Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 一個*.
DFT (31)
🗣 Bixnzheq 🗣 (u: Bin'zheq) 面冊 [wt][mo] Bīn-tsheh [#]
1. (N) || 臉書。一個源自美國的全球交友服務及社群媒體網站,譯自英文Facebook。
🗣le: (u: Hien'tai bang'lo hofng'pien cixn'po, u ciog ze laang si ti Bin'zheq terng'koaan kaq laang siøf'bad, pvoaa'noar.) 🗣 (現代網路方便進步,有足濟人是佇面冊頂懸佮人相捌、盤撋。) (現代網路方便進步,有很多人在臉書上面跟人認識、培養感情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chid`ar khaq hexng pøeq`ar. 🗣 (u: Chid`ar khaq hexng peq`ar. Chid`ar khaq hexng pøeq`ar.) 七仔較興八仔。 [wt][mo] Tshit--á khah hìng peh--á. [#]
1. () || 一個比一個興趣高。形容兩人都有興致。
🗣le: (u: Yn nng hviaf'ti'ar cit'e thviaf'tiøh tø'larm'oaan korng beq khix khvoax thiefn'kao'ciah'goeh`aq, chid`ar khaq hexng peq`ar”, siøf'zvef hoaq beq khix.) 🗣 (𪜶兩兄弟仔一下聽著導覽員講欲去看天狗食月矣,就「七仔較興八仔」,相爭喝欲去。) (他兄弟倆一聽到導覽員說要去看月蝕了,就都「興致勃勃」,爭著說要去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cid'gøeqjit/cit gøeqjit 🗣 (u: cit goeh geh'jit lit cit gøeh'jit) 一月日 [wt][mo] tsi̍t gue̍h-ji̍t/tsi̍t ge̍h-li̍t [#]
1. (Tw) || 一個月。
🗣le: (u: Lie cit goeh'jit thaxn goa'ze cvii?) 🗣 (你一月日趁偌濟錢?) (你一個月賺多少錢?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit ee cvii phaq jixzabsix ee kad. 🗣 (u: Cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad.) 一个錢拍二十四个結。 [wt][mo] Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat. [#]
1. () || 一個錢打二十四個結。譏諷人吝於用錢,視財如命。
🗣le: (u: Y zøx'laang cyn taxng'sngf, “cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad”, lorng kafn'naf beq ka laang phvy, m bad korng beq chviar`laang.) 🗣 (伊做人真凍霜,「一个錢拍二十四个結」,攏干焦欲共人偏,毋捌講欲請人。) (他為人小氣,「荷包看得緊緊的」,都只想佔人便宜,從來沒說過要請客。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit ee gyn'ar khaq lauxjiet svaf ee toaxlaang. 🗣 (u: Cit ee girn'ar khaq lau'jiet svaf ee toa'laang.) 一个囡仔較鬧熱三个大人。 [wt][mo] Tsi̍t ê gín-á khah lāu-jia̍t sann ê tuā-lâng. [#]
1. () || 一個小孩比三個大人在一起還熱鬧。小孩天真活潑,不時活蹦亂跳,大人也爭相哄他寵他,往往會逗得大人們笑呵呵。所以家裡有小孩子,氣氛會顯得熱鬧又活絡。
🗣le: (u: Zu'cioong yn afng'ar'bor svef cit ee girn'ar liao'au, goaan'tea zhux`lie cyn tiam'zeng, tvaf pud'sii tøf lau'jiet'kurn'kurn, cyn'cviax sicit ee girn'ar khaq lau'jiet svaf ee toa'laang”.) 🗣 (自從𪜶翁仔某生一个囡仔了後,原底厝裡真恬靜,今不時都鬧熱滾滾,真正是「一个囡仔較鬧熱三个大人」。) (自從他們夫妻生了一個小孩之後,原本家裡相當寂靜,現在常常都很熱鬧,真的是「一個小孩比三個大人還熱鬧」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit ee laang cit khoarn mia. 🗣 (u: Cit ee laang cit khoarn mia.) 一个人一款命。 [wt][mo] Tsi̍t ê lâng tsi̍t khuán miā. [#]
1. () || 一個人一種命。每個人的命運、際遇各不相同,不用怨天尤人,要腳踏實地。
🗣le: (u: U laang zhud'six eeng'hoaa'hux'kuix, ma u laang kafn'laan khuxn'khor, m'ciaq korngcit ee laang cit khoarn mia”. M'køq tø'sngx larn be'taxng kae'piexn larn ee zhud'syn, cie'iaux larn kherng phaq'pviax, iao'si e'taxng kae'piexn larn bi'laai ee jiin'sefng.) 🗣 (有人出世就榮華富貴,嘛有人艱難困苦,毋才講「一个人一款命」。毋過就算咱袂當改變咱的出身,只要咱肯拍拚,猶是會當改變咱未來的人生。) (有人出生就享盡富貴,也有人窮困不已,所以說「每個人的命運各不相同」。不過即使我們不能改變我們的出身,只要我們肯努力,依然可以改變我們未來的人生。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit hiofng cit siok. 🗣 (u: Cit hiofng cit siok.) 一鄉一俗。 [wt][mo] Tsi̍t hiong tsi̍t sio̍k. [#]
1. () || 一個鄉鎮一種風俗。指各地有不同的風俗習慣。
🗣le: (u: Kor'zar'laang korng, “Cit hiofng cit siok.” Larn aix zwn'tiong laang pat'jiaq ee hofng'siok, maix kiefn'chii korng tiøh'aix arn'zvoar ciaq'si tiøh`ee.) 🗣 (古早人講:「一鄉一俗。」咱愛尊重人別跡的風俗,莫堅持講著愛按怎才是著的。) (古人說:「各地有不同習俗。」我們要尊重不同地區的風俗,不要堅持非得要如何才是正確的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cviaa gøeqjit 🗣 (u: cviaa goeh geh'jit lit cviaa gøeh'jit) 成月日 [wt][mo] tsiânn gue̍h-ji̍t/tsiânn ge̍h-li̍t [#]
1. (Tw) || 個把月、一個月左右。
🗣le: (u: Y sid'zofng cviaa goeh'jit`aq.) 🗣 (伊失蹤成月日矣。) (他已經失蹤一個月左右了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gøeh 🗣 (u: goeh geh gøeh) p [wt][mo] gue̍h/ge̍h [#]
1. (N) the moon || 月亮、月球。星名。地球的衛星。
🗣le: (u: goeh'niuu) 🗣 (月娘) (月亮)
2. (Mw) month || 計算時間的單位。一年分為十二個月,一個月有三十天左右。
🗣le: (u: toa'goeh) 🗣 (大月) (大月)
3. (Adj) moon-shaped or moon-related || 像月亮的、和月亮有關的。
🗣le: (u: goeh'pviar) 🗣 (月餅) (月餅)
🗣le: (u: goeh'khiim) 🗣 (月琴) (月琴)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gøeqgoaxjit 🗣 (u: goeh geh'goa'jit lit gøeh'goa'jit) 月外日 [wt][mo] gue̍h-guā-ji̍t/ge̍h-guā-li̍t [#]
1. (Exp) || 一個多月。
🗣le: (u: Y aix køq goeh'goa'jit ciaq e tngr`laai.) 🗣 (伊愛閣月外日才會轉來。) (他還要一個多月才會回來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gøeqjit 🗣 (u: goeh geh'jit lit gøeh'jit) 月日 [wt][mo] gue̍h-ji̍t/ge̍h-li̍t [#]
1. (Mw) || 一個月的時間。
🗣le: (u: Goar han lie cit goeh'jit ie'lai, ka khiaxm ee cvii heeng'liao.) 🗣 (我限你一月日以內,共欠的錢還了。) (我給你一個月的時間,把欠的錢還完。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gøeqzhøef 🗣 (u: goeh geh'zhef zhoef gøeh'zhøef) 月初 [wt][mo] gue̍h-tshe/ge̍h-tshue [#]
1. (Tw) || 月頭、上旬。一個月剛開始的頭幾天。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeasiu 🗣 (u: hoex hex'siu høex'siu) 歲壽 [wt][mo] huè-siū/hè-siū [#]
1. (N) || 壽命。一個人的生命,生存的期限。
🗣le: (u: Cid'mar ee laang hoex'siu kef cyn tngg, cyn ze laang ciah kaq peq, kao'zap hoex.) 🗣 (這馬的人歲壽加真長,真濟人食甲八、九十歲。) (現在的人較長壽,很多人活到八、九十歲。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 korhiofng 🗣 (u: kox'hiofng) 故鄉 [wt][mo] kòo-hiong [#]
1. (N) || 家鄉。一個人出生成長的地方。
🗣le: (u: Goar si cit ee zhud'goa'laang, goar ee kox'hiofng ti Taai'tafng.) 🗣 (我是一个出外人,我的故鄉佇臺東。) (我是一個出外人,我的故鄉在台東。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kørgoaxgøeh 🗣 (u: køx'goa'goeh geh køx'goa'gøeh) 個外月 [wt][mo] kò-guā-gue̍h/kò-guā-ge̍h [#]
1. (Tw) || 一個多月。
🗣le: (u: Tviw zorng`ee terng'pae zhud'tviw, khix suun'si hae'goa ee kafng'tviuu, ti hiaf toax køx'goa'goeh.) 🗣 (張總的頂擺出張,去巡視海外的工場,佇遐蹛個外月。) (張總經理上次出差,去巡視海外的工廠,在那裡待了一個多月。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laixzaai 🗣 (u: lai'zaai) 內才 [wt][mo] lāi-tsâi [#]
1. (N) || 內涵。一個人的內在修為、學識、才華。
🗣le: (u: Y ciog u lai'zaai`ee.) 🗣 (伊足有內才的。) (他很有內涵。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lysu 🗣 (u: lie'su) 理事 [wt][mo] lí-sū [#]
1. (N) || 一個公司或團體中管理事務的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oong 🗣 (u: oong) [wt][mo] ông [#]
1. (N) king; monarch; a ruler || 一個國家最高統治的人。
🗣le: (u: kog'oong) 🗣 (國王) (國王)
2. (N) best or strongest of its type || 在同類之中最強、最好的。
🗣le: (u: girn'ar'oong) 🗣 (囡仔王) (孩子王)
🗣le: (u: phafng'oong) 🗣 (蜂王) (蜂王)
🗣le: (u: oong'paai) 🗣 (王牌) (王牌)
3. (N) family name; surname || 姓氏。
🗣le: (u: Oong Ciaw'kwn) 🗣 (王昭君) (王昭君)
4. (N) commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess || 象棋中的將帥。
🗣le: (u: oong'kiexn'oong) 🗣 (王見王) (死棋)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paai 🗣 (u: paai) [wt][mo] pâi [#]
1. (V) to line up; to arrange in a line || 一個接著一個,按照順序擺列。
🗣le: (u: IE'ar paai bøo hør'sex, khvoax tiøh cyn loan.) 🗣 (椅仔排無好勢,看著真亂。) (椅子沒排好,看起來很亂。)
2. (Mw) a row; a line; a rank || 列。計算成列的人或物的單位。
🗣le: (u: te'kao paai) 🗣 (第九排) (第九排)
🗣le: (u: paai'zøx svaf paai) 🗣 (排做三排) (排成三排)
3. (Mw) platoon (army unit composed of 4-pafn; note: 4-paai to one lieen) || 軍隊的編制單位,四班為一排,四排為一連。
4. (V) to stand side by side; to arrange in series; to exhibit || 並列、擺列、陳列。
🗣le: (u: Hid nng hang mih'kvia paai taux'tin.) 🗣 (彼兩項物件排鬥陣。) (那兩樣東西並列在一起。)
5. (V) to dredge; to open up a path for; to unblock || 疏導、疏通、摒除。
🗣le: (u: Zuie'lo na thad`khie'laai, zuie paai be zhud`khix`aq.) 🗣 (水路若窒起來,水就排袂出去矣。) (水道要是塞住了,水就疏導不出去了。)
6. (N) || 動物附著在肋骨上的肉。
🗣le: (u: guu'paai) 🗣 (牛排) (牛排)
🗣le: (u: ty'paai) 🗣 (豬排) (豬排)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phokbudkoarn 🗣 (u: phog'but'koarn) 博物館 [wt][mo] phok-bu̍t-kuán [#]
1. (N) || 博物院。一個陳列各式寶貴物品,並永久保存和研究的場所。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 saikong'afsviuxpøef 🗣 (u: say'kofng'ar'sviu'poef say'kofng'ar'sviu'pøef) 司公仔象桮 [wt][mo] sai-kong-á-siūnn-pue [#]
1. (Exp) || 字面上說一個是道士,一個是筊杯,用來比喻形影不離的兩個好朋友或關係密切的人。
🗣le: (u: Yn nng ee nar say'kofng'ar'sviu'poef`leq.) 🗣 (𪜶兩个若司公仔象桮咧。) (他們一個像道士,一個像筊杯,形影不離、感情深厚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 serngphiaq 🗣 (u: sexng'phiaq) 性癖 [wt][mo] sìng-phiah [#]
1. (N) || 一個人的個性、癖好。
🗣le: (u: Tak ee laang ee sexng'phiaq lorng bøo kang.) 🗣 (逐个人的性癖攏無仝。) (每個人的個性癖好都不一樣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 simkvoaf 🗣 (u: sym'kvoaf) 心肝 [wt][mo] sim-kuann [#]
1. (N) || 一個人的心地、心腸。
🗣le: (u: Hid ee laang ee sym'kvoaf cyn bae, pud'sii tøf sviu'beq hai`laang.) 🗣 (彼个人的心肝真䆀,不時都想欲害人。) (那個人的心腸真壞,常常都想要害人。)
2. (N) || 十分心愛且寶貝的。
🗣le: (u: Tak ee girn'ar lorng si pe'buo ee sym'kvoaf'ar pør'poex.) 🗣 (逐个囡仔攏是爸母的心肝仔寶貝。) (每個小孩都是父母的心肝寶貝。)
3. (N) || 心、心裡。
🗣le: (u: Lie sym'kvoaf teq sviu sviar'miq goar zay'zay.) 🗣 (你心肝咧想啥物我知知。) (你心裡在想什麼我清楚得很。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sinkex 🗣 (u: syn'kex) 身價 [wt][mo] sin-kè [#]
1. (N) || 身分。一個人社會地位的價值。
2. (N) || 賣身錢。
3. (N) || 指擁有的財富。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøliensoax/svaliensoax 🗣 (u: siøf/svaf'lieen'soax) 相連紲 [wt][mo] sio-liân-suà [#]
1. (V) || 連續、連串。一個接著一個,接連不斷。
🗣le: (u: Tak'kef siøf'lieen'soax kviaa tuix y syn'khw'pvy, beq ho y chiafm'miaa.) 🗣 (逐家相連紲行對伊身軀邊,欲予伊簽名。) (大家連續走向他身邊,要給他簽名。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sului 🗣 (u: suu'lui) 詞彙 [wt][mo] sû-luī [#]
1. (N) || 一個語言裡所有語詞和固定詞組的總稱。除一般語詞外,並包括古語、方言詞、外來語詞及各科術語等。
🗣le: (u: Gie'gieen ee suu'lui siaw'sid juo ze, cid ee gie'gieen juo kirn sie`khix.) 🗣 (語言的詞彙消失愈濟,這个語言就愈緊死去) (語言的詞彙消失愈多,這個語言就愈快死亡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 terngkyn/terngkwn 🗣 (u: texng'kyn/kwn) 釘根 [wt][mo] tìng-kin/tìng-kun [#]
1. (V) || 表示樹根深植入土,也用來比喻基礎穩固不易動搖。
🗣le: (u: Goarn pvoaf'laai e'karng ji'zap nii`aq, zar texng'kyn`aq.) 🗣 (阮搬來下港二十年矣,早就釘根矣。) (我家搬來南部二十年了,早已經落地生根了。)
2. (V) || 一個人動也不動。
🗣le: (u: Lie si texng'kyn`aq si`bøo? Ze kuy'pof lorng bøo soar'ui.) 🗣 (你是釘根矣是無?坐規晡攏無徙位。) (你生根了嗎?做了半天也沒移動位置。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thauchiuo 🗣 (u: thaau'chiuo) 頭手 [wt][mo] thâu-tshiú [#]
1. (N) || 一個單位的最高負責人,如領班等。
🗣le: (u: Thaau'chiuo korng`ee ciaq u zurn'sngx.) 🗣 (頭手講的才有準算。) (最高負責人說的才算數。)
2. (N) || 首席、高足。比喻技術高明或能幹的人。
🗣le: (u: thaau'chiuo say'ar) 🗣 (頭手師仔) (高徒、大徒弟)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxpan 🗣 (u: toa'pan) 大範 [wt][mo] tuā-pān [#]
1. (Adj) || 一個人的舉止十分大方、自然,不受拘束。
🗣le: (u: Hid ee zaf'bor girn'ar korng'oe cyn toa'pan.) 🗣 (彼个查某囡仔講話真大範。) (那個女孩子講話很大方、自然。)
2. (Adj) || 高雅、不俗氣。
🗣le: (u: Hid niar viuu'zofng khvoax tiøh cyn toa'pan.) 🗣 (彼領洋裝看著真大範。) (那件洋裝看起來很高雅,不會俗氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxsiu 🗣 (u: toa'siu) 大壽 [wt][mo] tuā-siū [#]
1. (N) || 指重要的生日,多用於五十歲以上逢十的生日。
🗣le: (u: Goarn af'kofng chid'zap hoex toa'siu ee sii'zun, goarn taw u pan'tøq chviar`laang.) 🗣 (阮阿公七十歲大壽的時陣,阮兜有辦桌請人。) (我爺爺七十歲生日的時候,我們家有開席宴客。)
2. (N) || 一個人尚未過世前就預先購買好的備用棺木。
🗣le: (u: Lie tvaf'ar go'zap hoex nia'nia, nar e boe'zeeng'boe ka toa'siu bea hør`aq.) 🗣 (你今仔五十歲爾爾,哪會未曾未就共大壽買好矣。) (你才五十歲而已,怎麼就將棺木買好備用了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuythor 🗣 (u: zuie'thor) 水土 [wt][mo] tsuí-thóo [#]
1. (N) || 一個地方的氣候、水質與土性等自然環境。
🗣le: (u: Na zuie'thor be hah cyn gaau phoax'pve.) 🗣 (若水土袂合就真𠢕破病。) (如果水土不服很容易生病。)
tonggi: ; s'tuix:


Taiwanese Dictionaries – Sources