Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (2)
ciax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to take advantage of; sugar cane; by means of; a thorny tree; sugar cane
借; 蔗; 藉; 柘
ciøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
borrow; lend; borrow; lend; make a pretext of

DFT (11)
🗣 ciax 🗣 (u: ciax) b [wt][mo] tsià [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciøh'iong 🗣 (u: ciøq'iong) 借用 [wt][mo] tsioh-iōng [#]
1. (V) || 暫時使用。
🗣le: (u: Lie ee pid ciøq'iong`cit'e.) 🗣 (你的筆借用一下。) (你的筆借用一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciøhkhoarn 🗣 (u: ciøq'khoarn) 借款 [wt][mo] tsioh-khuán [#]
1. () (CE) to lend money; to borrow money; loan || 借款
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciøhkøex 🗣 (u: ciøq'koex kex ciøq'køex) 借過 [wt][mo] tsioh-kuè/tsioh-kè [#]
1. (V) || 請求讓路的客套話。
🗣le: (u: Ciøq'koex`cit'e!) 🗣 (借過一下!) (借過一下!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciøhmng 🗣 (u: ciøq'mng) 借問 [wt][mo] tsioh-mn̄g [#]
1. (V) || 請問。向對方討教、請問的客套話。
🗣le: (u: Ciøq'mng`cit'e, Buun'hoax'lo ti tør'ui?) 🗣 (借問一下,文化路佇佗位?) (請問一下,文化路在哪?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciøhtoax 🗣 (u: ciøq'toax) 借蹛 [wt][mo] tsioh-tuà [#]
1. (V) || 借住、寓居。暫時借住某一個地方。
🗣le: (u: Y ef'axm ti peeng'iuo hiaf ciøq'toax.) 🗣 (伊下暗佇朋友遐借蹛。) (他今晚在朋友那暫住。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciøq 🗣 (u: ciøq) p [wt][mo] tsioh [#]
1. (V) (generic term for borrow/lend activity between two people); to borrow or lend || 兩個人之間借貸關係的總稱。
🗣le: (u: Goar ciøq y cit purn zheq.) 🗣 (我借伊一本冊。) (我借他一本書。)
🗣le: (u: Goar ka y ciøq zheq.) 🗣 (我共伊借冊。) (我向他借書。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciøq cvii 🗣 (u: ciøq cvii) 借錢 [wt][mo] tsioh tsînn [#]
1. (V) || 借用金錢款項。
🗣le: (u: Ciøq cvii na m heeng, au'pae bøo laang beq ciøq`lie.) 🗣 (借錢若毋還,後擺無人欲借你。) (借錢如果不還,以後沒人要借你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciøq`laang 🗣 (u: ciøq`laang) 借人 [wt][mo] tsioh--lâng [#]
1. (V) || 將東西借給別人。
🗣le: (u: Goar ee zheq ciøq`laang`aq.) 🗣 (我的冊借人矣。) (我的書借人了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ka Thvikofng ciøq tvar. 🗣 (u: Ka Thvy'kofng ciøq tvar.) 共天公借膽。 [wt][mo] Kā Thinn-kong tsioh tánn. [#]
1. () || 向老天爺借膽。用於形容人突然膽大包天,做出平常不敢做的事。
🗣le: (u: Lau cid'oaan jin'cyn phaq'pviax, m'køq sefng'kvoaf kaf'syn lorng bøo y ee hun, cid piexn yka Thvy'kofng ciøq tvar”, hioxng zuo'koarn iaw'kiuu kaf'syn, u seeng bøo seeng pud chiaang'zai, y ee iorng'khix tat'tid larn øf'lør.) 🗣 (老職員認真拍拚,毋過升官加薪攏無伊的份,這遍伊「共天公借膽」,向主管要求加薪,有成無成不常在,伊的勇氣就值得咱呵咾。) (老職員認真努力,不過升官加薪都沒他的份,這次他「向老天爺借膽」,向主管要求加薪,成不成功不一定,他的勇氣就值得我們誇獎。)
🗣le: (u: Lie m'thafng oafn'orng`goar, goar tø'sngx sika Thvy'kofng ciøq tvar”, ma m kvar zøx cid khoarn tai'cix.) 🗣 (你毋通冤枉我,我就算是「共天公借膽」,嘛毋敢做這款代誌。) (你別冤枉我,我就算「向老天爺借膽」,也不敢做這種事情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svaf-ciøhmng/siøf-ciøhmng 🗣 (u: siøf/svaf-ciøq'mng) 相借問 [wt][mo] sio-tsioh-mn̄g [#]
1. (V) || 打招呼、寒喧。互相打招呼問候。
🗣le: (u: Kvix'tiøh laang aix siøf'ciøq'mng, ciaq u'lea'mau.) 🗣 (見著人愛相借問,才有禮貌。) (碰到人要打招呼,才有禮貌。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (3)
ciøq [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq [[...]] 
borrow, lend, make a pretext of

EDUTECH (1)
ciøq [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq [[...]] 
borrow, lend

Embree (3)
ciøq [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq [[...]][i#] [p.32]
V : borrow <[ka7 li2 chioh chit8 pun2 chheh]: (I) borrow a book from you>
ciøq [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq [[...]][i#] [p.32]
V : lend <[Li2 chit8 pun2 chheh chioh goa2]: You lend me a book>
u: zhoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
V : borrow (money from a friend for very short time in an emergency)

Lim08 (18)
bøtex 無塊 [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tex [[...]][i#] [p.B0859] [#3225]
無 (* sou2 - chai7 ) thang 。 <∼∼ 睏 ; ∼∼ 買 ; ∼∼ 借 。 相對 : [ 有te3 ] 。 >
u: zex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0790] [#4967]
負債 。 < 借 ∼ ; 欠 ∼ ; ∼ 主 ; 討 ∼ ; 欠 ∼ 怨財主 , 不孝怨父母 。 >
u: ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0090] [#11314]
( 1 )( 動 ) 會飛e5動物 。 ( 2 ) ( 戲 ) 圓 。 <( 1 ) 一隻 ∼ ; ∼ 仔 ; ∼ 巢 ; phah ∼ ; ∼ 籠 ; ∼ 飛過也tioh8落一支毛 = 意思 : 貪欲強 , 貪婪 。 ( 2 ) 一 ∼ 借 -- 我 。 >
u: ciøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0194] [#12031]
( 1 ) 借貸 。 ( 2 ) 借用 。 <( 1 )∼ 我 ; ∼ 你 ; ka7人 ∼ ; ∼ 來穿 ; ∼ 來 ∼ 去 ; 錢 ∼-- 人 ; ∼ 荊州占 ∼∼ = 意思 : 借無還 ( kap [ 稅 ] 無仝款 , 參照 : [ 稅 ]( 3 ) 。 ( 2 ) 路 ∼ 過 ; 椅 ∼ 坐 ; 眠床 ∼ 睏 。 >
u: ciuo'axng 酒甕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#12816]
( 1 ) 貯酒e5甕 , 酒壺 。 ( 2 ) 指gau5 lim酒e5人 。 <( 1 )∼∼ 土 = 封酒甕嘴e5黏土 。 熟熟人買一個漏 ∼∼ = 意思 : 精通e5人ma7有失錯e5可能 ; 天公 ∼∼ = 酒甕又名 [ 酒thoh8 ], 模仿合音 「 天公酒甕 」 來講人 [ 天thoh8 ]( 愚戇亂來 ) ; 酒摒 ( piaN3 ) 落舂臼 ,∼∼ 借 -- 人 = 處理tai7 - chi3 e5方法錯誤 。 >
u: geh'ar'cvii 月仔錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519] [#15986]
按月算利息e5高利貸 。 < 放 ∼∼∼; 借 ∼∼∼ 。 >
u: jit'thvoaf 日攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#26045]
= [ 日仔錢 ] 。 < 借 ∼∼ 。 >
u: kaf 為,共 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0161/A0161] [#26211]
[ ka7伊 ] e5合音 。 ( 1 ) 為伊 。 ( 2 ) kap伊 。 ~ 講 ; ~ 會 。 ( 3 ) 向伊 。 ( 4 ) tui3伊 。 <( 1 )∼ 洗 = ka7伊洗 ; ∼ 寫 = ka7伊寫 。 ( 3 )∼ 買 ; ∼ 借 。 ( 4 )∼ 阻當 ; ∼ 拍 。 >
u: ka'laang 為人,共人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#26304]
( 1 ) 為人 , 代替人 。 ( 2 ) 對人 。 ( 3 ) ui7 … 來 ( 華語e5 「 從 … 來 」 。 ( 4 ) 華語e5 「 給人做 …」 。 <( 1 )∼∼ 洗 ; ∼∼ 寫 。 ( 2 )∼∼ 講 ; ∼∼ 會 。 ( 3 )∼∼ 買 ; ∼∼ 借 。 ( 4 ) 伊beh ∼∼ 阻擋 ; 伊beh ∼∼ phah 。 >
u: kay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0183] [#26513]
ka7伊e5合音 。 <∼ 講 ; ∼ 會 ( he7 ); ∼ 買 ; ∼ 借 ; ∼ 阻擋 ; ∼ phah 。 >
u: Kefng'ciw 荊州 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#28929]
支那地名 。 < 借 ∼∼ 占 ∼∼ = 意思 : 借窗簾 ( thang - liam5 ) 連厝theh8去 。 >
u: khad'kwn 克根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0208] [#29707]
( 金錢e5支出等 ) 不得已 , 牙齒根咬teh 。 <∼∼ 借 -- 伊 ; chit - pang是 ∼∼ 用 ; ∼∼ 食 ; ∼∼ 買 ; be7 ∼∼-- 得 = 忍耐beti7au ; 你也chiaN5 ∼∼ = 你也chhan5 - chhan5豬肝切五角 。 >
u: laf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0929] [#37523]
( 1 ) tiam3頭前giu2 。 ( 2 ) 走chong5錢項 。 <( 1 )∼ 弓 ; ∼ 船 ; ∼ oa2 。 ( 2 )∼ 借 ; 四界 ∼ 四界借 。 >
u: gvor'hor 五虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42284]
貪心m7知 ( chai ) 知 ( ti ) 足 。 < 借 ∼∼ = 借高利貸 ; 放 ∼∼ 。 >
u: tviar'karm'phuu 鼎kam2浮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#62057]
( 1 ) 水蒸汽ka7鼎蓋chheng3浮 。 ( 2 ) 高利貸 。 <( 2 ) 借 ∼∼∼ ; 放 ∼∼∼ 。 >
u: tngg'kii 長期 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0393] [#63518]
( 日 ) 期限長 。 < 借 ~ ~ 。 >
u: ka'y 共伊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#67236]
( 1 ) 對伊 。 ( 2 ) ui3伊 。 ( 3 ) hou7伊 。 <( 1 ) ∼∼ 講 ; ∼∼ 會 。 ( 2 ) ∼∼ 買 ; ∼∼ 借 。 ( 3 ) ∼∼ 阻擋 ; ∼∼ phah 。 >
u: ciøq'ciøq 借借 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199/B0203] [#68356]
= [ 借 ]( 1 ) 。 <>