Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 無意*.
HTB (15)
bø'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unintentionally
無意
bø'ix-bø'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does not want
無意無意
bø'ix-bøsux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does not have the meaning
沒意思; 無意無思
bø'sviu bøniu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
come to mind suddenly
無想無量; 無意間
bøo ieseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unconsciousness; unintentional; involuntary
無意識
bøo-ie'tiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thoughtlessly; inadvertently; unexpectedly; unintentionally; by accident
無意中
bøo-ieseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unintentional; unconsciousness
無意識
bøo-iesux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no idea or concept; not interesting; no indication or hint
無意思; 沒意思
bu'iekafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in unintentional; in unintentionally
無意間
bu'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unintentional; unintentionally
無意
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in unintentional; in unintentionally
無意中
bu'ykafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
無意間
buu-ie'tiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
accidentally; unintentionally; unexpectedly
無意中
buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unconsciousness; unintentional; involuntary
無意識
uxkhafng-bøsurn ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
meaningless; useless
無意義的

DFT (7)
🗣 bø'ix-bøsux/bøix-bøsux 🗣 (u: bøo'ix-bøo'sux) 無意無思 [wt][mo] bô-ì-bô-sù [#]
1. (Exp) || 不夠意思。通常用在說人對朋友沒義氣,或對他人的言行感到不滿。
🗣le: (u: Lie korng cid ciorng oe sit'zai bøo'ix'bøo'sux.) 🗣 (你講這種話實在無意無思。) (你說這種話實在太不夠意思了。)
2. (Adj) || 無趣。
🗣le: (u: Hid zhud hix pvoaf kaq bøo'ix'bøo'sux.) 🗣 (彼齣戲搬甲無意無思。) (那齣戲演得很無趣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøkhafng 🗣 (u: bøo'khafng) 無空 [wt][mo] bô-khang [#]
1. (Adj) || 無利可圖、沒有好處。
🗣le: (u: Zøx kaq cid ciorng sefng'lie cyn bøo'khafng.) 🗣 (做甲這種生理真無空。) (做這種生意沒什麼利潤。)
2. (Adj) || 沒道理。無意義、不合情理的。
🗣le: (u: Lie korng hid'lø bøo'khafng`ee.) 🗣 (你講彼號無空的。) (你講的是沒道理的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bu'ix-tiofng/bøix-tiofng 🗣 (u: bøo'ix-tiofng) 無意中 [wt][mo] bô-ì-tiong [#]
1. (Adv) || 意外、無意間。
🗣le: (u: Cid tviw ku sioxng'phvix si goar bøo'ix'tiofng zhoe`tiøh'ee.) 🗣 (這張舊相片是我無意中揣著的。) (這張舊相片是我無意中找到的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxng'oe 🗣 (u: gong'oe) 戇話 [wt][mo] gōng-uē [#]
1. (N) || 傻話。無意義、無內容的話。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngkafng 🗣 (u: gong'kafng) 戇工 [wt][mo] gōng-kang [#]
1. (N) || 無意義的工作。
🗣le: (u: Lie zøx hef si teq liao gong'kafng.) 🗣 (你做彼是咧了戇工。) (你做那個是白做的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ke'oe/keoe 🗣 (u: kef'oe) 加話 [wt][mo] ke-uē [#]
1. (N) || 廢話。無意義且多餘的話語。
🗣le: (u: Kef'oe kiarm korng`koar.) 🗣 (加話減講寡。) (廢話少說。)
2. (V) || 爭論。
🗣le: (u: Taan`ee kaq Oong`ee teq kef'oe.) 🗣 (陳的佮王的咧加話。) (老陳跟老王兩人在爭論。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuiekhao 🗣 (u: zhuix'khao) 喙口 [wt][mo] tshuì-kháu [#]
1. (N) || 嘴邊。
🗣le: (u: Ciah miq'ar kaux zhuix'khao ciaq kaf'lauh`khix.) 🗣 (食物仔到喙口才交落去。) (東西到嘴邊了才掉下去。意同「煮熟的鴨子飛了。」)
2. (N) || 無意中說出的話。
🗣le: (u: zhuix'khao'oe) 🗣 (喙口話) (口頭禪)
3. (N) || 出入口。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Bøo'ix'tiofng khix gu`tiøh. ⬆︎ 無意中去遇著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無意中遇到。

Maryknoll (11)
bøie'tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'tiofng; (buu'ix'tiofng) ⬆︎ [[...]] 
thoughtlessly, inadvertently
無意中
bøsviu-bøniu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviu'bøo'niu; bøo'sviu-bøo'niu ⬆︎ [[...]] 
come to mind suddenly
無意間
buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu ix'seg; buu-ix'seg; (bøo ix'seg) ⬆︎ [[...]] 
unconsciousness, unintentional, involuntary
無意識
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng; buu'ix-tiofng; (bøo'ix'tiofng) ⬆︎ [[...]] 
unexpectedly, unintentionally, by accident
無意中
tviutii [wt] [HTB] [wiki] u: tviw'tii ⬆︎ [[...]] 
be on one's guard, intentionally, careful, be ware of, take caution
注意
uxkhafng bøsurn ee [wt] [HTB] [wiki] u: u'khafng bøo'surn ee ⬆︎ [[...]] 
meaningless, useless
無意義的

EDUTECH (6)
bø'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'ix ⬆︎ [[...]] 
unintentional, to show no intention
無意
bøo-iegi [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-ix'gi ⬆︎ [[...]] 
without significance, meaningless
無意義
bøo-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-ix'seg ⬆︎ [[...]] 
unconscious
無意識
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix-tiofng ⬆︎ [[...]] 
by chance, without premeditation, by coincidence; thoughtlessly
無意中
buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu-ix'seg ⬆︎ [[...]] 
unconsciousness, involuntarily, mechanically
無意識
m-zaithaau [wt] [HTB] [wiki] u: m-zay'thaau ⬆︎ [[...]] 
be unaware of
不知道 無意的

EDUTECH_GTW (2)
bøo-ieseg 無意識 [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-ix'seg ⬆︎ [[...]] 
無意識
mxzaithaau 毋知頭 [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay/zaai'thaau ⬆︎ [[...]] 
不知道 無意的

Embree (10)
bø'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix ⬆︎ [[...]][i#] [p.14]
Pmod : unintentionally
無意
bøo-iegi [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'gi ⬆︎ [[...]][i#] [p.14]
SV : meaningless, without significance
無意義
bøo-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'seg ⬆︎ [[...]][i#] [p.14]
SV : unconscious
無意識
bøo-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'seg ⬆︎ [[...]][i#] [p.14]
Pmod : unconsciously
無意識
buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'seg ⬆︎ [[...]][i#] [p.18]
N : unconsciousness
無意識
buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'seg ⬆︎ [[...]][i#] [p.18]
Pmod : involuntarily, mechanically
無意識
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.18]
Smod/Pmod : without premeditation, by chance, by coincidence
無意中
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.18]
Smod/Pmod : thoughtlessly
無意中
m-zaithaau [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay'thaau ⬆︎ [[...]][i#] [p.178]
V : be unaware
不知道 無意的
u: u khafng bøo surn ee oe ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.291]
N : useless, meaningless talk, nonsense
無意義之閒談

Lim08 (18)
u: aq'nng ⬆︎ 鴨卵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#140]
鴨e5卵 。 <∼∼ khioh kau3米斗淀 ( tiN7 ) = Khioh卵e5中間 , 無意中khioh滿一斗tiN7 - tiN7 ; 意思 : un5 - un5 - a2還借錢 , 無意中全部還完 。 ∼∼ 塞石車 = 用鴨卵tu2 ti7石車下面 ; 意思 : Be7 - sai2 tit e5 tai7 - chi3 。 去土州 ( 蘇州 / 長山 ) 賣 ∼∼ = 死去 。 ∼∼ 無對得石頭 = 鴨卵tu2石頭be7 tiau5 。 拾 ( khioh ) 鴨卵 = 對人e5腳步行 ( kiaN5 ) 。 >
u: aang'thaau'vy'ar ⬆︎ 紅頭嬰仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#996]
( 卑 ) 龜頭 。 <∼∼∼∼ 白liu3 - khiat , ai3食粿家己切 = 想beh食toh8家己切 ; 想beh做toh8家己去做 。 (「 白liu3 - khiat 」 是坦白無掩蓋e5意思 ; 頭句是tau3句用 , 無意義e5關係 。 )>
u: bøo'gii ⬆︎ 無疑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3049]
undoubtedly, doubtless, no doubt
無想tioh8 , 無意中 。 <∼∼ 伊beh來 ; phah人 ∼∼ = 華語e5 「 乘虛而入 」 。 >
u: bøo'ix ⬆︎ 無意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3069]
無趣味 。 <∼∼∼∼ 。 >
u: bøo'ix'bøo'ix ⬆︎ 無意無意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3070]
= [ 無意 ] 。 <>
u: bøo'ix'bøo'sux ⬆︎ 無意無思 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3071]
無意義 。 <>
u: bøo'ix'seg ⬆︎ 無意識 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3072]
( 日 ) <>
u: bøo'ix'siin ⬆︎ 無意神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3073]
無愉快 。 < 害伊 ∼∼∼ 。 >
u: bøo'ty'bøo'tafng ⬆︎ 無ti無tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3252]
無意中 , 突然 , 冷不防 。 <>
u: bøo'tviw'tii ⬆︎ 無張持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3258]
( 1 ) 無注意 , 無用心 。 ( 2 ) 無意中 。 <( 2 )∼∼∼ kong3破e5 , m7是thiau意故e5 。 >
u: buu'ix ⬆︎ 無意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3879]
( 文 )<>
u: buu'ix'kafn bøo'ix'kafn ⬆︎ 無意間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719,B0753] [#3880]
= [ 無意中 ] 。 <>
u: buu'ix'tiofng ⬆︎ 無意中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719,B0854] [#3881]
( 1 ) 無注意e5中間 。 ( 2 ) 偶然 。 <( 1 ) 出ti7 ∼∼∼ 。 ( 2 )∼∼∼ 去tu2 - tioh8 。 >
u: buu'sym ⬆︎ 無心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3919]
unintentional
( 文 ) 無意 。 <>
u: chiang'tuo'chiang ⬆︎ 衝適衝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#7708]
無意中 , 偶然 。 <∼∼∼ ti7路裡tng7 - tioh8 。 >
u: hud'jieen ⬆︎ 忽然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0707] [#23058]
突然 , 無意中 。 <∼∼ 起風 。 >
u: pud'ty'pud'kag ⬆︎ 不知不覺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0739] [#49650]
無意中 。 <>
u: u'gii phaq'bøo'gii ⬆︎ 有疑打無疑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65921]
無意中出擊 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources