Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 從前*.
HTB (6)
ciongcieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
previously; before; in the past; of old; formerly; in; once upon a time; a long time ago; some time ago; formerly; in the past
從前
cirnzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
previously; in the old days; before; in the past; once; advance; go forward
從前; 前進; 進前
goantea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
at first; originally
當初; 從前
yzar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
previously; formerly
以早; 以前; 昔日; 從前
zeng'e [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ago
前下; 從前
zuxzar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
from the early morning; from of old; formerly; very early; long ago; very early; long ago
自早; 從早先; 從前; 很早; 從小

DFT (14)
🗣 ciamzvae 🗣 (u: ciafm'zvae) 針指 [wt][mo] tsiam-tsáinn [#]
1. (N) || 抵針、頂針。從前婦女做針線時,套在手指上,用來抵住針的尾端,幫助使力的金屬環。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cirnzeeng 🗣 (u: cixn'zeeng) 進前 [wt][mo] tsìn-tsîng [#]
1. (Adv) || 以前、從前。
🗣le: (u: Y cixn'zeeng toax ti Taai'pag.) 🗣 (伊進前蹛佇臺北。) (他以前住在臺北。)
2. (Adv) || 之前。
🗣le: (u: Lie beq zhud'mngg cixn'zeeng, aix e'kix'tid zaq cvii.) 🗣 (你欲出門進前,愛會記得紮錢。) (你要出門之前,要記得帶錢。)
3. (V) || 向前、前進。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 efngsii 🗣 (u: erng'sii) 往時 [wt][mo] íng-sî [#]
1. (Tw) || 從前、過去。
🗣le: (u: Erng'sii y si goarn ee zhux'pvy.) 🗣 (往時伊是阮的厝邊。) (以前他是我鄰居。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiarngsii 🗣 (u: hiaxng'sii) 向時 [wt][mo] hiàng-sî [#]
1. (Tw) || 從前、昔日。
🗣le: (u: Y hiaxng'sii teq kax'zheq.) 🗣 (伊向時咧教冊。) (他從前在教書。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeakhix 🗣 (u: koex kex'khix køex'khix) 過去 [wt][mo] kuè-khì/kè-khì [#]
1. (Tw) || 已往、從前。
🗣le: (u: Koex'khix goarn si cyn hør ee peeng'iuo.) 🗣 (過去阮是真好的朋友。) (過去我們是很好的朋友。)
2. (V) || 指時限已過。
🗣le: (u: Tai'cix ie'kefng koex`khix`aq, lie m'biern køq mng`aq.) 🗣 (代誌已經過去矣,你毋免閣問矣。) (事情已經過去了,你不用再問了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Løqthoo-sii pøehji-mia. 🗣 (u: Løh'thoo'sii peq'ji mia. Løh'thoo-sii pøeq'ji-mia.) 落塗時八字命。 [wt][mo] Lo̍h-thôo-sî peh-jī miā. [#]
1. () || 出生的時辰就決定一個人的命運。從前的人迷信人的命運在呱呱墜地時,就已經註定好了。這句話常用來要人接受現狀,不要埋怨或強求。
🗣le: (u: Khaq'zar ee laang siofng'sixnløh'thoo sii peq'ji mia”, sviu'korng mia'un si zhud'six ee sii zux hør'hør`ee. Hien'tai laang aix zay'viar cieen'too aix khøx kaf'ki zhoxng'zø, na kherng phaq'pviax e seeng'kofng.) 🗣 (較早的人相信「落塗時八字命」,想講命運是出世的時就註好好的。現代人愛知影前途愛靠家己創造,若肯拍拚就會成功。) (以前的人相信「出生的時辰就決定一個人的命運」,認為命運是出生的時候就註定好的。現代的人要曉得前途得靠自己創造,如果肯努力就會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ofngnii 🗣 (u: orng'nii) 往年 [wt][mo] óng-nî [#]
1. (Tw) || 過去、從前。過去的年歲。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tehtvia 🗣 (u: teq'tvia) 硩定 [wt][mo] teh-tiānn [#]
1. (V) || 從前訂婚時,男方送來聘禮,稱為「送定」。女方收下男方聘禮時必須回禮,稱為「硩定」。
🗣le: (u: Larn siw laang ee phexng'lea, aix teq'tvia heeng`laang.) 🗣 (咱收人的聘禮,愛硩定還人。) (我們收了男方的聘禮,必須回禮還人家。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thauzafng 🗣 (u: thaau'zafng) 頭鬃 [wt][mo] thâu-tsang [#]
1. (N) || 頭髮。從前指可以梳辮子的長髮,現在一般指頭髮。
🗣le: (u: kaf thaau'zafng) 🗣 (鉸頭鬃) (剪頭髮)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tongnii 🗣 (u: tofng'nii) 當年 [wt][mo] tong-nî [#]
1. (Tw) || 從前。
🗣le: (u: Tofng'nii lirn af'paq zøx'sefng'lie thaxn ciog ze cvii.) 🗣 (當年恁阿爸做生理趁足濟錢。) (當年你父親做生意時賺很多錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tongsii 🗣 (u: tofng'sii) 當時 [wt][mo] tong-sî [#]
1. (Adv) || 從前、那時候。
🗣le: (u: Tofng'sii girn'ar lorng iao sex'haxn, aix lak'sae'lak'jiø.) 🗣 (當時囡仔攏猶細漢,愛搦屎搦尿。) (那時候我小孩都還小,需要把屎把尿。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yzar 🗣 (u: ie'zar) 以早 [wt][mo] í-tsá [#]
1. (Tw) || 以前、從前。
🗣le: (u: IE'zar ciaf si zhaan, cid'mar zøx theeng'chiaf'tviuu, thviaf'korng ie'au beq khie'zhux.) 🗣 (以早遮是田,這馬做停車場,聽講以後欲起厝。) (以前這裡是田,現在當停車場,聽說以後要蓋房子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zafjit 🗣 (u: zar'jit) 早日 [wt][mo] tsá-ji̍t/tsá-li̍t [#]
1. (Tw) || 從前。
🗣le: (u: Y zar'jit si khafn guu'chiaf`ee, cid'mar piexn'seeng toa thaau'kef.) 🗣 (伊早日是牽牛車的,這馬變成大頭家。) (他從前是牽牛車的,現在變成大老闆。)
2. (Tw) || 提早。比預定的時程早。
🗣le: (u: Bang lie zar'jit tngr`laai.) 🗣 (望你早日轉來。) (希望你早點回來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuxzar 🗣 (u: zu'zar) 自早 [wt][mo] tsū-tsá [#]
1. (Adv) || 從前、從來、一向。
🗣le: (u: Y zu'zar cyn phaq'pviax.) 🗣 (伊自早就真拍拚。) (他一向很努力。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (6)
🗣u: zeeng'kaux'tvaf ⬆︎ 從到今 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前到現在、向來
🗣u: kiax'iøh'paw ⬆︎ 寄藥包 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前醫藥不發達,成藥廠商會把各種成藥寄放在民眾家,定期檢查使用數量據以收費的做法
🗣u: Cixn'zeeng cid tiaau kef'ar u ciog ze bie'kaw, laang lorng kiøx cid tiaau kef'ar bie'kef. ⬆︎ 進前這條街仔有足濟米郊,人攏叫這條街仔米街。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前這條街道有很多米的批發店,人家都稱呼這條街道是米街。
🗣u: Khaq'zar y tvia'tvia zhud'khix phaq'kiuu, zoex'kin soaq piexn'sioxng, m aix zhud'mngg. ⬆︎ 較早伊定定出去拍球,最近煞變相,毋愛出門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前他經常出去打球,最近個性竟然改變了,不喜歡出門。
🗣u: Kor'zar niuu'sit khoeq'khiaxm ee sii, zuo moee si kuie liap bie, cit'koar hafn'cii'chiafm'kvoaf zhafm cit toa khvaf zuie, “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”, beq kof cit liap png'liap'ar tø chyn'chviu hae'tea bofng ciafm, cyn øq`laq! ⬆︎ 古早糧食缺欠的時,煮糜是幾粒米、一寡番薯簽乾摻一大坩水,「一粒田螺煮九碗公湯」,欲罟一粒飯粒仔就親像海底摸針,真僫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前糧食匱乏的時代,煮稀飯是幾粒米、一些番薯簽乾加一大鍋的水,「一粒田螺煮九海碗湯」,要撈到一粒米粒就像海底撈針,好難啊!
🗣u: Khaq'zar u ciog ze laang chiefn'syn'ban'khor tuix Tngg'svoaf to'hae laai Taai'oaan, tø si yn'ui “Taai'oaan cvii, ym khaf'bak” ee ieen'kox. ⬆︎ 較早有足濟人千辛萬苦對唐山渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢,淹跤目」的緣故。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前很多人千辛萬苦從華南渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢財,蓋過腳踝」的緣故。

Maryknoll (5)
ciongcieen [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'cieen ⬆︎ [[...]] 
once upon a time, a long time ago, some time ago, formerly, in the past
從前
zuxzar [wt] [HTB] [wiki] u: zu'zar ⬆︎ [[...]] 
from of old, formerly, very early, long ago, very early, long ago
從前,很早,從小
goantøea [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'tea; goaan'tøea ⬆︎ [[...]] 
at first, originally
當初,從前

EDUTECH (5)
ciongcieen [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'cieen ⬆︎ [[...]] 
before, formerly, in the past
從前
ciongzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'zeeng ⬆︎ [[...]] 
before, formerly
從前
efngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: erng'køex ⬆︎ [[...]] 
once, before
從前
ofngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: orng'køex ⬆︎ [[...]] 
before, once
從前; 以往
zafzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zeeng ⬆︎ [[...]] 
formerly, long ago
從前

EDUTECH_GTW (1)
ciongcieen 從前 [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'cieen ⬆︎ [[...]] 
從前

Embree (4)
zafzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zeeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.20]
Smod/Pmod : formerly, long ago
從前
ciongcieen/ciongzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'zeeng/cieen ⬆︎ [[...]][i#] [p.33]
TW : before, formerly
從前
efngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: erng'kex; erng'køex ⬆︎ [[...]][i#] [p.66]
Smod, Pmod : before, once
從前
efngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: erng'koex; erng'køex ⬆︎ [[...]][i#] [p.67]
Smod,Pmod : before, once
從前

Lim08 (3)
u: cioong'zeeng cioong'cieen ⬆︎ 從前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191/B0191] [#12382]
以前 。 < 照 ∼∼-- e5款 。 >
u: hioxng'laai ⬆︎ 向來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0637] [#19764]
從來 , 以前 , 從前 。 <>
u: ie'cieen ⬆︎ 以前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054/A0054] [#23080]
從前 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources