Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: Pøo.
Embree (28)
- apøo [wt] [HTB] [wiki] u: af'pøo [[...]][i#] [p.1]
- N ê : elderly lady
- 阿婆
- apøo [wt] [HTB] [wiki] u: af'pøo [[...]][i#] [p.1]
- Ra ê : Madam, Ma'am
- 阿婆
- u: af'pøo'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N ê : old woman
- 阿婆
- bidpøo [wt] [HTB] [wiki] u: bit'pøo [[...]][i#] [p.14]
- N chiah : the bat (any animal of the order Chiroptera)
- 蝙蝠
- cympøo [wt] [HTB] [wiki] u: cirm'pøo [[...]][i#] [p.31]
- Na ê : great aunt (grandfather's younger brother's wife)
- 叔祖母
- u: guu'lyn'pøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : Beechey fig, Ficus beecheyana
- 牛乳房
- hor-kopøo [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kof'pøo [[...]][i#] [p.89]
- N : The tiger-lady (in a traditional Chinese story)
- 虎姑婆
- u: hoafn'pøo'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N châng : white siris, Albizia procera
- 臺灣合歡
- u: hoafn'pøo'oaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N châng : Manila leea, Leea manillensis
- 火筒樹
- u: hoef'kofng(-hoef)-pøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
- N : two deities which determine the sex of a woman's future children (represented by white (male) or red (female) flowers on her tree of fate)
- 花神
- iaxpøo [wt] [HTB] [wiki] u: ia'pøo [[...]][i#] [p.107]
- N chiah : the bat (general term, cf hok)
- 蝙蝠
- u: iaam'pøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.107]
- N châng : Japanese raspberry, Rubus parvifolius
- 紅梅消
- kixmpøo [wt] [HTB] [wiki] u: kim'pøo [[...]][i#] [p.137]
- Na : great-aunt (wife of maternal grandmother's brother)
- 舅奶奶
- kopøo [wt] [HTB] [wiki] u: kof'pøo [[...]][i#] [p.141]
- N : 1: great aunt 2: maiden lady
- 姑婆
- u: kof'pøo'oo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.141]
- N châng : small-leaf taro, Alocasia macrorrhizos
- 海芋
- khitciaqpøo [wt] [HTB] [wiki] u: khid'ciah'pøo [[...]][i#] [p.158]
- N ê : beggar woman
- 女乞丐
- mfpøo [wt] [HTB] [wiki] u: mr'pøo [[...]][i#] [p.178]
- Na : grand-aunt (wife of paternal grandfather's brother)
- 伯祖母
- muilaang [wt] [HTB] [wiki] u: muii'laang(-pøo) [[...]][i#] [p.181]
- N ê : match-maker, marriage broker
- 媒人(婆)
- u: of'chix'pøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
- N bé : deep-water thresher shark, Alopias profundus
- 深海狐鮫
- u: peg'thiq'pøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.201]
- N bé : a fish of the grunt family, Hapalogenys kishinouyei
- 岸上氏髭鯛
- pinpøo [wt] [HTB] [wiki] u: piin'pøo [[...]][i#] [p.205]
- N châng : noble bottle-tree, ping-pong, Sterculia nobilis
- 鳳眼果
- Pøløbuun-kaux [wt] [HTB] [wiki] u: Pøo'løo'buun'kaux; Pøo'løo'buun-kaux [[...]][i#] [p.206]
- N/Rel : Brahminism
- 婆羅門教
- u: pheg'thiq'pøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.214]
- N bé : a kind of surgeon-fish, Prionurus microlepidotus
- 三棘天狗鯛
- safnpøo [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'pøo [[...]][i#] [p.221]
- N ê : midwife
- 產婆
- u: svoaf'iaam'pøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.243]
- N châng : Japanese raspberry, Rubus parvifolius
- 紅梅消
- u: soex'hiøh'kof'pøo'o [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
- N châng : small-leaf taro, Alocasia macrorrhizos
- 海芋
- u: toa'hiøh'kof'pøo'o [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : big-leaf taro, Alocasia cucullata
- 臺灣姑婆芋
- u: thiq'pøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.284]
- N bé : a fish of the grunt family, Plectorhinchus diagrammus
- 條紋石鱸