Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: song song . Searched for song song
HTB (45)
- aikoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- mournful song; dirge; elegy
- 哀歌
- aikøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- song of lament; elegy; a funeral song
- 哀歌
- bengkoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- famous song
- 名歌
- bin'iaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- folk song; folk-songs; ballad
- 民謠
- chviux laxnthaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sing mountain song
- 唱亂彈; 唱山歌
- cidsiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- one (song)
- 一首
- Cirntngg eng† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Entrance Song of the Mass (Catholic)
- 進堂詠
- Citlie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the Weaving Maid; a constellation celebrated in song and fable as lover of Cowboy; another constellation; who are separated by the Milky Way and permitted to meet once a year; worshipped on July 7 along with Gunngg
- 織女
- gagcviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a musical composition; a song composition; musical movement
- 樂章
- gextvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hetaira; geisha; girl artist of song and dance; geisha (girl)
- 藝妲
- gvafkøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the Song of Solomon; Canticle of Canticles (Catholic); Song of Songs (Protestant)
- 雅歌
- gyn'ar-koaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- children's songs; children’s folk song
- 囡仔歌; 童歌; 兒歌; 童謠
- hauxkoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- school song; college song
- 校歌
- iønakheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- cradle song; lullaby; nursery song
- 搖籃曲
- khaykøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- song of victory; song of victory or triumph
- 凱歌
- khitciaqtiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to sing a bad sounding song (Lit. the sound or song of a beggar)
- 乞食調
- koa'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a song; a kind of poem with rhythms and rhymes suitable for use as lyrics in songs
- 歌; 歌仔
- koa'ar-kheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a song; to tune; a ballad
- 歌古曲
- koa'iaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- popular song
- 歌謠 (曲)
- koabee [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- lover of song; fan of a singer
- 歌迷
- koabuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- singing and dancing; song and dance
- 歌舞
- koacip [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- collection of songs; song-book
- 歌集
- koakheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- popular song
- 歌謠 (曲)
- koasuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- lyrics; words of a song; lyrics; words of a song; verses of songs
- 歌詞
- kunkoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- war (marching) song; martial chant
- 軍歌
- Lamsoxng† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- South Song dynasty
- 南宋
- lekøf† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- farewell song; parting song
- 驪歌
- lexkøf† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- song of farewell
- 驪歌
- liuhengkoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- popular song
- 流行歌
- lunchviux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to troll; circular (perpetual) song; round; sing a song in a round
- 輪唱
- padtiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- different song
- 別
- pekleeng-ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Formosan skylark; a lark having a sustained, melodious song
- 百靈鳥
- pienkheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- compose a song
- 編曲
- pienkoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- compose a song
- 編歌
- pikoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- song of lament; elegy
- 悲歌
- sankøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- song of mountain people; mountaineer's song; Hakka folk songs
- 山歌
- Sorngthea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Song style
- 宋體
- Soxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- surname Song; Sung; Sung Dynasty (960-1279 A.D.); Chinese family name
- 宋
- tansviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stridulation; song
- 鳴聲
- thoankii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- legend; saga; legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty
- 傳奇
- tiafmchviux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- select one's desired numbers or songs for the performers to sing or play; request a song
- 點唱
- Tiafm'ar-kaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- 1964 song by Sy Hog-cyn
- 點仔膠; 點膠
- tofngkoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- song of a political party; political song
- 黨歌
- zarnbykoaf† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- praise song
- 讚美歌
- zengkoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- love (amorous) song
- 情歌
DFT (24)- 🗣 binkoaf 🗣 (u: biin'koaf) 民歌 [wt][mo] bîn-kua
[#]
- 1. () (CE) folk song; CL:支[zhi1],首[shou3]
|| 民歌
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviuokoaf 🗣 (u: chviux'koaf) 唱歌 [wt][mo] tshiùnn-kua
[#]
- 1. () (CE) to sing a song
|| 唱歌
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoanchviux 🗣 (u: hoafn'chviux) 翻唱 [wt][mo] huan-tshiùnn
[#]
- 1. () (CE) cover song; to cover a song
|| 翻唱
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hogkor 🗣 (u: hok'kor) 復古 [wt][mo] ho̍k-kóo
[#]
- 1. () (CE) to return to old ways (a Confucian aspiration); to turn back the clock; neoclassical school during Tang and Song associated with classical writing 古文; retro (fashion style based on nostalgia, esp. for 1960s)
|| 復古
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hongsofng 🗣 (u: hofng'sofng) 風霜 [wt][mo] hong-song
[#]
- 1. (N)
|| 風和霜。
- 2. (N)
|| 用來比喻旅途上的艱辛、苦難。
- 3. (N)
|| 用來比喻人生所經歷的滄桑。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kheg 🗣 (u: kheg) 曲p [wt][mo] khik
[#]
- 1. (N) melody of song
|| 歌的旋律。
- 🗣le: (u: Lie karm zay'viar cid siuo koaf ee kheg si sviar'laang siar`ee?) 🗣 (你敢知影這首歌的曲是啥人寫的?) (你知道這首歌的旋律是誰寫的嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kimkheg 🗣 (u: kym'kheg) 金曲 [wt][mo] kim-khik
[#]
- 1. () (CE) hit song
|| 金曲
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koaf 🗣 (u: koaf) 歌p [wt][mo] kua
[#]
- 1. (N) song; tune with matching melody and sung lyrics
|| 配合曲調演唱詞句的曲樂。
- 🗣le: (u: Goar cyn aix thviaf y ee koaf.) 🗣 (我真愛聽伊的歌。) (我很愛聽他的歌。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koasuu 🗣 (u: koaf'suu) 歌詞 [wt][mo] kua-sû
[#]
- 1. () (CE) song lyric; lyrics
|| 歌詞
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køf 🗣 (u: køf) 歌b [wt][mo] ko
[#]
- 1. (N) song; tune with matching melody and sung lyrics
|| 配合曲調演唱詞句的曲樂。
- 🗣le: (u: safn'køf) 🗣 (山歌) (山歌)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phoxngsofng 🗣 (u: phong'sofng) 蓬鬆 [wt][mo] phōng-song
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容物體結構鬆散、不夠密實。
- 🗣le: (u: Phak'taf ee cie'zhaix phong'sofng bøo tang.) 🗣 (曝焦的紫菜蓬鬆無重。) (曬乾的紫菜鬆散沒重量。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pøfsongzngf 🗣 (u: Pør'sofng'zngf) 寶桑莊 [wt][mo] Pó-song-tsng
[#]
- 1. ()
|| 臺東(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sankøf 🗣 (u: safn'køf) 山歌 [wt][mo] san-ko
[#]
- 1. () (CE) folk song; mountain song
|| 山歌
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sofng 🗣 (u: Sofng) 桑 [wt][mo] Song
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sofng 🗣 (u: sofng) 鬆b [wt][mo] song
[#]
- 1. (Adj) sensation of being loose, crumbly, not glutinous, not dense, not compact
|| 散散的、不黏密的感覺。
- 🗣le: (u: phong'sofng) 🗣 (蓬鬆) (蓬鬆)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sofng 🗣 (u: sofng) 孀 [wt][mo] song
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sofng 🗣 (u: sofng) 喪b [wt][mo] song
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sofng 🗣 (u: sofng) 桑b [wt][mo] song
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sofng 🗣 (u: sofng) 霜b [wt][mo] song
[#]
- 1. (N) frost; hoarfrost
|| 接近地面的水汽,遇冷而凝結成白色細微顆粒結晶。
- 🗣le: (u: hofng'sofng) 🗣 (風霜) (風霜)
- 🗣le: (u: liorng pixn juu sofng) 🗣 (兩鬢如霜) (兩鬢如霜)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 songsu 🗣 (u: sofng'su) 喪事 [wt][mo] song-sū
[#]
- 1. (N)
|| 人死後的殮葬、哀祭等事宜。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Soxng 🗣 (u: Soxng) 宋 [wt][mo] Sòng
[#]
- 1. (N) Song dynasty (960–1279)
|| 朝代名。
- 🗣le: (u: Soxng'tiaau) 🗣 (宋朝) (宋朝)
- 2. (N) family name; surname
|| 姓氏。
- 3. (N) Liu Song dynasty (420–479)
|| 國名。周朝位於約今河南省的國家。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thoankii 🗣 (u: thoaan'kii) 傳奇 [wt][mo] thuân-kî
[#]
- 1. () (CE) legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty
|| 傳奇
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zengkoaf 🗣 (u: zeeng'koaf) 情歌 [wt][mo] tsîng-kua
[#]
- 1. () (CE) love song
|| 情歌
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhongsofng 🗣 (u: zhofng'sofng) 滄桑 [wt][mo] tshong-song
[#]
- 1. () (CE) great changes; abbr. of 滄海桑田|沧海桑田[cang1 hai3 sang1 tian2]
|| 滄桑
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (8)
- 🗣u: Hang'ar'tea u laang pan sofng'su teq zøx kofng'teg. 巷仔底有人辦喪事咧做功德。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 巷底有人辦喪事在做法會。
- 🗣u: Pan sofng'su ee sii'hau, aix khaq zexng'kefng`leq. 辦喪事的時候,愛較正經咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 辦喪事的時候,要正經一點。
- 🗣u: AF'hog peq ee sofng'su si gvor'sii tiaux'zex, syn'sii løh'zoxng. 阿福伯的喪事是午時弔祭,申時落葬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿福伯的喪事是在午時弔念祭拜,申時安葬。
- 🗣u: Phak'taf ee cie'zhaix phong'sofng bøo tang. 曝焦的紫菜蓬鬆無重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 曬乾的紫菜鬆散沒重量。
- 🗣u: hofng'sofng 風霜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 風霜
- 🗣u: liorng pixn juu sofng 兩鬢如霜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩鬢如霜
- 🗣u: phong'sofng 蓬鬆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蓬鬆
- 🗣u: Paw zoar'kexng ho sofng'kaf, si ui'tiøh beq ka sofng'kaf taux'siøf'keng. 包紙敬予喪家,是為著欲共喪家鬥相楗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 送奠儀給喪家,是為了幫忙喪家。
Maryknoll (43)
- aikøf [wt] [HTB] [wiki] u: ay'køf; (ay'koaf) [[...]]
- song of lament, elegy, a funeral song
- 哀歌
- aikoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ay'koaf [[...]]
- mournful song, dirge, elegy
- 哀歌
- bengkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'koaf [[...]]
- famous song
- 名歌
- zengkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'koaf [[...]]
- love (amorous) song
- 情歌
- chviux laxnthaan [wt] [HTB] [wiki] u: chviux'lan'thaan; chviux lan'thaan [[...]]
- sing mountain song
- 唱山歌
- Cirntngg eng [wt] [HTB] [wiki] u: Cixn'tngg'eng; Cixn'tngg eng [[...]]
- Entrance Song of the Mass (Catholic)
- 進堂詠
- Citlie [wt] [HTB] [wiki] u: Cid'lie [[...]]
- the "Weaving Maid", a constellation celebrated in song and fable as lover of "Cowboy", another constellation, who are separated by the Milky Way and permitted to meet once a year, worshipped on July 7 along with "gu-nng"
- 織女
- hauxkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hau'koaf [[...]]
- school song, college song
- 校歌
- himsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hym'siorng [[...]]
- appreciation, appreciate, enjoy
- 欣賞
- hux [wt] [HTB] [wiki] u: hux [[...]]
- tax, revenue, to levy, to exact, bestow, natural endowment or gifts, compose a poem or sing a song, type of loose poem
- 賦
- iam [wt] [HTB] [wiki] u: iam [[...]]
- beautiful, captivating, plump, voluptuous, anything pertaining to love (as a love story, love song), a beauty, admire or envy
- 豔
- iaau [wt] [HTB] [wiki] u: iaau [[...]]
- rumor, ballad, folk song, song
- 謠
- iøna'kheg [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'naa'kheg [[...]]
- cradle song, lullaby, nursery song
- 搖籃曲
- khaykøf [wt] [HTB] [wiki] u: khae'køf [[...]]
- song of victory or triumph
- 凱歌
- khawpeh [wt] [HTB] [wiki] u: khao'peh [[...]]
- soliloquy, the art of talking while or as if alone
- 口白
- khitciaqtiau [wt] [HTB] [wiki] u: khid'ciah'tiau [[...]]
- to sing a bad sounding song (Lit. the sound or song of a beggar)
- 乞丐所唱的歌曲(比喻唱歌難聽)
- køf [wt] [HTB] [wiki] u: køf; (koaf) [[...]]
- song
- 歌
- koaf [wt] [HTB] [wiki] u: koaf; (køf) [[...]]
- song, ballad
- 歌
- koabee [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'bee [[...]]
- lover of song, fan of a singer
- 歌迷
- koabuo [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'buo [[...]]
- singing and dancing, song and dance
- 歌舞
- koacip [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'cip [[...]]
- collection of songs, song-book
- 歌集
- koa'iaau [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'iaau; (koaf'kheg) [[...]]
- popular song
- 歌謠(曲)
- koasuu [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'suu [[...]]
- lyrics, words of a song, verses of songs
- 歌詞
- kunkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'koaf [[...]]
- war (marching) song, martial chant
- 軍歌
- liu'hengkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'heeng'koaf [[...]]
- popular song
- 流行歌
- loankoaf [wt] [HTB] [wiki] u: loaan'koaf [[...]]
- love song
- 戀歌
- lunchviux [wt] [HTB] [wiki] u: luun'chviux [[...]]
- circular (perpetual) song, round, troll, sing a song in a round, troll
- 輪唱
- gvafkøf [wt] [HTB] [wiki] u: gvar'køf [[...]]
- the Song of Solomon, Canticle of Canticles (Catholic), Song of Songs (Protestant)
- 雅歌
- phor [wt] [HTB] [wiki] u: phor [[...]]
- register, record, table, genealogical table, list, treatise, (musical) score, compose (a song)
- 譜
- pikoaf [wt] [HTB] [wiki] u: py'koaf [[...]]
- song of lament, elegy
- 悲歌
- pienkheg [wt] [HTB] [wiki] u: piefn'kheg [[...]]
- compose a song
- 編曲
- sankøf [wt] [HTB] [wiki] u: safn'køf [[...]]
- mountaineer's song, Hakka folk songs
- 山歌
- tiafmchviux [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'chviux [[...]]
- select one's desired numbers or songs for the performers to sing or play, request a song
- 點唱
- tofngkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: torng'koaf [[...]]
- song of a political party, political song
- 黨歌
EDUTECH (33)
- bin'iaau [wt] [HTB] [wiki] u: biin'iaau [[...]]
- folk song
- 民謠
- chiørchiøx`leq [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'chiøx`leq [[...]]
- after singing the song
- 唱唱`leq
- chviuochviux`leq [wt] [HTB] [wiki] u: chviux'chviux`leq [[...]]
- after singing a song
-
- chviuokheg [wt] [HTB] [wiki] u: chviux'kheg [[...]]
- sing a Taiwanese song
- 唱小曲
- chviuokoaf [wt] [HTB] [wiki] u: chviux'koaf [[...]]
- to sing a song, singing
- 唱歌
- cidsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: cit'siuo [[...]]
- a poem; a song
- 一首
- ciernkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'koaf [[...]]
- a battle-march; a war song
-
- citsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: cid'siuo [[...]]
- this poem, this song
-
- gimgiim`leq [wt] [HTB] [wiki] u: giim'giim`leq [[...]]
- sing a short song
-
- hauxkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hau'koaf [[...]]
- school song, college song
- 校歌
- iønakoaf [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'naa'koaf [[...]]
- lullaby, cradle song
- 搖籃曲
- khaotiau [wt] [HTB] [wiki] u: khaux'tiau [[...]]
- a sad song, a weeping song
- 哭調
- khaykøf [wt] [HTB] [wiki] u: khae'køf [[...]]
- a song of triumph, a song of victory
- 凱歌
- kheg [wt] [HTB] [wiki] u: kheg [[...]]
- song tune for various songs
- 曲
- khektiau [wt] [HTB] [wiki] u: kheg'tiau [[...]]
- melody, song tune
- 曲調
- khy'ym [wt] [HTB] [wiki] u: khie'ym [[...]]
- set the pitch, to decide the standard pitch for a song
- 起音
- koa'iaau [wt] [HTB] [wiki] u: koaf/koaa'iaau [[...]]
- ballad, folk song
- 歌謠
- koabuo [wt] [HTB] [wiki] u: koaf/koaa'buo [[...]]
- sing and dance, dance on song
- 歌舞
- koaf [wt] [HTB] [wiki] u: koaf [[...]]
- song, popular song
- 歌
- koasuu [wt] [HTB] [wiki] u: koaf/koaa'suu [[...]]
- words of a song
- 歌詞
- koatiau [wt] [HTB] [wiki] u: koaf/koaa'tiau [[...]]
- melody of a song
- 歌調
- Lamkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'koarn [[...]]
- song of southern dialect
- 南管曲
- lengkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'koaf [[...]]
- spiritual song
- 靈歌
- liaxmkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: liam'koaf [[...]]
- recite or sing a song
- 唱歌
- muysiuo [wt] [HTB] [wiki] u: muie'siuo [[...]]
- every poem; every song
-
- pakkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: pag'koarn [[...]]
- song in northern dialect
- 北管曲
- pikøf [wt] [HTB] [wiki] u: py'køf [[...]]
- elegy; song of lament; a threnody
- 悲歌
- sikoaf [wt] [HTB] [wiki] u: sy'koaf [[...]]
- song, psalm
- 詩歌
- sikøf [wt] [HTB] [wiki] u: sy'køf [[...]]
- song, psalm
- 詩歌
- siuo [wt] [HTB] [wiki] u: siuo [[...]]
- a piece of work (for hymn, poem, song, etc)
- 首
- Sorngtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: soxng'tiaau [[...]]
- Song dynasty
- 宋朝
- tagsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tak'siuo [[...]]
- every poem, every song
-
- tong'iaau [wt] [HTB] [wiki] u: toong'iaau [[...]]
- children's song, nursery rhyme
- 童謠
EDUTECH_GTW (2)
- sorngkafng 宋江 [wt] [HTB] [wiki] u: soxng'kafng [[...]]
- (ce) Song Jiang, a principal hero of the novel Water Margin 水滸傳|水浒传
- 宋江
- sorngthea 宋體 [wt] [HTB] [wiki] u: soxng'thea [[...]]
- (ce) Mincho; Song font
- 宋體
Embree (25)
- bin'iaau [wt] [HTB] [wiki] u: biin'iaau [[...]][i#] [p.13]
- N : folk song
- 民謠
- zarnbie-sy [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'bie'sy [[...]][i#] [p.21]
- N : hymn, song of praise
- 讚美詩
- u: zhae'lieen'koaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.46]
- N : song sung at the procession of the god Ong'iaa
- 採蓮歌 (中國民間風俗, 拜城皇遊行時所唱的歌)
- chviuokheg [wt] [HTB] [wiki] u: chviux'kheg [[...]][i#] [p.59]
- VO : sing a (Taiwanese) song (accompanied by a stringed instrument, often to attract customers to buy sthg)
- 唱小曲
- zhutsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'svoaf [[...]][i#] [p.64]
- VO : take (the deceased) to the cemetery (in funeral procession, syn hoat-song 2)
- 出殯
- hauxkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hau'koaf [[...]][i#] [p.80]
- N : school song, college song
- 校歌
- u: hoaf'thiefn ciuo'te/toe; hoaf-thiefn ciuo-tøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.90]
- Sph : "wine, women, and song"
- 花天酒地
- iønakoaf [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'naa'koaf/kheg [[...]][i#] [p.110]
- N : lullaby, cradle song
- 搖籃曲
- koaf [wt] [HTB] [wiki] u: koaf [[...]][i#] [p.142]
- N tè : song, popular song
- 歌
- koa'iaau [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'iaau [[...]][i#] [p.142]
- N tè : ballad, fold song
- 歌謠
- koatiau [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'tiau [[...]][i#] [p.142]
- N : melody of a song
- 歌調
- khaykøf [wt] [HTB] [wiki] u: khae'køf [[...]][i#] [p.152]
- N : song of triumph
- 凱歌
- kheg [wt] [HTB] [wiki] u: kheg [[...]][i#] [p.154]
- N : song tune to which different words may by sung
- 曲
- khektiau [wt] [HTB] [wiki] u: kheg'tiau [[...]][i#] [p.154]
- N : song tune to which different words may be sung
- 曲調
- khy'ym [wt] [HTB] [wiki] u: khie'ym [[...]][i#] [p.155]
- N : the pitch note in a piece of music, or song
- 起音
- Lamkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: laam'koarn [[...]][i#] [p.164]
- n : song in local (southern) dialect (cf pak-koan2)
- 南管曲
- lengkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'koaf [[...]][i#] [p.167]
- n : spiritual song
- 靈歌
- liaxmkoaf [wt] [HTB] [wiki] u: liam'koaf [[...]][i#] [p.169]
- vo : recite or sing a song (from memory)
- 唱歌
- u: liuu'heeng koaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
- N : hit song; popular song
- 流行歌
- u: Gvar'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- N/Bib : Song of Songs, Song of Solmon, Canticle of Canticles
- 雅歌
- pakkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: pag'koarn [[...]][i#] [p.195]
- N : song in mandarin (northern) dialect (cf la5m-koa2n)
- 北管曲
- sikoaf/sikøf [wt] [HTB] [wiki] u: sy'køf/koaf [[...]][i#] [p.226]
- N : hymn, song, psalm
- 詩歌
- siuo [wt] [HTB] [wiki] u: siuo [[...]][i#] [p.239]
- M : (for hymn, poem, song, etc)
- 首
- songchiu [wt] [HTB] [wiki] u: soong'chiu [[...]][i#] [p.246]
- N châng : pine tree, any tree of the genus Pinus (distinguish from song-chhiu7)
- 松樹
- thøx [wt] [HTB] [wiki] u: thøx [[...]][i#] [p.286]
- V : rehearse (play song, etc)
- 套
Lim08 (8)
- u: log'song lok蹌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1033] [#40502]
-
- 悠哉悠哉 。 < 行路 ∼∼ 。 >
- u: sii'heeng 時行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0664] [#51709]
- (of a style of clothing, song etc) popular/fashionable
- ( 文 ) 流行 。 <>
- u: siin'sy 神詩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53156]
- song of praise/hymn
- ( 1 ) 讚美歌 , 聖詩 。
( 2 ) 神詠 。 <>
- u: song 蹌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0826] [#55717]
-
- 遲鈍 。 = [ song7 - song7 ] 。 <>
- u: song'song 蹌蹌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0827] [#55718]
-
- 遲鈍 。 < 行路 ∼∼ 。 >
- u: thaxn'song 趁蹌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0046/B0046] [#59263]
-
- Toe3 - song7 / som7 。 < 無你e5 tai7 - chi3你亦beh ∼∼ 。 >
- u: toong'iaau 童謠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0480] [#65051]
- children's song, nursery rhyme
- ( 日 ) <>
- u: long'song long7-song7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#69727]
-
- 直 ∼∼ = [ 直long7 - song7 ] 。 <>