Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: thie thie .
Searched HTB for thie thie, found 2,
- lea-gi-liaam-thie† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sense of propriety justice honesty and shame; the four cardinal virtues of the people
- 禮義廉恥
- thie† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- four ethical principles; i.e.; le; gi; liam; thi
- 四維 (禮; 義; 廉; 恥)
DFT (9)- 🗣 Bøexhiao thie'thaau, twtiøh hochiw. 🗣 (u: Be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw. Bøe'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw.) 袂曉剃頭,拄著鬍鬚。 [wt][mo] Bē-hiáu thì-thâu, tú-tio̍h hôo-tshiu.
[#]
- 1. ()
|| 不會理髮,遇到大鬍子。理髮師技術還不夠純熟,首次上場就遇到一個大鬍子的客人,以致於手忙腳亂,不知道該如何是好。比喻在經驗不足的情況下,偏偏碰上了棘手的難題。
- 🗣le: (u: Thaau cit kafng zøx koex'kex, tø tuo'tiøh kofng'sy nii'tea sngx zorng'siaux, cyn'cviax chyn'chviu siok'gie korng`ee, “be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw”.) 🗣 (頭一工做會計,就拄著公司年底算總數,真正親像俗語講的,「袂曉剃頭,拄著鬍鬚」。) (第一天當會計,就遇到公司年底算總帳,真是像俗語說的,「不會理髮,遇到大鬍子」。)
- 🗣le: (u: Y thaau cit nii kax'zheq, tø khix kax'tiøh zoaan'hau siong bøo koay ee hid pafn, u'viar si “be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw”.) 🗣 (伊頭一年教冊,就去教著全校上無乖的彼班,有影是「袂曉剃頭,拄著鬍鬚」。) (他第一年教書,就去教到全校最不乖的那班,真的是「不會理髮,偏遇到絡腮鬍」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit jit thie'thaau, svaf jit ientaau. 🗣 (u: Cit jit thix'thaau, svaf jit ieen'taau.) 一日剃頭,三日緣投。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t thì-thâu, sann ji̍t iân-tâu.
[#]
- 1. ()
|| 理一次髮,可以英俊個三天。理髮後會使人看起來清爽有神,自己順眼,別人也會有好印象。
- 🗣le: (u: Tuo khix thix'thaau'tiaxm thix'thaau tngr`laai, zhux'pvy'taw ee laang khvoax`tiøh tø ka goar øf'lør korng, “Cit jit thix'thaau, svaf jit ieen'taau.”) 🗣 (拄去剃頭店剃頭轉來,厝邊兜的人看著就共我呵咾講:「一日剃頭,三日緣投。」) (剛從理髮店理髮回來,鄰居看到就稱讚我說:「一天理髮,三天英俊。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thie 🗣 (u: thie) 褫 [wt][mo] thí
[#]
- 1. (V) to open up; to spread; to extend; to unfold
|| 張開、展開。
- 🗣le: (u: Løh'ho`aq, kirn ka ho'svoax thie`khuy.) 🗣 (落雨矣,緊共雨傘褫開。) (下雨了,快把雨傘張開。)
- 🗣le: (u: Bak'ciw thie be khuy.) 🗣 (目睭褫袂開。) (眼睛睜不開。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thie 🗣 (u: thie) 恥 [wt][mo] thí
[#]
- 1. (N) shame; disgrace. humiliation; chagrin
|| 羞愧。
- 🗣le: (u: buu'thie) 🗣 (無恥) (不知羞愧)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thie'thautiaxm 🗣 (u: thix'thaau'tiaxm) 剃頭店 [wt][mo] thì-thâu-tiàm
[#]
- 1. (N)
|| 理髮店。專門修剪、整理頭髮的店鋪。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thiethaau-tøf/thie'thaau-tøf 🗣 (u: thix'thaau-tøf) 剃頭刀 [wt][mo] thì-thâu-to
[#]
- 1. (N)
|| 專門用來削剪頭髮的刀。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thiethaau/thie'thaau 🗣 (u: thix'thaau) 剃頭 [wt][mo] thì-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 理髮。修剪、梳理頭髮。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thychiøx 🗣 (u: thie'chiøx) 恥笑 [wt][mo] thí-tshiò
[#]
- 1. (V)
|| 嘲笑、譏笑。
- 🗣le: (u: Ui'tiøh bøo beq ho laang thie'chiøx, goar id'tit cviaa jin'cyn phaq'pviax.) 🗣 (為著無欲予人恥笑,我一直誠認真拍拚。) (為了不讓人家嘲笑,我一直很努力認真。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thykhuy/thie`khuy 🗣 (u: thie`khuy) 褫開 [wt][mo] thí--khui
[#]
- 1. (V)
|| 把東西打開。
- 🗣le: (u: bak'ciw thie`khuy) 🗣 (目睭褫開) (把眼睛打開)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (6)
- 🗣u: buu'thie 無恥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不知羞愧
- 🗣u: Ui'tiøh bøo beq ho laang thie'chiøx, goar id'tit cviaa jin'cyn phaq'pviax. 為著無欲予人恥笑,我一直誠認真拍拚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為了不讓人家嘲笑,我一直很努力認真。
- 🗣u: thie'chiøx 恥笑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 恥笑
- 🗣u: Løh'ho`aq, kirn ka ho'svoax thie`khuy. 落雨矣,緊共雨傘褫開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下雨了,快把雨傘張開。
- 🗣u: Bak'ciw thie be khuy. 目睭褫袂開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 眼睛睜不開。
- 🗣u: bak'ciw thie`khuy 目睭褫開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把眼睛打開
Maryknoll (48)
- bøo liamthie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo liaam'thie [[...]]
- shameless, devoid of honor
- 無廉恥
- bu'thie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'thie [[...]]
- shameless
- 無恥
- chiøx [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx [[...]]
- laugh, to smile, to giggle, to snicker, to ridicule, to jeer
- 笑
- khaq khix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq khix [[...]]
- little farther ahead
- 再過去
- khøfthie [wt] [HTB] [wiki] u: khør'thie [[...]]
- shameful
- 可恥
- lefgi liamthie [wt] [HTB] [wiki] u: lea'gi liaam'thie [[...]]
- propriety, justice, honesty, and sense of shame, the four cardinal virtues of the people
- 禮義廉恥
- liamthie [wt] [HTB] [wiki] u: liaam'thie [[...]]
- modest, bashful, decorous, sense of honor, bashfulness, modesty, integrity of character
- 廉恥
- Mxbad thie'thaau, twtiøh hochiw. [wt] [HTB] [wiki] u: M'bad thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw. [[...]]
- The barber who has never given a haircut has as his first customer a bearded gentleman.
- 未曾理髮,遇到虯髯客,剛開始新的工作,就遇到棘手的事。
- phvae thie'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: phvae thix'thaau [[...]]
- hard to cut the hair, hard to handle
- 不容易理髮,很難對付
- pud ti'thie [wt] [HTB] [wiki] u: pud ty'thie [[...]]
- no sense of shame
- 不知恥
- say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]]
- master workman, suffix to a skilled workman's name to show respect, as "a-shiong-sai"
- 師,匠人
- sit [wt] [HTB] [wiki] u: sit; (ek) [[...]]
- wings, fin
- 翼
- suoii [wt] [HTB] [wiki] u: sux'ii; (sux'uii) [[...]]
- four ethical principles, i.e., ''lea'', ''gi'', ''liaam'', ''thie''
- 四維(禮,義,廉,恥)
- suoii patteg (lea, gi, liaam, thie, tiofng, haux, jiin, aix, sixn, gi, høo, peeng). [wt] [HTB] [wiki] u: sux'ii pad'teg (lea, gi, liaam, thie, tiofng, haux, jiin, aix, sixn, gi, høo, peeng). [[...]]
- four ethical principles and eight cardinal virtues
- 四維八德(禮,義,廉,恥,忠,孝,仁,愛,信,義,和,平)
- thie [wt] [HTB] [wiki] u: thie [[...]]
- ashamed, disgraced, humbled, shame, chagrin, feel shamed, to blush, to insult, to disgrace
- 恥,譏
- thie [wt] [HTB] [wiki] u: thie [[...]]
- to tear, to break, to rend
- 扯,撕
- thie [wt] [HTB] [wiki] u: thie [[...]]
- open out (wings or an umbrella)
- 展,開
- thybogtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: thie'bok'tviuu; (kiax'bok'tviuu) [[...]]
- A place where timber is stored before transporting to a saw mill
- 貯木場
- thychiøx [wt] [HTB] [wiki] u: thie'chiøx [[...]]
- to ridicule, to mock
- 譏笑
- thyjiok [wt] [HTB] [wiki] u: thie'jiok [[...]]
- shame, disgrace, humiliation
- 恥辱
- thykhuy [wt] [HTB] [wiki] u: thie'khuy [[...]]
- open out (wings or an umbrella)
- 展開
- thyphoax [wt] [HTB] [wiki] u: thie'phoax [[...]]
- rend apart, tear apart, rip to pieces
- 撕破
- thysit [wt] [HTB] [wiki] u: thie'sit [[...]]
- spread the wings
- 展翅
- thie'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau [[...]]
- get a hair cut, shave the head
- 理髮
- thie'thausay [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau'say; (thix'thaau-say'hu) [[...]]
- barber
- 理髮師
- thie'thautiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau'tiaxm [[...]]
- barber shop
- 理髮店
- thytoat [wt] [HTB] [wiki] u: thie'toat [[...]]
- snatch away, deprive of, strip off
- 褫奪
- thytoat kongkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: thie'toat kofng'koaan [[...]]
- disfranchise, deprive one of his civil rights
- 褫奪公權
- thuo [wt] [HTB] [wiki] u: thuo; (thie) [[...]]
- store up
- 儲,貯
- ti'thie [wt] [HTB] [wiki] u: ty'thie [[...]]
- have the sense of shame
- 知恥
EDUTECH (13)
- bøthie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thie [[...]]
- shameless; brazen
-
- buthie [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'thie [[...]]
- shameless, brazen
- 無恥
- khøfthie [wt] [HTB] [wiki] u: khør'thie [[...]]
- shameful, disgraceful
- 可恥
- kokthie [wt] [HTB] [wiki] u: kog'thie [[...]]
- national disgrace
-
- liamthie [wt] [HTB] [wiki] u: liafm/liaam'thie [[...]]
- sense of honor
- 廉恥
- phøx-liamthie [wt] [HTB] [wiki] u: phøx-liaam'thie [[...]]
- shamelessness, infamy
- 寡廉鮮恥
- siuthie [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'thie [[...]]
- shame
- 羞恥
- thie [wt] [HTB] [wiki] u: thie [[...]]
- open out, become unsnarled
- 張開, 搋
- thychiøx [wt] [HTB] [wiki] u: thie'chiøx [[...]]
- laugh at, scoff at
- 嘲笑
- thyjiok [wt] [HTB] [wiki] u: thie'jiok [[...]]
- disgrace, humiliation, shame, disgraceful
- 恥辱
- thykhuy [wt] [HTB] [wiki] u: thie'khuy [[...]]
- to unfurl, to open out, to unfold, to spread, to expand
- 張開
- thykud [wt] [HTB] [wiki] u: thie'kud [[...]]
- pubic bone
- 恥骨
- thysit [wt] [HTB] [wiki] u: thie'sit [[...]]
- unfold wings
- 展翅
EDUTECH_GTW (10)
- buthie 無恥 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'thie [[...]]
-
- 無恥
- liamthie 廉恥 [wt] [HTB] [wiki] u: liafm/liaam'thie [[...]]
-
- 廉恥
- phøx-liamthie 破廉恥 [wt] [HTB] [wiki] u: phøx-liaam'thie [[...]]
-
- 破廉恥
- siuthie 羞恥 [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'thie [[...]]
-
- 羞恥
- soatthie 雪恥 [wt] [HTB] [wiki] u: soad'thie [[...]]
- (ce) to take revenge for a past insult; to expunge a disgrace or humiliation
- 雪恥
- thie'thaau 剃頭 [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau [[...]]
-
- 剃頭
- thychiøx 恥笑 [wt] [HTB] [wiki] u: thie'chiøx [[...]]
-
- 恥笑
- thyjiok 恥辱 [wt] [HTB] [wiki] u: thie'jiok [[...]]
- (ce) disgrace; shame; humiliation
- 恥辱
- thykhuy 褫開 [wt] [HTB] [wiki] u: thie'khuy [[...]]
-
- 展開
- ti'thie 知恥 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'thie [[...]]
- (ce) to have a sense of shame
- 知恥
Embree (8)
- liamthie [wt] [HTB] [wiki] u: liaam'thie [[...]][i#] [p.169]
- n : sense of honor
- 廉恥
- phøx-liamthie [wt] [HTB] [wiki] u: phøx'liaam'thie [[...]][i#] [p.216]
- N : shamelessness, infamy
- 寡廉鮮恥
- siuthie [wt] [HTB] [wiki] u: siw'thie [[...]][i#] [p.239]
- N : shame
- 羞恥
- thie [wt] [HTB] [wiki] u: thie [[...]][i#] [p.282]
- V : open out (fan, umbrella, etc)
- 張開, 搋
- thie [wt] [HTB] [wiki] u: thie [[...]][i#] [p.282]
- V : become unsnarled
- 張開, 搋
- thychiøx [wt] [HTB] [wiki] u: thie'chiøx [[...]][i#] [p.282]
- V : laugh at, scoff
- 嘲笑
- thykud [wt] [HTB] [wiki] u: thie'kud [[...]][i#] [p.282]
- N/Anat : pubic bone
- 恥骨
- thykhuy [wt] [HTB] [wiki] u: thie'khuy [[...]][i#] [p.282]
- V : open out, unfurl
- 張開
Lim08 (17)
- u: zefng'thuo zefng'thie(漳) 舂杵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179/B0178] [#5605]
-
- 舂臼e5杵 。 <>
- u: kog'thie 國恥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0493] [#35818]
-
- 國家e5恥辱 。 <>
- u: lea'gi'liaam'thie 禮義廉恥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1012] [#38461]
-
- ( 文 )<>
- u: liaam'thie 廉恥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0965] [#39200]
-
- ( 文 )< 無 ∼∼ ; 惜 ∼∼ 。 >
- u: siw'thie 羞恥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0675] [#54801]
-
- ( 文 ) 恥辱 。 <∼∼ 無地 。 >
- u: soad'thie 雪恥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0813] [#55470]
-
- ( 文 ) 洗清恥辱 。 <>
- u: thie 折 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0256] [#60001]
-
- ( 漳 ) 拆裂 。 <∼ 破 。 >
- u: thie 展 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0256/B0256] [#60002]
-
- Ka7扇 、 傘等展開 。 <∼ 雨傘 。 >
- u: thie'chiøx 恥笑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264] [#60003]
-
- ( 文 ) 冷笑 。 <>
- u: thie'jiok 恥辱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0261] [#60005]
-
- ( 文 )<>
- u: thie'khuy 展開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0259] [#60006]
-
- sak開 。 <∼∼ 看 。 >
- u: thie'kym 展金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0258] [#60007]
-
- 展開目睭 。 <∼∼ 看 。 >
- u: thie'phoax 拆破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#60008]
-
- ( 漳 ) 裂破 。 <>
- u: thie'thiog 貯蓄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265] [#60009]
-
- ( 日 ) ( 漳 )<>
- u: thuo thie(漳)/thɨr(泉) 褚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0381/B0256/B0400] [#61599]
-
- ( 姓 )<>
- u: thuo'kym thie'kym(漳)/thɨr'kym(泉) 貯金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382/B0258/B0400] [#61601]
-
- ( 日 ) 儲蓄 。 <>
- u: thie'thie 展展 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264/B0271/B0264/B0271] [#68479]
-
- = [ 展 ( thi2 )] 。 <>