Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: the siin.
HTB (3)
- itjit-cy-kex zaixuu siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Morning hours are the best time of the day to work
- 一日之計在於晨
- ittiaau thienzuo ittiaau siin† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- When a new king is crowned he brings to the court his own favorites and expels those of his predecessor. -- the tenuous nature of official positions
- 一朝天子一朝臣
- siin hoxzuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- catch rain water (in a vessel or in the upturned hand); store rain water
- 蓄雨水
DFT (1)- 🗣 sintvoaa 🗣 (u: siin'tvoaa) 神壇 [wt][mo] sîn-tuânn
[#]
- 1. () (CE) (religion) a table for religious rites; an altar; a pedestal. (figurative) the status of being more special than everyone else
|| 神壇
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (115)
- bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]]
- expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
- 眼神
- zaai khør thongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaai khør thofng'siin [[...]]
- Money is all powerful. (Lit. With money you can talk with the gods.)
- 財可通神
- zarzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: zax'zhefng [[...]]
- false impersonation
- 詐稱
- zaokwn [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'kwn; (zaux'kwn'kofng, zaux'siin) [[...]]
- god of the kitchen stove who reports to Heaven about all the actions of the family
- 灶君,灶神
- zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'siin; (cioxng'siin) [[...]]
- all the spirits
- 眾神
- zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'siin [[...]]
- any good spirit regularly canonized or extensively worshipped, also the guardian god of graves, "Tho-ti-kong"
- 正神
- zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin [[...]]
- animal spirits, vitality, the spiritual part of man that has an existence apart from the body, the spirit of, mental faculty
- 精神
- zengsiin seng'oah [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin sefng'oah [[...]]
- spiritual or the inner life
- 精神生活
- zhai sinbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai siin'beeng [[...]]
- erect the idol
- 立神像
- zhengzar [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zar; (zhefng'siin) [[...]]
- early in the morning, dawn
- 清早,清晨
- zhengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'siin [[...]]
- declare oneself a vassal, be subjugated, concede defeat, submit to the victor
- 稱臣
- zoanzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'zoaan [[...]]
- exclusively, entirely, undividedly
- 全是,都是
- gafnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: garn'siin; (bak'siin) [[...]]
- expression of the eyes, gleam in one's eye
- 眼神
- habzog [wt] [HTB] [wiki] u: hap'zog [[...]]
- cooperate, collaborate, cooperation
- 合作
- Giaqthaau svachiøq u sinbeeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Giah'thaau svaf'chiøq u siin'beeng. [[...]]
- The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.)
- 舉頭三尺有神明。
- hosinsaykix [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin'sae'kix [[...]]
- fly specks, a freckle or spot on the face, mole
- 斑痣
- hoat'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'ioong [[...]]
- exaltation, enhancement, extent, spread
- 發揚
- hokteg zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'teg zexng'siin; (thor'ti'kofng) [[...]]
- god of the soil and graves
- 福德正神,土地公
- Huxbør put'haux, kerngsiin hø'eg. [wt] [HTB] [wiki] u: Hu'bør pud'haux, kexng'siin høo'eg.; Hu'bør/buo pud'haux, kexng'siin høo'eg. [[...]]
- If you don't take care of your parents what good does it do to worship the gods.
- 父母不孝,敬神何益。
- iorng zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: iorng zefng'siin [[...]]
- nourish the spirit
- 養精神
- iofngseeng [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'seeng [[...]]
- training, cultivate, educate, develop
- 養成
- itjit cy kex zai ii siin [wt] [HTB] [wiki] u: id'jit cy kex zai ii siin [[...]]
- Morning hours are the best time of the day to work.
- 一日之計在於晨
- ittiaau thienzuo ittiaau siin [wt] [HTB] [wiki] u: id'tiaau thiefn'zuo id'tiaau siin [[...]]
- When a new king is crowned he brings to the court his own favorites and expels those of his predecessor. — the tenuous nature of official positions.
- 一朝天子一朝臣
- kerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'siin [[...]]
- worship the gods
- 敬神
- kixnbiø khisiin [wt] [HTB] [wiki] u: kin'biø khy'siin [[...]]
- familiarity breeds contempt (Lit. One being near the temple is apt to insult the gods.)
- 近廟欺神
- kiusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'siin [[...]]
- pray to the gods
- 求神
- koanhoaai [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'hoaai [[...]]
- concern oneself about
- 關懷
- kunsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'siin [[...]]
- the sovereign and his retainers
- 君臣
- laxnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: lan'siin; (lan'siin'khix) [[...]]
- A person susceptible to praise of his extravagance. The last of the big spenders.
- 誇大,愛出風頭
- lengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'siin [[...]]
- wee hours, very early in the morning
- 凌晨
- mngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'siin [[...]]
- door-gods, paper effigies, paintings or the names of the gods pasted on the doors
- 門神
- gvofluun (kunsiin, huxzuo, hu'hu, hviati, peng'iuo) [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'luun (kwn'siin, hu'zuo, hw'hu, hviaf'ti, peeng'iuo) [[...]]
- moral obligations, the five human relationships: between prince and minister, father and son, husband and wife, brothers, friends
- 五倫(君臣,父子,夫婦,兄弟,朋友)。
- paesiin [wt] [HTB] [wiki] u: paix'siin [[...]]
- worship the Gods
- 拜神
- piebok iofngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: pix'bok iorng'siin [[...]]
- close the eyes and give the mind a brief rest
- 閉目養神
- sarngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'siin [[...]]
- send off the gods (after the offering of sacrifices)
- 送神
- samgoaan (zefng, khix, siin) [wt] [HTB] [wiki] u: safm'goaan (zefng, khix, siin) [[...]]
- three great principles (essence, breath, and spirit) the three primordial powers: heaven, earth and water
- 三元(精,氣,神)
- Serngleeng karngliim [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'leeng kaxng'liim; (Sexng'siin kaxng'liim) [[...]]
- the coming of the Holy Spirit, Pentecost
- 聖靈降臨,聖神降臨
- Serngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'siin [[...]]
- Holy Ghost, the Holy Spirit (Catholic)
- 聖神
- Serngsiin ee cyirn [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'siin ee cie'irn [[...]]
- direction of the Holy Ghost
- 聖神的指引
- Serngsiin karngliim [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'siin kaxng'liim [[...]]
- the coming of the Holy Spirit, Pentecost (Catholic)
- 聖神降臨
- siaxgoan [wt] [HTB] [wiki] u: sia'goan; (sia'siin) [[...]]
- give thanks to the spirits (for favors granted)
- 謝愿,謝神
- siaxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'siin [[...]]
- give thanks to the spirits (for favors granted)
- 謝神
- sviax [wt] [HTB] [wiki] u: sviax [[...]]
- powerful and efficacious, miraculous
- 靈
- siettok sinbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sied'tok siin'beeng [[...]]
- blasphemy, blaspheme the gods
- 褻瀆神明
- siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]]
- subjects, to subjugate or conquer, a term for "I" used by officials when addressing the king or emperor
- 臣
- siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin; (seeng) [[...]]
- hold something with the skirt, to catch (a ball or small object) in one's cupped hand, catch (water in a vessel or cupped hand)
- 承,接
- siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]]
- god, spirit, immortal, soul, mind, look, appearance, expression, air, divine, supernatural, superhuman, marvelous
- 神
- siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin; (seeng) [[...]]
- fly, house fly
- 蠅
- sincyar [wt] [HTB] [wiki] u: siin'cie'ar [[...]]
- wooden tablet used as a symbol of the deceased
- 神主牌
- sinzwar [wt] [HTB] [wiki] u: siin'zuo'ar; (siin'cie'ar, siin'zuo'paai) [[...]]
- wooden tablet used as a symbol of the deceased
- 神主牌
- siin hoxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: siin ho'zuie [[...]]
- catch rain water (in a vessel or in the upturned hand), store rain water
- 蓄雨水
- sin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: siin'ix [[...]]
- divine will, will of the gods
- 神意
- sinkiø [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kiø [[...]]
- sedan chair which carries the statue of god
- 神轎
- sinpiin [wt] [HTB] [wiki] u: siin'piin [[...]]
- poverty of spirit (Catholic)
- 神貧
- sintøq [wt] [HTB] [wiki] u: siin'tøq [[...]]
- a table on which the statue of a god is placed
- 神桌
- sin'ui [wt] [HTB] [wiki] u: siin'ui [[...]]
- sacred tablet used as the symbol of a deity
- 神位
- sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux [[...]]
- animal signs used in the twelve year cycle, be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals.
- 屬,生肖
- zabji svesviux — zuo, thviuo, iin, bao, siin, ci, gvor, bi, syn, iuo, sud, hai (chie, guu, hor, thox, leeng, zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty) [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji svef'sviux — zuo, thviuo, iin, bao, siin, ci, gvor, bi, syn, iuo, sud, hai (chie, guu, hor, thox, leeng, zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty); zap'ji svef/svy'sviux — zuo, thviuo, iin, bao, siin, ci, gvor, bi, syn, iuo, sud, hai (chie/zhuo, guu, hor, thox, leeng, zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty) [[...]]
- the year of the animal in which one was born: (the year of the) rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, lamb, monkey, chicken, dog, pig — corresponding to the duodecimal cycle
- 十二生肖 — 子,丑,寅,卯,辰,巳,午,未,申,酉,戌,亥(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
- tan [wt] [HTB] [wiki] u: tan; (taxn) [[...]]
- give birth to, be born
- 誕
- teg [wt] [HTB] [wiki] u: teg [[...]]
- accurate, exact, proper, target, goal (adjective or adverbial suffix)
- 的
- thaisiin [wt] [HTB] [wiki] u: thay'siin [[...]]
- guardian spirit of unborn child
- 胎神
- Thiensiin cy Ho [wt] [HTB] [wiki] u: Thiefn'siin cy Ho [[...]]
- Queen of the Angels (Catholic)
- 天神之后
- thog [wt] [HTB] [wiki] u: thog [[...]]
- to commission, entrust, charge with, rely on, ask, to request, consign, consignment, to use as an excuse or pretext, (a dead person) appears in a dream, send (messages) indirectly
- 託,托
- tog'id cinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tok'id cyn'siin [[...]]
- the only true God
- 獨一真神
EDUTECH (19)
- Ciernsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'siin [[...]]
- the God of War
- 戰神
- gengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: gefng/geeng'siin [[...]]
- welcome the procession of a god
- 迎神
- Hoksiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siin [[...]]
- the god of ground, the god of good fortune
- 福神
- khorsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khox'siin [[...]]
- spirit of the treasury. silly, stupid behavior
- 財神; 瘟神
- kiusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiw/kiuu'siin [[...]]
- ask the god for
- 求神
- siaxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'siin [[...]]
- thank the gods
- 謝神
- simsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'siin [[...]]
- heart and mind, the mind
- 心神
- Sin'iog [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'iog [[...]]
- the New Testament
- 新約
- sincviu [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'cviu [[...]]
- on the body
- 身上
- sinlaang [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'laang [[...]]
- new comer, new member of the family
- 新人
- sinpvy [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'pvy [[...]]
- one's side, near to the side, beside one
- 身邊
- sinsex [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sex [[...]]
- power and influence; posture ( of the body ) adopted for some activity or purpose
- 權勢; 姿勢
- siogsiin [wt] [HTB] [wiki] u: siok'siin [[...]]
- pertaining to the spirit
- 屬神
- thesiin [wt] [HTB] [wiki] u: thef/thee'siin [[...]]
- to refresh, refreshing, to be on the alert, to watch out
- 提神
- thofsiin [wt] [HTB] [wiki] u: thor'siin [[...]]
- spirit of the land
- 土神
- Tøexsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'siin [[...]]
- god of the earth
- 地神
- zaisiin [wt] [HTB] [wiki] u: zay/zaai'siin [[...]]
- the God of Wealth, a wealthy benefactor
- 財神
- zaosiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'siin [[...]]
- the god of kitchen
- 竈神
- zøxkud-sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zø'kud-siin'kefng [[...]]
- the sciatic nerve
- 坐骨神經
Embree (30)
- u: afn'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
- VO : rest the mind or spirit, relax
- 鎮定
- bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]][i#] [p.8]
- N : condition of one's vital spirit as revealed in the eyes
- 眼神
- zaisiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'siin [[...]][i#] [p.20]
- N : the god of wealth
- 財神
- zaosiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'siin [[...]][i#] [p.22]
- N : The Kitchen God
- 竈神
- Ciernsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'siin [[...]][i#] [p.29]
- N : The god of war
- 戰神
- cinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'siin [[...]][i#] [p.31]
- N : the true God
- 真神
- u: zhefng'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- Nt : early in the morning
- 清晨
- gengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: geeng'siin [[...]][i#] [p.69]
- VO : welcome the gods back (after the New Year festival)
- 迎神
- u: he'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
- Sph : appeal to the gods for help
- 祈神求佛
- Hoksiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siin [[...]][i#] [p.97]
- N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
- 福神
- u: hog'teg zexng'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
- N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
- 福德正神
- u: kef'siin'paai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
- N tè : tablet representing the household god
- 家神牌位
- kiusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'siin [[...]][i#] [p.139]
- VO : ask the gods for (sthg)
- 求神
- kusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kw'siin [[...]][i#] [p.149]
- N chiah : aphid, plant louse, any member of the family Aphididae
- 蚜蟲
- khorsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khox'siin [[...]][i#] [p.159]
- N : spirit of the treasury
- 財神
- laixsiin [wt] [HTB] [wiki] u: lai'siin [[...]][i#] [p.163]
- N ê : official in the Department of Interior or the Home Office
- 內政官員
- mngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'siin [[...]][i#] [p.179]
- N sian : guardian spirit of a door (usually painted on the door)
- 門神
- u: gvor'kog'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.187]
- N : guardian spirit of the crops
- 五穀神
- Serngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'siin [[...]][i#] [p.225]
- N/Xtn : The Holy Spirit (syn Seng3-leng5)
- 聖靈
- siaxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'siin [[...]][i#] [p.228]
- VO : thank the gods
- 謝神
- sinzhae [wt] [HTB] [wiki] u: siin'zhae [[...]][i#] [p.233]
- N : countenance (as reflecting the state of one's spirit)
- 神彩
- u: siin'kviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
- N : The Sacred Mirror (one of three Japanese imperial treasures)
- 神鏡
- sinkiø [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kiø [[...]][i#] [p.233]
- N : sedan chair which carries the image of a god
- 神轎
- u: siin'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
- Nt : the 5th period of the day according to the (cha8p-ji7) to7e-chi, 7–9 a.m.
- 辰時
- siogsiin [wt] [HTB] [wiki] u: siok'siin [[...]][i#] [p.236]
- SV : pertaining to the spirit
- 屬神
- Tøexsiin [wt] [HTB] [wiki] u: te'siin; tøe'siin [[...]][i#] [p.257]
- N : god of the earth
- 地神
- Tøexsiin [wt] [HTB] [wiki] u: toe'siin; tøe'siin [[...]][i#] [p.273]
- N : god of the earth
- 地神
- thesiin [wt] [HTB] [wiki] u: thee'siin [[...]][i#] [p.281]
- VO : stimulate the mind
- 提神
- u: thngg'siin'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
- VO : take over the charge of ancestral tablets
- 傳神主
- thofsiin [wt] [HTB] [wiki] u: thor'siin [[...]][i#] [p.286]
- N : spirit of the land
- 土神
Lim08 (1)
- u: the'siin 傫神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0408/B0447] [#59853]
-
- 老人或病後e5人起戇神 。 <>