Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched HTB for 210, found 0,
DFT (1)- 🗣 tviuxlaang 🗣 (u: tviu'laang) 丈人 [wt][mo] tiūnn-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 岳父。稱謂。男子稱妻子的父親。
- 🗣le: (u: Goarn tviu'laang biin'ar'zaix beq khie'laai Taai'pag.) 🗣 (阮丈人明仔載欲起來臺北。) (我的岳父明天要北上到臺北。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Y hid pag too u jip'soarn`bøo? 伊彼幅圖有入選無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那幅畫有沒有入選?
Maryknoll (1)
- armchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'chiøx [[...]]
- laugh in one's heart, laugh behind another's back
- 暗笑
Embree (145)
- u: aai`iax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- I : Oh! Alas! Woe! (sadness, grief)
- 啊呀
- punlo [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'lo [[...]][i#] [p.210]
- VO : part company, separate into divergent groups
- 分路
- pun'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'nngg [[...]][i#] [p.210]
- N châng : areca palm, Areca catechu
- 檳榔
- pun'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'nngg [[...]][i#] [p.210]
- N châng : (nut) kauh, kha2u (prepared for chewing) : betel nut, nut of the areca palm (var of pin-nn5g)
- 檳榔
- punpafn [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'pafn [[...]][i#] [p.210]
- VO : divide (into) classes
- 分班
- punphvy [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'phvef/phvy [[...]][i#] [p.210]
- V : share, divide what is insufficient so that each gets a part
- 分享
- punsaxng [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'saxng [[...]][i#] [p.210]
- V : distribute freely
- 分送
- puntøee [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'toee; pwn'tøee [[...]][i#] [p.210]
- N : cloven hoof
- 偶蹄的
- u: pwn'tuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- VO : swarm (bees)
- 湧進(出)
- puntui [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'tui [[...]][i#] [p.210]
- VO : divide into groups
- 分隊
- punthiaq [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'thiaq [[...]][i#] [p.210]
- V : to part, to separate (as partners), to divide (as estate)
- 拆夥
- purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]][i#] [p.210]
- M : copy, volume (book, booklet)
- 本
- purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]][i#] [p.210]
- Nmod : the aforesaid, this <pun2-i7n : the aforesaid/this school>
- 本
- purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]][i#] [p.210]
- Nmod : my, our, one's own <pun2-lang5 : myself>, <pun2-kok : one's own country>, etc
- 本
- purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]][i#] [p.210]
- Nmod : original
- 本
- pwnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'buun [[...]][i#] [p.210]
- N : original text
- 本文
- pwnzek [wt] [HTB] [wiki] u: purn'zek [[...]][i#] [p.210]
- N : birth-place
- 本籍
- pwncie [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cie [[...]][i#] [p.210]
- N : main purpose, true aim or reason
- 本旨
- pwncvii [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cvii [[...]][i#] [p.210]
- N : capital (business)
- 本錢
- pwncviaa [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cviaa [[...]][i#] [p.210]
- Smod/Pmod : originally
- 本來
- pwncid [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cid [[...]][i#] [p.210]
- N : essence, reality
- 本質
- u: purn'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- N : original owner
- 原主
- pwnchvy [wt] [HTB] [wiki] u: purn'chvy [[...]][i#] [p.210]
- N châng : indigo plant, Indigofera tinctoria
- 木藍
- pwngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: purn'geh; purn'gøeh [[...]][i#] [p.210]
- Nt : this month
- 本月
- pwngoaan [wt] [HTB] [wiki] u: purn'goaan [[...]][i#] [p.210]
- N : origin
- 原本
- pwnguun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'guun [[...]][i#] [p.210]
- N : original capital
- 本銀
- pwnhau [wt] [HTB] [wiki] u: purn'hau [[...]][i#] [p.210]
- N : this school, the aforesaid school
- 本校
- u: purn'hw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- N : one's first husband (said after remarriage)
- 前夫
- pwnhun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'hun [[...]][i#] [p.210]
- N : one's own duty
- 本份
- u: purn'hun'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- N/RC pún : breviary
- 本份經
- pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]][i#] [p.210]
- Pmod : originally idea
- 本意
- pwnku [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ku [[...]][i#] [p.210]
- Pmod : originally
- 本來
- pwnlaai [wt] [HTB] [wiki] u: purn'laai [[...]][i#] [p.210]
- Smod/Pmod : originally
- 本來
- pwnlerng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'lerng [[...]][i#] [p.210]
- N : ability, skill, talent
- 本領
- pwnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'leeng [[...]][i#] [p.210]
- N : instinct
- 本能
- pwnlun [wt] [HTB] [wiki] u: purn'lun [[...]][i#] [p.210]
- N : main discourse, this subject, body (of a book, speech, etc)
- 本題
- pwnnii [wt] [HTB] [wiki] u: purn'nii [[...]][i#] [p.210]
- Nt : this year
- 本年
- u: purn'ngg'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- N châng : a plant of the birthwort family, Aristolochia cucurbitifolia
- 本黃藤
- pwnpafng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'pafng [[...]][i#] [p.210]
- N bé : fresh-water trout, Oncorhynchus masou
- 櫻花鉤吻鮭
- pwnpo [wt] [HTB] [wiki] u: purn'po [[...]][i#] [p.210]
- N : headquarters
- 本部
- pwnpo [wt] [HTB] [wiki] u: purn'po [[...]][i#] [p.210]
- N : one's own department
- 本部
- pwnseg [wt] [HTB] [wiki] u: purn'seg [[...]][i#] [p.210]
- N : original color
- 本色
- pwnsexng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'sexng [[...]][i#] [p.210]
- N : original nature, real character
- 本性
- pwnsyn [wt] [HTB] [wiki] u: purn'syn [[...]][i#] [p.210]
- N : one's self
- 本身
- pwnsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'sioxng [[...]][i#] [p.210]
- N : original nature, real character
- 本性
- pwnsu [wt] [HTB] [wiki] u: purn'su [[...]][i#] [p.210]
- N : ability
- 本事
- pwntvaf [wt] [HTB] [wiki] u: purn'tvaf [[...]][i#] [p.210]
- N ki : bamboo carrying pole
- 扁擔
- pwnterng [wt] [HTB] [wiki] u: purn'terng [[...]][i#] [p.210]
- N : talent, ability
- 本領
- pwntoan [wt] [HTB] [wiki] u: purn'toan [[...]][i#] [p.210]
- N : biography of a person
- 傳記
- pwntøea [wt] [HTB] [wiki] u: purn'toea; purn'tøea [[...]][i#] [p.210]
- Smod/Pmod : originally
- 本來
- pwntøe [wt] [HTB] [wiki] u: purn'toe; purn'tøe [[...]][i#] [p.210]
- N : native place
- 本地
- pwnthea [wt] [HTB] [wiki] u: purn'thea [[...]][i#] [p.210]
- N : entity, substance, the thing itself
- 本體
- u: purn'thea karm'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- N/Med : proprioception
- 本體感受
- pwn'ui [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ui [[...]][i#] [p.210]
- N : basis, principle, standard
- 本位
- puxn [wt] [HTB] [wiki] u: puxn [[...]][i#] [p.210]
- N : dung, feces, manure
- 糞
- purnchviar [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'chviar [[...]][i#] [p.210]
- N ê : dust-pan (short handle)
- 畚箕
- u: puxn'karm'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- N châng : porcelain ampelopsis, Ampelopsis brevipedunculata
- 糞苔藤
- purnky [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'ky [[...]][i#] [p.210]
- N ê : shallow bamboo basker with handles (used for carrying earth, manure, mortar, etc)
- 簸箕
- u: puxn'ky'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- N châng : creepy malloters, Mallotus repandus
- 扛香藤
- purnkhao [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'khao [[...]][i#] [p.210]
- N/Anat : anus
- 肛門
- u: puxn'khao'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- N/Anat : sphincter Ani
- 括約肌
- purnkhao-thaang [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'khao'thaang [[...]][i#] [p.210]
- N bé : pinworm
- 白血蟲
- purn'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'mngg [[...]][i#] [p.210]
- N : dung gate
- 糞境蓋
- purnsøx [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'søx [[...]][i#] [p.210]
- N : dirt, garbage, refuse
- 垃圾
- purnsøx-chiaf [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'søx'chiaf [[...]][i#] [p.210]
- N tâi : garbage truck
- 垃圾車
- purnsøx-tuy [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'søx'tuy [[...]][i#] [p.210]
- N : garbage heap
- 垃圾堆
- purnsøx-tharng [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'søx'tharng [[...]][i#] [p.210]
- N : dust-bin, garbage bin
- 垃圾箱
- purntao [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'tao [[...]][i#] [p.210]
- N ê : dust-pan
- 畚斗
- purnthoo [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'thoo [[...]][i#] [p.210]
- N : manure, refuse
- 糞土
- puun [wt] [HTB] [wiki] u: puun [[...]][i#] [p.210]
- V : blow
- 吹
- punhøea [wt] [HTB] [wiki] u: puun'hea; puun'høea [[...]][i#] [p.210]
- VO : blow out a light or match
- 吹熄
- punhoaf [wt] [HTB] [wiki] u: puun'hoaf [[...]][i#] [p.210]
- V : blow out (a light)
- 吹熄
- punhofng [wt] [HTB] [wiki] u: puun'hofng [[...]][i#] [p.210]
- VO : blow air
- 吹風
- punkag [wt] [HTB] [wiki] u: puun'kag [[...]][i#] [p.210]
- VO : blow a horn
- 吹號
- puun-køekuy [wt] [HTB] [wiki] u: puun kef/koef'kuy; puun-køef'kuy [[...]][i#] [p.210]
- V : boast
- 吹牛
- punkngr [wt] [HTB] [wiki] u: puun'kngr [[...]][i#] [p.210]
- N ki : blow-pipe
- 吹風管
- punkhix/punkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: puun'khix/khuix [[...]][i#] [p.210]
- V : breathe
- 吹氣
- punlee [wt] [HTB] [wiki] u: puun'lee [[...]][i#] [p.210]
- VO : blow on a conch (esp butcher selling pork)
- 吹螺(賣肉的)
- punsid [wt] [HTB] [wiki] u: puun'sid [[...]][i#] [p.210]
- R/V : blow out (light)
- 吹熄
- pun [wt] [HTB] [wiki] u: pun [[...]][i#] [p.210]
- SV : awkward, clumsy, slow
- 笨
- u: pud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- Neg/R : not
- 不
- u: pud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- SV/pf : dis-, in-, un-, etc
- 不
- pud [wt] [HTB] [wiki] u: pud [[...]][i#] [p.210]
- V : scrape up (into dustpan, etc)
- 扒
- put'afn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'afn [[...]][i#] [p.210]
- SV : anxious, insecure, uneasy
- 不安
- putbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'beeng [[...]][i#] [p.210]
- SV : ambiguous, indistinct, obscure, unclear
- 不明
- putbiet [wt] [HTB] [wiki] u: pud'biet [[...]][i#] [p.210]
- N : immortality, indestructibility
- 不滅
- u: pud'biin pud'hiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- V : neither rest nor sleep
- 不眠不休
- putboarn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'boarn [[...]][i#] [p.210]
- SV : discontented, displeased, unsatisfied
- 不滿
- putbok [wt] [HTB] [wiki] u: pud'bok [[...]][i#] [p.210]
- SV : at variance
- 不睦
- putzaai [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zaai [[...]][i#] [p.210]
- SV : incapable, untalented
- 不才
- putzaai [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zaai [[...]][i#] [p.210]
- Pnsub : polite
- 不才
- putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
- SV : dishonest, illegal
- 不正當
- putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
- SV : unjust
- 不正當
- putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
- SV : improper
- 不正當
- putcie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cie [[...]][i#] [p.210]
- Ccl : not only
- 不止
- putcie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cie [[...]][i#] [p.210]
- Pmod/Int : exceedingly, extremely
- 不止
- putcirn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cirn [[...]][i#] [p.210]
- SV : depressed, dull, slumped, stagnant (business)
- 不振
- putcin [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cin [[...]][i#] [p.210]
- pVmod : endlessly, without limit
- 不盡
- putciog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]][i#] [p.210]
- SV : deficient, lacking, in short supply
- 不足
- putciog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]][i#] [p.210]
- SV : unsatisfied
- 不足
- putzheg [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zheg [[...]][i#] [p.210]
- V : happen unexpectedly
- 突然
- putzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zhefng [[...]][i#] [p.210]
- SV : unclear
- 不清
- putzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zhefng [[...]][i#] [p.210]
- SV : anxious, uneasy
- 不清
- putzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zhefng [[...]][i#] [p.210]
- SV : unsuitable
- 不相稱
- putzhud [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zhud [[...]][i#] [p.210]
- V : not exceed, not go beyond
- 不出
- u: pud'exng kii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- N/Med : refractory period
- 不應期
- putgi [wt] [HTB] [wiki] u: pud'gi [[...]][i#] [p.210]
- SV : immoral, unjust, unrighteous
- 不義
- put'hap [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hap [[...]][i#] [p.210]
- SV : unsuitable
- 不合
- put'haux [wt] [HTB] [wiki] u: pud'haux [[...]][i#] [p.210]
- SV : unfilial, undutiful
- 不孝
- put'heng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'heng [[...]][i#] [p.210]
- SV : unfortunate
- 不幸
- put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo [[...]][i#] [p.210]
- SV : discordant, inharmonious, in disagreement
- 不(和)
- put'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hoad [[...]][i#] [p.210]
- SV : illegal, lawless, unlawful, unjust
- 不法
- put'hok [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hok [[...]][i#] [p.210]
- SV : disapproving, dissatisfied, protesting
- 不服
- put'id [wt] [HTB] [wiki] u: pud'id [[...]][i#] [p.210]
- SV : divided, various
- 不一
- putjixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ji'køx [[...]][i#] [p.210]
- Smod : however, nevertheless
- 不過
- putjixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ji'køx [[...]][i#] [p.210]
- Pmod : merely, only
- 不過
- putjirm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jirm [[...]][i#] [p.210]
- Pmod : cannot bear or endure to (because of one's sympathy, cf put-kham)
- 不忍
- putjirm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jirm [[...]][i#] [p.210]
- Nmod : sympathetic
- 不忍
- putjiin [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jiin [[...]][i#] [p.210]
- SV : heatless, inhuman
- 不仁
- putjuu [wt] [HTB] [wiki] u: pud'juu [[...]][i#] [p.210]
- Ccl : better to, preferable
- 不如
- putkay [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kay [[...]][i#] [p.210]
- Smod : improper, not right
- 不該
- u: pud'kaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- Vph : be indifferent to
- 不介意
- putkag [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kag [[...]][i#] [p.210]
- V : happen imperceptibly or unawares
- 不覺
- putkag [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kag [[...]][i#] [p.210]
- SV : imperceptible
- 不覺
- u: pud'kex kii'sox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- SV : innumerable, numberless
- 不計其數
- put'kefngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kerng'khix [[...]][i#] [p.210]
- N : depression, hard times
- 不景氣
- putkiarm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kiarm [[...]][i#] [p.210]
- SV : undisciplined, unrestrained
- 不檢
- putkied [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kied [[...]][i#] [p.210]
- SV : dirty, impure, unclean
- 不潔
- u: pud'kiong taix'thiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- SV ph : irreconcilable (enemy)
- 不共載天
- putkip [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kip [[...]][i#] [p.210]
- V : not equal to, inferior to
- 不及
- putkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx [[...]][i#] [p.210]
- Smod : however, nevertheless
- 不過
- putkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx [[...]][i#] [p.210]
- Pmod : merely, only
- 不過
- putkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'koarn [[...]][i#] [p.210]
- V : be indifferent to
- 不管
- putkhafm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khafm [[...]][i#] [p.210]
- Pmod/pVmod : cannot bear or endure to (because the situation is very bad, cf put-jim2)
- 不堪
- putkhieen [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khieen [[...]][i#] [p.210]
- SV/Bib : ungodly
- 不虔誠
- put'khøfleeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør'leeng [[...]][i#] [p.210]
- SV : impossible
- 不可能
- u: pud'khør sw'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- SV/ph : incomprehensible, mysterious
- 不可思議
- put'khøftix-lun [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør'ty'lun [[...]][i#] [p.210]
- N : agnosticism
- 不可知論
- putkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khuix [[...]][i#] [p.210]
- N/neg : be unashamed
- 不愧
- putleeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'leeng [[...]][i#] [p.210]
- SV : incompetent, inefficient
- 不能
- putleeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'leeng [[...]][i#] [p.210]
- SV : restless, uneasy
- 不安靜
- putli [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li [[...]][i#] [p.210]
- SV : disadvantageous
- 不利
- putlioong [wt] [HTB] [wiki] u: pud'lioong [[...]][i#] [p.210]
- SV : bad, delinquent, unscrupulous
- 不良
- putliuheeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'liuu'heeng [[...]][i#] [p.210]
- N châng : Melastoma candidum
- 野牡丹
- putlun [wt] [HTB] [wiki] u: pud'lun [[...]][i#] [p.210]
- Ccl : no matter whether, no matter which (cf bo5-lun7)
- 不論
Lim08 (46)
- u: aix'khaux'phef aix'khaux'phøef 愛哭胚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0009] [#210]
-
- sio2 - khoa2 toh8 ai3哭e5人 。 <>
- u: kao'gee'hoef 狗牙花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27592]
-
- ( 植 )<>
- u: kao'geh 九月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27593]
-
- <>
- u: kao'geh'zw kao'gøeh'zw 九月珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27594]
-
- 舊曆九月收成e5白豆 。 <>
- u: kao'geh kao'kaxng'hofng 九月 九降風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27595]
-
- 舊曆九月e5風真強 。 <>
- u: kao`geh kao'tioong'ioong 九月 九重陽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27596]
-
- 舊曆九月初九重陽節 。 <>
- u: kao'geh'peh'tau kao'gøeh'peh'tau 九月白豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27597]
-
- = [ 九月珠 ] 。 <>
- u: kao'khee 狡khe5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27632]
-
- 人kap人be7合 ( hah ) , 反目 , 摩擦 。 < kap人 ∼∼ 。 >
- u: kao'khied 狡詰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27634]
-
- ( 文 ) 狡koai3奸詐 。 <>
- u: kao'kym 九金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27638]
-
- ( 1 )[ 金紙 ] e5一種 。
( 2 ) 九karat / carat ( 英語 ) e5金 。 <>
- u: kao'koex 狡猾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196/A0196] [#27642]
-
- = [ 狡怪 ] 。 <>
- u: kao'kud'ar 狗骨仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27643]
-
- ( 1 )( 植 )
( 2 ) 龍骨車 (## 一種抽水機 ) e5心 。 <>
- u: kao'kud'siaw 狗骨消 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27644]
-
- ( 植 )<>
- u: kaux'geh kaux'gøeh 到月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27724]
-
- 滿月 , 達到一個月 。 <>
- u: kaux'gi 教義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27725]
-
- <>
- u: kaux'giah 到額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27726]
-
- 足額 , 充分 。 <>
- u: kaux'kex 到價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27751]
-
- 相當e5價數 , 最高e5價數 。 <>
- u: kaux'kex'zhao 到繼草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27752]
-
- ( 植 ) = [ chhoe3鼻草 ] 。 <>
- u: kaux'kek'mngg 到極門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27755]
-
- = [ 到極角 ] 。 <>
- u: kaux'kek'pan 到極辦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27756]
-
- = [ 到極角 ] 。 <>
- u: kaux'kek'thaau 到極頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27757]
-
- = [ 到極角 ] 。 <>
- u: kaux'khuix 到氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27762]
-
- 充分 , 夠額 。 < 酒lim去真 ∼∼ 。 >
- u: kaux'kuy 教規 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27765]
-
- ( 1 ) 教會e5規則 。
( 2 ) 教授上e5規則 。 <>
- u: kaau'girn'ar 猴囝仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27821]
-
- 輕視gin2 - a2 e5話 。 <>
- u: kaau'kuy 猴管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27839]
-
- 猴積聚食物e5嚨喉袋 。 < 無孔koh beh激 ∼∼ = 身軀無e5錢koh beh激有e5錢款 ; 強ka7錢等chek (## 華語e5 「 擠 」 。 所有字典查無這字 ) 出來 。 >
- u: kaau'kuun 猴拳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27840]
-
- 拳法e5一種 。 < phah ∼∼ 。 >
- u: kau'gieen'guo 厚言語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27870]
-
- 厚話 , 多辯 。 <>
- u: kau'gieen'suu 厚言詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27871]
-
- = [ 厚言語 ] 。 <>
- u: kau'khef'haai kau'khøef'haai 厚詼諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27889]
-
- ( 1 ) 真笑詼 。
( 2 ) 真費工夫 , 真囉嗦 , siuN過細膩 。 <>
- u: kau'khiexn'sngr 厚摼損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27890]
-
- 真重視民間信仰 。 <>
- u: kau'khiexn'thaau 厚khian3頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27891]
-
- 真gau5恭維 , 真gau5 phou5 - lan7 - pha 。 <>
- u: kau'khiøq'tiø 厚拾兆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27892]
-
- ( 泉 ) 真重視民間信仰 。 <>
- u: kau'kud 厚骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27898]
-
- 骨真che7 。 <>
- u: kaw'gi 交誼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27950]
-
- ( 文 )<>
- u: kaw'kex kaw'køex 交過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27997]
-
- 交付 。 <∼∼ 伊 。 >
- u: kaw'khud 溝窟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#28000]
-
- 溝深e5所在 。 <>
- u: kaw'kied 交結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#28001]
-
- ( 1 ) 交際 。
( 2 ) 敵對 , 對抗 。
( 3 ) hou7 phaiN2運之神等交纏 。 <( 1 )∼∼ 朋友 。
( 2 ) 議論e5時伊long2 kap我 ∼∼ 。
( 3 ) 探偵不時kap我 ∼∼; 冤鬼teh ∼∼ 。 >
- u: kaw'kngx 交卷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#28004]
-
- 交出答案 。 <>
- u: kaw'koaq 交割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#28005]
-
- ( 1 ) 共同事業等e5分離 , 分割 。
##( 2 ) 股票交易e5手續 。 <( 1 ) 財產 ∼∼ hou7 -- 人 。 >
- u: kaw'kuu 溝渠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#28012]
-
- ( 文 )<>
- u: khao'gieen 巧言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29733]
-
- ( 文 )<∼∼ 令色 。 >
- u: khao'kef 口家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29743]
-
- 獨立e5家庭 , 戶 。 < 幾 ∼∼ = 幾戶 。 >
- u: khao'kex 巧計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29744]
-
- 奇巧e5計謀 。 <>
- u: khao'keh 口逆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29745]
-
- 人際關係無好 , tau3陣be7好勢 。 < 厝內不時teh ∼∼; 翁a2某teh ∼∼; 讀了 ∼∼∼∼ = 讀了be7順口 。 >
- u: khao'kefng 口供 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29746]
-
- <>
- u: khaux'kym'kay 叩金階 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29783]
-
- ti7皇帝e5面前叩拜 。 <>