Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: the siin.
HTB (3)
itjit-cy-kex zaixuu siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Morning hours are the best time of the day to work
一日之計在於晨
ittiaau thienzuo ittiaau siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
When a new king is crowned he brings to the court his own favorites and expels those of his predecessor. -- the tenuous nature of official positions
一朝天子一朝臣
siin hoxzuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
catch rain water (in a vessel or in the upturned hand); store rain water
蓄雨水

DFT (1)
🗣 sintvoaa 🗣 (u: siin'tvoaa) 神壇 [wt][mo] sîn-tuânn [#]
1. () (CE) (religion) a table for religious rites; an altar; a pedestal. (figurative) the status of being more special than everyone else || 神壇
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (115)
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]] 
expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
眼神
zaai khør thongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaai khør thofng'siin [[...]] 
Money is all powerful. (Lit. With money you can talk with the gods.)
財可通神
zarzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: zax'zhefng [[...]] 
false impersonation
詐稱
zaokwn [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'kwn; (zaux'kwn'kofng, zaux'siin) [[...]] 
god of the kitchen stove who reports to Heaven about all the actions of the family
灶君,灶神
zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'siin; (cioxng'siin) [[...]] 
all the spirits
眾神
zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'siin [[...]] 
any good spirit regularly canonized or extensively worshipped, also the guardian god of graves, "Tho-ti-kong"
正神
zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin [[...]] 
animal spirits, vitality, the spiritual part of man that has an existence apart from the body, the spirit of, mental faculty
精神
zengsiin seng'oah [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin sefng'oah [[...]] 
spiritual or the inner life
精神生活
zhai sinbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai siin'beeng [[...]] 
erect the idol
立神像
zhengzar [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zar; (zhefng'siin) [[...]] 
early in the morning, dawn
清早,清晨
zhengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'siin [[...]] 
declare oneself a vassal, be subjugated, concede defeat, submit to the victor
稱臣
zoanzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'zoaan [[...]] 
exclusively, entirely, undividedly
全是,都是
gafnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: garn'siin; (bak'siin) [[...]] 
expression of the eyes, gleam in one's eye
眼神
habzog [wt] [HTB] [wiki] u: hap'zog [[...]] 
cooperate, collaborate, cooperation
合作
Giaqthaau svachiøq u sinbeeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Giah'thaau svaf'chiøq u siin'beeng. [[...]] 
The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.)
舉頭三尺有神明。
hosinsaykix [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin'sae'kix [[...]] 
fly specks, a freckle or spot on the face, mole
斑痣
hoat'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'ioong [[...]] 
exaltation, enhancement, extent, spread
發揚
hokteg zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'teg zexng'siin; (thor'ti'kofng) [[...]] 
god of the soil and graves
福德正神,土地公
Huxbør put'haux, kerngsiin hø'eg. [wt] [HTB] [wiki] u: Hu'bør pud'haux, kexng'siin høo'eg.; Hu'bør/buo pud'haux, kexng'siin høo'eg. [[...]] 
If you don't take care of your parents what good does it do to worship the gods.
父母不孝,敬神何益。
iorng zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: iorng zefng'siin [[...]] 
nourish the spirit
養精神
iofngseeng [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'seeng [[...]] 
training, cultivate, educate, develop
養成
itjit cy kex zai ii siin [wt] [HTB] [wiki] u: id'jit cy kex zai ii siin [[...]] 
Morning hours are the best time of the day to work.
一日之計在於晨
ittiaau thienzuo ittiaau siin [wt] [HTB] [wiki] u: id'tiaau thiefn'zuo id'tiaau siin [[...]] 
When a new king is crowned he brings to the court his own favorites and expels those of his predecessor. — the tenuous nature of official positions.
一朝天子一朝臣
kerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'siin [[...]] 
worship the gods
敬神
kixnbiø khisiin [wt] [HTB] [wiki] u: kin'biø khy'siin [[...]] 
familiarity breeds contempt (Lit. One being near the temple is apt to insult the gods.)
近廟欺神
kiusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'siin [[...]] 
pray to the gods
求神
koanhoaai [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'hoaai [[...]] 
concern oneself about
關懷
kunsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'siin [[...]] 
the sovereign and his retainers
君臣
laxnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: lan'siin; (lan'siin'khix) [[...]] 
A person susceptible to praise of his extravagance. The last of the big spenders.
誇大,愛出風頭
lengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'siin [[...]] 
wee hours, very early in the morning
凌晨
mngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'siin [[...]] 
door-gods, paper effigies, paintings or the names of the gods pasted on the doors
門神
gvofluun (kunsiin, huxzuo, hu'hu, hviati, peng'iuo) [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'luun (kwn'siin, hu'zuo, hw'hu, hviaf'ti, peeng'iuo) [[...]] 
moral obligations, the five human relationships: between prince and minister, father and son, husband and wife, brothers, friends
五倫(君臣,父子,夫婦,兄弟,朋友)。
paesiin [wt] [HTB] [wiki] u: paix'siin [[...]] 
worship the Gods
拜神
piebok iofngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: pix'bok iorng'siin [[...]] 
close the eyes and give the mind a brief rest
閉目養神
sarngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'siin [[...]] 
send off the gods (after the offering of sacrifices)
送神
samgoaan (zefng, khix, siin) [wt] [HTB] [wiki] u: safm'goaan (zefng, khix, siin) [[...]] 
three great principles (essence, breath, and spirit) the three primordial powers: heaven, earth and water
三元(精,氣,神)
Serngleeng karngliim [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'leeng kaxng'liim; (Sexng'siin kaxng'liim) [[...]] 
the coming of the Holy Spirit, Pentecost
聖靈降臨,聖神降臨
Serngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'siin [[...]] 
Holy Ghost, the Holy Spirit (Catholic)
聖神
Serngsiin ee cyirn [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'siin ee cie'irn [[...]] 
direction of the Holy Ghost
聖神的指引
Serngsiin karngliim [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'siin kaxng'liim [[...]] 
the coming of the Holy Spirit, Pentecost (Catholic)
聖神降臨
siaxgoan [wt] [HTB] [wiki] u: sia'goan; (sia'siin) [[...]] 
give thanks to the spirits (for favors granted)
謝愿,謝神
siaxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'siin [[...]] 
give thanks to the spirits (for favors granted)
謝神
sviax [wt] [HTB] [wiki] u: sviax [[...]] 
powerful and efficacious, miraculous
siettok sinbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sied'tok siin'beeng [[...]] 
blasphemy, blaspheme the gods
褻瀆神明
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]] 
subjects, to subjugate or conquer, a term for "I" used by officials when addressing the king or emperor
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin; (seeng) [[...]] 
hold something with the skirt, to catch (a ball or small object) in one's cupped hand, catch (water in a vessel or cupped hand)
承,接
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]] 
god, spirit, immortal, soul, mind, look, appearance, expression, air, divine, supernatural, superhuman, marvelous
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin; (seeng) [[...]] 
fly, house fly
sincyar [wt] [HTB] [wiki] u: siin'cie'ar [[...]] 
wooden tablet used as a symbol of the deceased
神主牌
sinzwar [wt] [HTB] [wiki] u: siin'zuo'ar; (siin'cie'ar, siin'zuo'paai) [[...]] 
wooden tablet used as a symbol of the deceased
神主牌
siin hoxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: siin ho'zuie [[...]] 
catch rain water (in a vessel or in the upturned hand), store rain water
蓄雨水
sin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: siin'ix [[...]] 
divine will, will of the gods
神意
sinkiø [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kiø [[...]] 
sedan chair which carries the statue of god
神轎
sinpiin [wt] [HTB] [wiki] u: siin'piin [[...]] 
poverty of spirit (Catholic)
神貧
sintøq [wt] [HTB] [wiki] u: siin'tøq [[...]] 
a table on which the statue of a god is placed
神桌
sin'ui [wt] [HTB] [wiki] u: siin'ui [[...]] 
sacred tablet used as the symbol of a deity
神位
sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux [[...]] 
animal signs used in the twelve year cycle, be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals.
屬,生肖
tan [wt] [HTB] [wiki] u: tan; (taxn) [[...]] 
give birth to, be born
teg [wt] [HTB] [wiki] u: teg [[...]] 
accurate, exact, proper, target, goal (adjective or adverbial suffix)
thaisiin [wt] [HTB] [wiki] u: thay'siin [[...]] 
guardian spirit of unborn child
胎神
Thiensiin cy Ho [wt] [HTB] [wiki] u: Thiefn'siin cy Ho [[...]] 
Queen of the Angels (Catholic)
天神之后
thog [wt] [HTB] [wiki] u: thog [[...]] 
to commission, entrust, charge with, rely on, ask, to request, consign, consignment, to use as an excuse or pretext, (a dead person) appears in a dream, send (messages) indirectly
託,托
tog'id cinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tok'id cyn'siin [[...]] 
the only true God
獨一真神

EDUTECH (19)
Ciernsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'siin [[...]] 
the God of War
戰神
gengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: gefng/geeng'siin [[...]] 
welcome the procession of a god
迎神
Hoksiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siin [[...]] 
the god of ground, the god of good fortune
福神
khorsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khox'siin [[...]] 
spirit of the treasury. silly, stupid behavior
財神; 瘟神
kiusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiw/kiuu'siin [[...]] 
ask the god for
求神
siaxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'siin [[...]] 
thank the gods
謝神
simsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'siin [[...]] 
heart and mind, the mind
心神
Sin'iog [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'iog [[...]] 
the New Testament
新約
sincviu [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'cviu [[...]] 
on the body
身上
sinlaang [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'laang [[...]] 
new comer, new member of the family
新人
sinpvy [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'pvy [[...]] 
one's side, near to the side, beside one
身邊
sinsex [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sex [[...]] 
power and influence; posture ( of the body ) adopted for some activity or purpose
權勢; 姿勢
siogsiin [wt] [HTB] [wiki] u: siok'siin [[...]] 
pertaining to the spirit
屬神
thesiin [wt] [HTB] [wiki] u: thef/thee'siin [[...]] 
to refresh, refreshing, to be on the alert, to watch out
提神
thofsiin [wt] [HTB] [wiki] u: thor'siin [[...]] 
spirit of the land
土神
Tøexsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'siin [[...]] 
god of the earth
地神
zaisiin [wt] [HTB] [wiki] u: zay/zaai'siin [[...]] 
the God of Wealth, a wealthy benefactor
財神
zaosiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'siin [[...]] 
the god of kitchen
竈神
zøxkud-sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zø'kud-siin'kefng [[...]] 
the sciatic nerve
坐骨神經

Embree (30)
u: afn'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
VO : rest the mind or spirit, relax
鎮定
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]][i#] [p.8]
N : condition of one's vital spirit as revealed in the eyes
眼神
zaisiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'siin [[...]][i#] [p.20]
N : the god of wealth
財神
zaosiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'siin [[...]][i#] [p.22]
N : The Kitchen God
竈神
Ciernsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'siin [[...]][i#] [p.29]
N : The god of war
戰神
cinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'siin [[...]][i#] [p.31]
N : the true God
真神
u: zhefng'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
Nt : early in the morning
清晨
gengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: geeng'siin [[...]][i#] [p.69]
VO : welcome the gods back (after the New Year festival)
迎神
u: he'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
Sph : appeal to the gods for help
祈神求佛
Hoksiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siin [[...]][i#] [p.97]
N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
福神
u: hog'teg zexng'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
福德正神
u: kef'siin'paai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N tè : tablet representing the household god
家神牌位
kiusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'siin [[...]][i#] [p.139]
VO : ask the gods for (sthg)
求神
kusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kw'siin [[...]][i#] [p.149]
N chiah : aphid, plant louse, any member of the family Aphididae
蚜蟲
khorsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khox'siin [[...]][i#] [p.159]
N : spirit of the treasury
財神
laixsiin [wt] [HTB] [wiki] u: lai'siin [[...]][i#] [p.163]
N ê : official in the Department of Interior or the Home Office
內政官員
mngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'siin [[...]][i#] [p.179]
N sian : guardian spirit of a door (usually painted on the door)
門神
u: gvor'kog'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.187]
N : guardian spirit of the crops
五穀神
Serngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'siin [[...]][i#] [p.225]
N/Xtn : The Holy Spirit (syn Seng3-leng5)
聖靈
siaxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'siin [[...]][i#] [p.228]
VO : thank the gods
謝神
sinzhae [wt] [HTB] [wiki] u: siin'zhae [[...]][i#] [p.233]
N : countenance (as reflecting the state of one's spirit)
神彩
u: siin'kviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N : The Sacred Mirror (one of three Japanese imperial treasures)
神鏡
sinkiø [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kiø [[...]][i#] [p.233]
N : sedan chair which carries the image of a god
神轎
u: siin'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
Nt : the 5th period of the day according to the (cha8p-ji7) to7e-chi, 7–9 a.m.
辰時
siogsiin [wt] [HTB] [wiki] u: siok'siin [[...]][i#] [p.236]
SV : pertaining to the spirit
屬神
Tøexsiin [wt] [HTB] [wiki] u: te'siin; tøe'siin [[...]][i#] [p.257]
N : god of the earth
地神
Tøexsiin [wt] [HTB] [wiki] u: toe'siin; tøe'siin [[...]][i#] [p.273]
N : god of the earth
地神
thesiin [wt] [HTB] [wiki] u: thee'siin [[...]][i#] [p.281]
VO : stimulate the mind
提神
u: thngg'siin'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
VO : take over the charge of ancestral tablets
傳神主
thofsiin [wt] [HTB] [wiki] u: thor'siin [[...]][i#] [p.286]
N : spirit of the land
土神

Lim08 (1)
u: the'siin 傫神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0408/B0447] [#59853]
老人或病後e5人起戇神 。 <>