Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: M: apeq OR u: af u:peq.
DFT (2)
🗣 apeq/a'peq 🗣 (u: af'peq) 阿伯 [wt][mo] a-peh [#]
1. (N) || 伯父。稱謂。父親的哥哥。
2. (N) || 尊稱父輩中年紀較大的男子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxa'peq 🗣 (u: lau'af'peq) 老阿伯 [wt][mo] lāu-a-peh [#]
1. (N) || 老伯伯。對年老男子的稱呼。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Zhux'pvy ee lau'af'peq tvia'tvia oaxn'thaxn kaf'ki “siaux'lieen be'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu”, sefng'oah bøo hør'koex, ma bøo thafng ho kviar'jii si'sex cit ee hør boo'viu. ⬆︎ 厝邊的老阿伯定定怨嘆家己「少年袂曉想,食老毋成樣」,生活無好過,嘛無通予囝兒序細一个好模樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鄰居的老伯伯常常感嘆自己「年輕時沒規劃,年老了吃苦頭」,生活不好過,也沒給兒孫一個好榜樣。
🗣u: AF'peq khiam'tngg'neq'to ka y hid tin kviar liap toa'haxn, tvaf suii'ee'ar ma lorng cviaa zaai'zeeng, m'køq soaq bøo kaq pvoax ee beq ka y iuo'haux, ho y pud'sii tøf teq oaxn'thaxn korng, “Hør kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe.” Zar na zay, tofng'zhef'sii tø maix khay hiaq'ni ze cvii laai zay'poee`yn. ⬆︎ 阿伯儉腸凹肚共伊彼陣囝捏大漢,今隨个仔嘛攏誠才情,毋過煞無甲半个欲共伊有孝,予伊不時都咧怨嘆講:「好囝毋免濟,濟囝餓死爸。」早若知,當初時就莫開遐爾濟錢來栽培𪜶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
伯父省吃儉用拉拔那群小孩長大,現在各個也都很成功,不過卻沒人肯孝順他,讓他不時感嘆:「小孩不必多,能孝順父母最重要。」早知如此,當初就不要花大錢栽培他們了。

Maryknoll (10)
a'peq [wt] [HTB] [wiki] u: af'peq ⬆︎ [[...]] 
uncle (father's elder brothers)
伯父,伯伯
lau-apeq [wt] [HTB] [wiki] u: lau'af'peq; lau-af'peq ⬆︎ [[...]] 
respectful address for an old man (a complete stranger)
老伯
peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq; (peg) ⬆︎ [[...]] 
father's elder brothers, uncle
phvexphvexzhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: phve'phve'zhoarn ⬆︎ [[...]] 
breathe very hard, pant
很喘

EDUTECH (1)
apeq [wt] [HTB] [wiki] u: af'peq ⬆︎ [[...]] 
uncle (father's elder brother), old gentleman
伯父

EDUTECH_GTW (1)
apeq 阿伯 [wt] [HTB] [wiki] u: af/aa'peq ⬆︎ [[...]] 

Embree (5)
apeq [wt] [HTB] [wiki] u: af'peq ⬆︎ [[...]][i#] [p.1]
Na ê : uncle (father's elder brother)
伯父
u: af'peq'af ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N : old gentleman
老先生
u: af'peq'af ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Ra : Sir (old gentleman)
老先生
lau-apeq [wt] [HTB] [wiki] u: lau'af'peq ⬆︎ [[...]][i#] [p.166]
na : uncle
老伯伯
lau-apeq [wt] [HTB] [wiki] u: lau'af'peq ⬆︎ [[...]][i#] [p.166]
na : old gentleman
老伯伯

Lim08 (1)
u: af'peq ⬆︎ 阿伯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007/A0008/A0022] [#1134]
稱呼老父e5阿兄 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources