好兩千。
🗣u: Cit laang khngx, zexng'laang zhoe. ⬆︎ 一人囥,眾人揣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個人放東西,要很多人才找得到。比喻找東西很困難。
🗣u: Cit laang khuy svaf'paq tø u'kaux`aq. ⬆︎ 一人開三百就有夠矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一人分攤三百就夠了。
🗣u: cit larm toa ⬆︎ 一攬大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一人兩手合抱的大小
🗣u: Cit laang ciaq pwn cit'phie'ar, lieen seq zhuix'khie'phang tøf bøo'kaux. ⬆︎ 一人才分一疕仔,連楔喙齒縫都無夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一人才分得一點點,連塞牙縫都不夠。
🗣u: Cit laang ciaxm cit hang, eeng'eeng borng pvix'lang. ⬆︎ 一人占一項,閒閒罔變弄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每一個人都有一項才藝,空閒的時候姑且耍弄耍弄。

EDUTECH_GTW (1)
cidlaang 一人 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'laang ⬆︎ [[...]] 

Lim08 (23)
u: buun'buo'kefng ⬆︎ 文武肩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0726] [#3963]
兩人扛物件e5時 , 一人用左肩一人用右肩來扛 。 < 扛 ∼∼∼ 。 >
u: cie ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#10328]
此 。 <∼ 遭 = 此回 ; ∼ 幾個 ; ∼ 一人 。 >
u: ciao'cviaf ⬆︎ 鳥精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0094] [#11334]
怪鳥 , 鳥e5精 。 <∼∼ 鬧宋朝 = 一人作惡起義 。 >
u: cioxng'jiin ⬆︎ 眾人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12363]
大眾e5人 。 < 一人不敵 ∼∼ 智 。 >
u: cit'ee cit'ee ⬆︎ 一個一個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#12550]
一個一個 , 一人一人 。 <>
u: cit'khia cit'thuq'chiuo ⬆︎ 一khia7一托手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0206] [#12584]
[ 一人khia7一托手 ] 。 <>
u: cit'laang ⬆︎ 一人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0219] [#12608]
a person, lonely
一個人 。 <∼∼ 一款 ; ∼∼ 一半 ; ∼∼ 主張 , m7值兩人思量 ( niu5 ) ; ∼∼ 智m7值兩人議 ; ∼∼ 行一路 ; ∼∼ 做賊 , 一鄉受罪 ; ∼∼ 三kiaN2 , 六代千丁 ; ∼∼ 做 , m7 - na7千人bat ;∼∼ be7比得 ∼∼ = 十人十色 ; ∼∼ 一個命 ; ∼∼ 孽一樣 , 無人相親像 ; ∼∼ khia7一托 ( thuh ) 手 = 一人身軀e5高度 。 >
u: cit'laang'larm ⬆︎ 一人攬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0219] [#12609]
一個人攬e5大細 。 < 有 ∼∼∼ 大 。 >
u: cit'phaang'cvix ⬆︎ 一捧箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0216] [#12639]
一人份e5箭一組 。 <>
u: zuo'tviw ⬆︎ 主張 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0344] [#14451]
( 1 ) 獨斷 , 思考 。 ( 2 ) ( 日 ) 提出意見 。 <( 1 ) 一人 ∼∼ m7值兩人思量 ( niu5 ) 。 >
u: gi ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0339] [#16211]
議論 。 < 相 ∼; 一人智不如兩人 ∼ 。 >
u: giaa'kiø ⬆︎ 夯轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333/A0239] [#16307]
Kiah8空轎 ; 一人運搬空轎 。 < 衰kah ∼∼ = 意思 : phaiN2運 。 >
u: id'jiin ⬆︎ 一人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0090] [#24718]
( 文 )( 1 ) 上御一人 = 日本天皇 。 ( 2 ) 一個人 。 <( 2 )∼∼ 敢死 , 萬夫莫當 ; ∼∼ 三子 , 六代千丁 ; ∼∼ 智不如兩人議 。 >
u: iuo'cvii ⬆︎ 有錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064] [#24871]
有錢財 。 <∼∼ 有酒多兄弟 , 急難何曾 ( cheng ) 見 ( kian3 ) 一人 = 意思 : 人情輕薄 ; ∼∼ 豈無光景 ; ∼∼ 者生 , 無錢者死 ; ∼∼ 道真話 , 無錢話不真 。 >
u: larm ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0949] [#37792]
雙手抱 。 <∼ 下腰 ; 總包 ∼ ; 一人 ∼ 。 >
u: øf'laq ⬆︎ o-lah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160] [#43632]
共同做tai7 - chi3 e5時 , 一人hoah “ o -- lah ”, 另外一人hoah “ e -- lah ” 來互相呼應 。 <>
u: paw'niar ⬆︎ 包領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0588] [#44982]
保證 , 承受 。 <∼∼ 會成功 ; 一人 ∼∼ 一項 。 >
u: phiaq'phvi ⬆︎ 癖片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660/B0660] [#46584]
本性e5癖 。 <∼∼ 好 ; 一人一人e5 ∼∼ 。 >
u: pud'juu ⬆︎ 不如 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49538]
寧可 。 < 百聞 ∼∼ 一見 ; 一人智 ∼∼ 兩人議 ; 遠親 ∼∼ 近鄰 ; 口說 ∼∼ 身逢 , 耳聞 ∼∼ 眼見 ; ∼∼ 逃走khah好 。 >
u: sw'niuu sɨf'niuu(泉) ⬆︎ 思量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0764/A0778] [#56436]
( 1 ) 考慮 。 ( 2 ) 沈思研究 。 <( 1 ) 一人主張m7值兩人 ∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼ beh去留學 。 >
u: tai ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0012] [#56735]
( 1 ) 替代 。 ( 2 ) 世代 。 <( 1 )∼ 出錢 ; ∼ 辦 。 ( 2 ) 一 ∼ ; 一 ∼ 人 ; 一 ∼ 過一 ∼ ; 一人三kiaN2六 ∼ 千丁 。 >
u: tefng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0291] [#58555]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 天干e5丁 。 ( 3 ) 成年e5男子 。 ( 4 )( 米市場的用語 ) 一錢 。 <( 3 ) 男一 ∼ ; 一 ∼ 一口 = 一男一女 ; 一人三子六代千 ∼ ; 多 ∼ 奪財 。 ( 4 ) 五 ∼ = 五錢 。 >
u: cit'laang'khia cit'thuq'chiuo ⬆︎ 一人豎一托手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0219] [#68384]
意思 : 人e5身高真高 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources