Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: of the the.
HTB (200)
aang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
red; rosy; blushing; at the height of one's career; very popular
紅; 洪
acirm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
aunt (father’s younger brother’s wife; azeg's wife); aunt; wife of an uncle on the father's side of the family
阿嬸; 嬸母; 嬸嬸
afmphoeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bubbles of the rice gruel
米湯膜
ahuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
young man who combines the characteristics of a hippie and a juvenile delinquent
阿飛
aix biin juu zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
love the subjects as if they were his own children (said of a ruler or official)
愛民如子
Akaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
former name of the Pingtung area
阿猴
akim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
aunt (mother's brother's wife; aku’s wife); aunt (wife of an uncle on the mother's side of the family)
阿妗; 舅母; 舅媽
an'iorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
settle down peacefully; retire and enjoy the fruit of one's work in the past
安養
ang'afphiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
playing cards; the Jack; Queen and King in a deck of cards
尪仔標; 紙牌; 玩的紙牌
ang'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
witchcraft; witch; sorceress; female shaman; female spirit medium possessed by and speaks for the spirits of the dead
尪姨; 女巫
ang'ii sun oexboea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers; said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone
尪姨順話尾; 順著人的語意而言; 阿諛
angbøar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
red-caps; railway porters; the label of being a Communist
紅帽子
angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
table which holds images of the gods in home or temple
供桌
Anglaubang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Dream of the Red Chamber; great Chinese novel authored by Tsau Hsueh-chin during the Ching Dynasty
紅樓夢
angsvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
red thread; red string; refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together; Chinese version of Cupid's arrow
紅線
anhoxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
position in a proper manner; to lay the keel of a boat
安放
anhun-siwkie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
abide by the law and behave oneself; be satisfied with one's lot and control oneself; be content to remain within the limitations of one's ability
安分守己; 安份守己
ankaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
settle down; insure the welfare of one's family; to set up a household by marriage
安家
Anlyhoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Security Council of the United Nations
安理會; 安全理事會
ansekjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Day of rest; the Sabbath; sometimes used to designate Sunday
安息日
anthor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
entombment; set down the coffin aside the grave for burial; to perform rites to cure a pregnant woman or a child suffering from the consequences of tang-tho
安土
antuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
help settle down; put in order; help settle down; make proper arrangement for the family before leaving home for a long period of time
安頓
antvar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
safe hit in the sport of baseball
安打
Anzoaan Lysu-hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Security Council of the United Nations
安全理事會
Apektyasw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Abdias (Catholic); biblical name for one of the prophets
亞北底亞斯
armbea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
secret code; secret code; secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders
暗碼
armciaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
submerged reef; unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef; unseen obstacle
暗礁
armho [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
rain in the dead of night
入夜之雨; 暗雨
armtiofng thezhvea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye
暗中提醒
arnchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
press down with the hand; to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic)
按手
arnleeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
press the button of a buzzer
按鈴
arnsiuo-lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the etiquette of shaking hands
按手禮
arnthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the head of a bed; on one’s desk
床頭; 案頭
auxafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
husband (remarried after the death of one's previous husband)
後翁; 再嫁之夫; 後夫
auxbor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
second wife (taken after the death of one's first wife); second wife after divorce or death of the first
後妻; 繼室
auxhoehngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
back yard; garden at the back of a house
後花園
auxkef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
back street; the street at the back of one's house
後街
auxlaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
afterwards; later; afterwards; some time at later date when the work first spoken of has been completed
後來
auxpaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
second wife (taken after the death of one's first wife)
後房; 繼室
auxpvoarmee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
after midnight; wee hours of the morning
後半暝
auxsiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
remarried wife; second wife; one's second wife; a new wife (in place of the deceased)
後巢; 繼室
auxthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in the back; in the future; days to come; wife's family of origin
後頭; 此後; 娘家
auxtvef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
heel bone; the heel of a shoe or foot
後踵; 腳後跟
auxtvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
heel bone; the heel of a shoe or foot
後踵; 腳後跟
auxzhef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
second wife (taken after the death of one's first wife)
後妻; 繼室
awkag [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fold the corner of a page
拗角; 折角
axmkuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
front part of the neck
前頸; 頸規
axmkwnkyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
muscles and blood vessels of the neck
頸筋; 頷頸筋
azor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
great-grandparent; great grandparents on both sides of the family
阿祖; 曾祖; 曾祖父母
bad ciah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have the experience of eating
曾吃; 曾吃過
bad khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have the experience of going
去過; 曾去
bad laang ee jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
know or understand the value of being grateful; know how to show gratitude
識人的人情; 知恩
bafngtarlii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ornamental cloth round the top of a mosquito curtain
蚊帳簾
bafnkoef thiutiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
trace the vine and get a melon; get a clue and follow it up step by step; so as to learn the truth of a matter
摘瓜抽藤; 追根究底
bagboea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the outer corner of the eye
目尾; 眼梢
bagciw-ang'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pupil of the eye
目睭尪仔; 瞳孔
bagciukhafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the socket of the eyes
目睭孔
bagciukhu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the socket of the eyes
目睭眶
bagciw ee ojiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pupil of the eye
目睭的黑仁; 眸子
bagciw ee peqjiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
white of the eye
目睭的白仁
bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sharpness of the vision; clear sightedness; keen eye
目睭利; 眼光銳
bagkvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
around the eyes; the edges of the eyelids
目墘; 眼睛邊緣; 眼圈
bagniq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in the twinkle of an eye
目瞬; 一瞬間
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(n) expression or emotion showing in one's eyes; expression of the eyes; luster or brightness of the eyes
目神; 眼神
bat'høex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
able to evaluate wares correctly; able to judge the worth of an artistic work; able to tell good from bad
識貨
batlea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
polite; acquainted with the rules of etiquette
識禮; 識大體
batpør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
know how to treasure; know the value of things; have a sense of values
識寶; 識貨
batsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
familiar with human affairs (said of the young who understand life fast)
懂事
bauh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
vast profit; commerce; trade; contract a job to build or do something; contract for a piece of work; to buy the whole lot
大賺; 貿; 承攬; 承包; 總攬
baxn'og iim ui siuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Lewdness is the worst of all sins
萬惡淫為首
baxncirm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
youngest aunt; the wife of youngest uncle among father's younger brothers
慢嬸; 最小的嬸嬸
baxnlie tngsviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the great wall of China; the wall ten thousand miles long
萬里長城
baxnsiong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
all the universe; all things of universe; the countless aspects or forms of the world and natural phenomena
萬象
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
be (toxngsuu) tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
expresses impossibility; equivalent to not + verb + -able or -bile; The tone of the enclitic tit goes into the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone. The affirmative is e + verb + tit
不; 不會
be arnsngx`tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
beyond the realm of calculation; unexpected; can not be anticipated
未按算得; 不能預料
be titthafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the negative of øextaxng; expresses physical or moral impossibility
未得通; 不能
bea bexseeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not to buy something because of a disagreement about the price
買不成
bea jinsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
craftily gain the hearts of people; win someone over
買人心
beeng liet cienmaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
head the list of successful candidates
名列前茅
beeng lok sunsafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fail in examination; the name is not in the list of successful candidates
名落孫山
befthofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
offer bribes to facilitate one's operations; obtain the collusion of officials with bribes
買通
Begsixliok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Apocalypse; the Book of Revelation (Catholic)
默示錄
Begzuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Mocius; one of the great philosophers of the Warring States period; who preached love without distinction
墨子; 墨翟
benglea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
understand the rules of propriety; courtesy
明禮
bengsarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
specialty and famous product of the area; noted or special product of a place
名產
bengsiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
person who administers an oath; the leader of a confederacy
盟主; 盟首
beqafkør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
stalk or straw of wheat or barley; without the ear
麥仔莖
beqkør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
stalk or straw of wheat or barley; without the ear
麥莖
beqthøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes
襪套
bexiim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sell carnal pleasure; the profession of prostitution
賣淫
Bexngbiør samchiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The mother of Mencius changed her abode three times; in order to get a better environment for her son's education
孟母三遷
bexngmeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the life vein; the life pulse; where life of nation depends
命脈
bextaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bøextaxng; the negative of øextaxng; expresses physical or moral impossibility
未當; 不能
bibok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
features; looks; logic; the sign of a positive outcome
眉目
biedkhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
kill a person to keep the person quite; silence witness of crime by killing them
滅口
biefntid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lest; so as not to; so as to avoid; save the trouble of doing something; avoid; so as not to
免得
bin'iuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
privately owned; of the people; of the people
民有
binbong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a person's command of loyalty of the people; prestige; confidence of the people; the hope of the masses; popularity among the people
民望
binhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
folkways; people's customs; custom of the people; popular custom
民風
binkaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
among the people; folk; non-governmental; people’s residence; households of the people
民家
binkoaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
citizens right; civil rights; rights of the people
民權
Binkoaan zhopo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Fundamental Knowledge in Democracy; a book dealing with the procedures of parliamentary rule; authored by Dr. Sun Yat-sen
民權初步
Binkog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Republic of China (1912-1949); used in Taiwan as the name of the calendar era (e.g. 民國六十年|民国六十年 is 1971, the 60th year after 1911)
民國
binsefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
welfare of citizen; the people's livelihood; ; necessities of life
民生
binsefng buxntee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
problem of the people's livelihood
民生問題
Binsefng zwgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Principle of the People's Livelihood (one of the Three Principles of the People)
民生主義
binsiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people's customs; customs and practices of the people
民俗
binsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
popular sentiment; popular sentiments; the public mind; the hearts and minds of the people
民心
binzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
how the people live and feel; condition or life situation of the people
民情
binzhngkvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
edge of the bed
眠床墘
binzhngtø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
broad board on the front of a bed; used for sitting
床沿; 床頭; 眠床道
binzok-zwgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
racialism; nationalism; the Principle of Nationalism (one of the Three Principles of the People)
民族主義
Binzok-zwgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Three Principles of the People (nationalism; democracy; livelihood); by Dr Sun yet-sen; founding father (國父) of the Republic of China
民族主義
biøfciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
second hand for clock or watch; second hand on the dial of a clock or watch
秒針
biøxhoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
temple fair; temple fair on fixed days of the month
廟會
biqnngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the softer inside layer of the bamboo but not the innermost; used mostly for wicker-work but much inferior to the outside part called bih-chhe*
嫩竹篾; 蔑榔
bixnchviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
complexion; facial expression; countenance; appearance; shape or features of the face; the outline or contours of a face
面腔; 面貌; 臉色; 臉相; 相貌
bixncviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
face; superficial; on the face of
面上; 臉上
bixnkhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
facial outline; facial appearance; facial contour; shape of the face
面匡; 面龐; 臉龐; 面廓
bixnthauzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in front of; in the presence of
面頭前
boadjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the last day of the world; last day; the end of
末日
boadlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the end of the rope; end of the way; end of life; miserable end; dead end; impasse
末路
boadsex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
last or declining years; latter part; latter days; the last years of a dynasty
末世
boafnkvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
full up to the edge; filled up to the rim (said of any liquid)
滿墘; 滿至上限; 盈滿
boahsiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
erase; erase; to strike off; inform the authorities of cessation of a right
抹消
boefgee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
year-end dinner for employees; 16th day of 12th month in the lunar calendar; year-end dinner given by a shop owner to entertain his employees on the 16th of the twelfth moon; during which an employee would know that he will not be hired for the coming year if the head of a cooked chicken is pointed at his seat
尾牙
boefhoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month
尾會
boefzuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
part of a domestic fowl where the tail feathers of attached
尾椎
boeqthøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes
襪套
bofkim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the wife of wife’s brother
某妗; 妻之嫂
bofpurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the expenses of man to marry wife; money necessary to marry a wife
某本; 娶妻費用; 娶妻之本錢
bog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
strike on the head; sound of water bubble
擊; 沫; 水中發泡圓團狀
bogbogsiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
struggle of person in difficulty; vagrant; unemployed (Lit. struggle in the water while drowning)
沐沐游; 在水中掙扎; 無固定職業
bokiux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
plan the deliverance; rescue; or relief of
謀救
bonghuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
soul of departed; ghost; the soul (spirit) of a dead person
亡魂; 亡靈; 幽靈; 鬼魂
bongjiin kaoiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
education of the blind
盲人教育
bongpex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
becloud; hoodwink; dust the eyes of; deceive; swindle; hide truth from a superior
蒙蔽
boo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mold; get; pupil of the eye; plan; plan; to plot; to scheme; devise
模; 牟; 眸; 謀
bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot; will not; expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject; precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful; the negative of øe. to sell. not yet
袂; 不會; 賣; 未
bøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(買) buy; purchase; (尾) tail; the rear; the stern of a ship; last; final; measure for fish or snake
買; 尾
bøefbøefar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the very last one; near the end of line
尾尾仔; 最後
bøefgee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the 16th day of the 12th month in the lunar calendar
尾牙
bøefkerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
toward the end of life
晚景
bøeq sie`aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
at the point of death
要死了; 快死了
bøexsae`tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot; must not; be out of the question
未使得; 不行; 不能; 使不得
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the negative of øextaxng; expresses physical or moral impossibility
不能; 未擋
bøfzaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the trunk of a tree
母樹; 母叢
bøheeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
invisible; without leaving a trace; The egg of an animal not fertilized
無形; 不受孕
bøhiaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not picky; do not mind; although; in spite of the fact (introduces the conceded fact in a concessive sentence)
無嫌; 不嫌棄
bøo sngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
don't count; leave out of the reckoning; not including
不算
Bøo su putjip sampøftien [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
I need to see you; I have a favor to ask of you. (Lit. - Don't enter the emperor's office unless you have official business.)
無事不登三寶殿
bu'og putzog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
capable of committing every crime under the sun
無惡不作
bubeeng siawzud [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
nameless soldier; one of the nameless; worthless common people
無名小卒
budlek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
economic or material strength; one's resources; the value of one's property and estate; personal effects
物力
bukex khør sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
at the end of one's rope; helpless; powerless
無計可施
bunge hoghefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the Revival of Learning; the Renaissance
文藝復興
bunhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
traditional atmosphere; family reputation or culture; heard of the reputation
門風; 聞風
bunkef khybuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
diligent and full of enthusiasm (Lit. When the rooster crows in the morning he raises to dance.)
聞雞起舞
bunkii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the board games of liberal arts; the game of Go
文棋
bunle [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
principles governing the formation and derivation of cocuments
文例
bunseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the decorations writing of article; whitewash faults of article
文飾
buntvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the literary world; the world of letters
文壇
burn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cut one's throat; kiss; corners of the mouth; lips; to kiss
刎; 吻; 含笑
butok puttioxnghw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ruthlessness is the mark of a truly great man; one who is not ruthless is not a truly great man
無毒不丈夫
buun puttuix tee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
content of the writing is inconsistent with the title
文不對題
buxhoea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
blow flames out of the mouth or volcano
霧火
buxnterng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
inquire about the tripod; symbol of royal power-entertain ambition to be king
問鼎
Bwchiofng khygi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Wuchang Uprising on October 10; 1911; which led to the downfall of the Ching Dynasty and the birth of the Republic of China
武昌起義
bwcioxnggoaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the No.1 of the national military examinations
武狀元
bwkiapphvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
motion pictures depicting the chivalry and prowess of ancient swordsmen
武俠片
bwliim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the world or circle of boxers
武林
bwpex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fraud; corruption; manage a matter unfairly without the knowledge of a superior; indulge in malpractices especially officials
舞弊
bwsiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the God of martial arts
武神
bwtvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
actress playing martial role; actors who take the parts of female warriors; character of a female warrior
武旦
Byhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the U.S.A. part of the world
美方
byiongsw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the specialist of facial make-up; beautician; beautician
美容師
Bykog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the United States of America; U.S.A.
美國
Bykog Zhamboo-siwtviuo Liensek-hoexgi zwsek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff
美國參謀首長聯席會議主席
bysudkaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the world of art
美術界
chiaau tiexnsixky [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
turn the dial or volume control of a TV; adjusting a TV set
調電視機
Chiahkhaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Taiwanese aboriginal village that eventually became the capital of the whole island and developed into the modern-day Tainan
赤崁
Chiahkhaxm-laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Fort Provintia or Providentia, also known as Sakam Tower, was a Dutch outpost on Formosa built in 1653 by the Dutch during their colonization of the island
赤崁樓
chiataai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(of an automobile) the platform; car body
車臺; 車體
chiathea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the body of an automobile
車體
chiato [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the inclination of; gradient; grade; inclination
斜度
chiatøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the chassis of an automobile
車底
chiaupoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(v) the exchange of money or items between groups and people; turnover
移撥; 挪移; 商酌; 週轉
chid khazhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wipe the bottom (of a baby or old person); to deal with a failure situation
拭尻川; 擦屁股; 收拾殘局
chienhynii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Jubilee Year of the millennium
千禧年
chienphiefn-itlut [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
following the same pattern; thousand pieces of the same tune
千篇一律
chiezhex-kiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the sound of big rain
大雨聲; 哳嚦嘩啦
chih tiexnleeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
press the button of a bell
按電鈴
chim'ia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
midnight; all hours; in the dead of night
深夜
chimbeeng taixgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have a firm grasp of what is right and wrong; able to forget self interest in the face of an event of great significance
深明大義
chimhai koanli [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
encroach upon the privileges of another
侵害權利
chimkuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a boudoir; zenana; inner chambers or apartment where the women of the house live
深閨
chimkuy zhuolie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unmarried daughters of the rich
深閨處女
chimkvef pvoaria [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in the dead of night; midnight
深更半夜
chimkvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in the middle of the night
深更