Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 1000, found 3,
kongcyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one liter; 1000 cc
公升
kongtuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
metric ton; 1000 kg; 1 Mg
公噸
tiaolieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
marriage custom in which the family of the bride and relatives of the bridegroom present a quilt, blanket or pieces of cloth decorated with 500 or 1000 dollar bills that are hung on the wall of the bridegrooms home during the season or time of the wedding
吊聯

DFT (1)
🗣 phvaykhvoarsviux 🗣 (u: phvae'khvoax'sviux) 歹看相 [wt][mo] pháinn-khuànn-siùnn [#]
1. (Adj) || 難看、出糗的模樣。
🗣le: (u: Nar kviaa nar ciah mih'kvia, sit'zai cyn phvae'khvoax'sviux.) 🗣 (那行那食物件,實在真歹看相。) (邊走邊吃東西,實在很難看。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Tø'sngx korng lie bøo texng'ix, goarn ma bøo'hoad'to. 就算講你無中意,阮嘛無法度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
就算你不滿意,我們也沒辦法。

Maryknoll (4)
bøe-''toxngsuu''-tid [wt] [HTB] [wiki] u: be-''verb''-tid; bøe-''verb''-tid [[...]][i#] [p.]
expresses impossibility, equivalent to "not + verb + -able or -ible", The tone of the enclitic "tit" goes into the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone. The affirmative is "øe + verb + tit"
不,不會

EDUTECH (5)
chienzorng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'zorng [[...]] 
leader of 1000 soldier
千夫長
kongcyn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'cyn [[...]] 
one liter, 1000 cc
公升
kongsefng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'sefng [[...]] 
a liter, 1000 cc
公升
kongtuxn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'tuxn [[...]] 
metric ton, 1000 kg
公噸
tuxn [wt] [HTB] [wiki] u: tuxn [[...]] 
metric ton, 1000 kg

Embree (1)
bøefjit [wt] [HTB] [wiki] u: bea'jit; bøea'jit [[...]][i#] [p.10]
Nt : the last day (of a given period)
最後一天

Lim08 (1)
u: aang'thaau'say'kofng 紅頭司公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#1000]
= [ 紅頭司 ] 。 <>