Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: laq.
Maryknoll (60)
baktiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bag'tiøh [[...]] 
be soiled with
沾到
cym [wt] [HTB] [wiki] u: cym [[...]] 
kiss
吻,親
ciørkviax [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'kviax [[...]] 
look at oneself in a mirror
照鏡子
cit [wt] [HTB] [wiki] u: cit [[...]] 
one, is often used to express the idea of entire, whole or complete
先前,往日
zuii [wt] [HTB] [wiki] u: zuii [[...]] 
cut off by cutting all round (e.g., sugar cane, the neck, a limb), cut off with a knife, not by one cut but with a sawing motion, beat down the price
截,殺價
hokloan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'loan; (laux'thox'zexng, khof'leq'laq) [[...]] 
cholera
霍亂
iaq'ar [wt] [HTB] [wiki] u: iah'ar [[...]] 
butterfly
蝴蝶
jiarm lahsab [wt] [HTB] [wiki] u: jiarm laq'sab [[...]] 
be stained by, be contaminated
染污
khah [wt] [HTB] [wiki] u: khah [[...]] 
adhere or cling tightly to
卡住
kholehlaq [wt] [HTB] [wiki] u: khof'leq'laq [[...]] 
cholera
霍亂(外來語)
kviasie [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'sie [[...]] 
fear death, kviaf`sie: to die of fear
怕死,嚇死
kuie [wt] [HTB] [wiki] u: kuie [[...]] 
spirits of the dead, ghost, goblin, devil, demons
lax [wt] [HTB] [wiki] u: lax; (laq) [[...]] 
final enclitic particle in indicative sentences
`laq [wt] [HTB] [wiki] u: laq; (lax) [[...]] 
enclitic particle at the end of a sentence, especially of an indicative sentence, sometimes marks the completion of an action
lahmoe [wt] [HTB] [wiki] u: laq'moe [[...]] 
fashionable girls
辣妹
lahsab [wt] [HTB] [wiki] u: laq'sab [[...]] 
dirty, unclean
骯髒
lahsapkuie [wt] [HTB] [wiki] u: laq'sab'kuie [[...]] 
dirty, unclean, soiled, mean, base, low, foul, unfair
骯髒,髒鬼
Oaan laq [wt] [HTB] [wiki] u: Oaan laq [[...]] 
That's all. Nothing more can be done.
完了。
oex [wt] [HTB] [wiki] u: oex; øex; (ex) [[...]] 
dirty, uncleanness, filthy, contaminate, scatter about
穢,弄髒
oex lahsab [wt] [HTB] [wiki] u: oex laq'sab; øex laq'sab; (oex laa'saam) [[...]] 
soil (clothing), to dirty
染污,弄髒
pefngpeh [wt] [HTB] [wiki] u: perng'peh; (perng'to) [[...]] 
fish dies (Lit. a fish goes belly up)
翻肚,翻白
phahlahsab [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'laq'sab [[...]] 
to dirty, to spoil, to stain
弄髒
svesiefn lahkae [wt] [HTB] [wiki] u: svef'siefn laq'kae; svef/svy'siefn laq'kae [[...]] 
be red with rust
生銹污穢