Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: tiøh ee.
Maryknoll (161)
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw ⬆︎ [[...]] 
eye
眼睛
binbong [wt] [HTB] [wiki] u: biin'bong ⬆︎ [[...]] 
confidence of the people, the hope of the masses, popularity among the people
民望
bøtvia bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia bøo'tiøh ⬆︎ [[...]] 
voluble, vain, fickle, changeable, inconstant, to change at every whim, uncertain and changeable
不一定,沒定性
bok ie seeng ciw [wt] [HTB] [wiki] u: bok ie seeng ciw ⬆︎ [[...]] 
the deed is done (Lit. The wood is already made into a boat.)
木已成舟
zaf'nii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'nii ⬆︎ [[...]] 
early years, some years ago
早年
zaukhud [wt] [HTB] [wiki] u: zaau'khud; (zaau'hied) ⬆︎ [[...]] 
lair, den, nest, den of wild beasts or outlaws
巢堀,巢穴
zhagtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh ⬆︎ [[...]] 
pierced, punctured
刺到
zhektiøh y ee iesux. [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'tiøh y ee ix'sux. ⬆︎ [[...]] 
acted against his will or wishes
違反了他的意思
chielien [wt] [HTB] [wiki] u: chix'lien ⬆︎ [[...]] 
test, trials
試煉
chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor ⬆︎ [[...]] 
suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
千辛萬苦
chiarng [wt] [HTB] [wiki] u: chiarng ⬆︎ [[...]] 
hop along, walk with much difficulty as with a lame or sore leg
獨腳跳
chiauq [wt] [HTB] [wiki] u: chiauq ⬆︎ [[...]] 
limp
一拐一拐的
chionghwn [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'hwn ⬆︎ [[...]] 
full measure, sufficiently, complete, to its fullest extent
充分
chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok ⬆︎ [[...]] 
formalities, procedure, red tape, process
手續
zhwhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'hwn ⬆︎ [[...]] 
disposition, settle, manage, get rid of, punish
處分
zhuoiaux [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'iaux ⬆︎ [[...]] 
secondary, subordinate, not very important
次要
zhutkex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kex; (zhud) ⬆︎ [[...]] 
buyer offering a lower price, talk down the price
講價,還價
ciaokaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'kaq ⬆︎ [[...]] 
mixed in proper proportions like of good and bad
公允分配
cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog ⬆︎ [[...]] 
careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
仔細,小心
zoanli [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'li ⬆︎ [[...]] 
exclusive to one person, patent, monopoly
專利
zuxiuu zuxzai [wt] [HTB] [wiki] u: zu'iuu zu'zai ⬆︎ [[...]] 
free and unrestricted, comfortable and at ease, care free
自由自在
zuosie [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sie ⬆︎ [[...]] 
decree the fated time of death, be destined to die, unfortunately, by chance, by coincidence
註定該死,倒霉,湊巧
zuxtong [wt] [HTB] [wiki] u: zu'tong ⬆︎ [[...]] 
automatic, automatically, voluntary, of one's own free will
自動
efng'erng [wt] [HTB] [wiki] u: erng'erng ⬆︎ [[...]] 
oftentimes, frequently
往往
efkao`ee [wt] [HTB] [wiki] u: ea'kao`ee ⬆︎ [[...]] 
mute person
啞吧
eftuhtuq [wt] [HTB] [wiki] u: ea'tuq'tuq ⬆︎ [[...]] 
very short (in stature)
很矮
hexnggi [wt] [HTB] [wiki] u: heng'gi ⬆︎ [[...]] 
very fortunate
幸運
heng'viar [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'viar ⬆︎ [[...]] 
its shadow
形影
hiongsiin oksoaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'siin og'soaq ⬆︎ [[...]] 
devils, fiends
凶神惡煞
høflafmsaf [wt] [HTB] [wiki] u: hør'larm'saf ⬆︎ [[...]] 
eat anything whatever it is
好壞都吃
hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn ⬆︎ [[...]] 
foreign, barbarous, take turns, aborigines, order in a series, a time
番,不 講理,號
hoehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'khix ⬆︎ [[...]] 
animal spirit, physical vigor, youthful ardor, one's temperament, disposition
血氣
vivy voaiqvoaih [wt] [HTB] [wiki] u: vy'vy voaih'voaih ⬆︎ [[...]] 
creaking noise of a chair or table, frizzle, imitation of hissing sounds
咿咿嘎嘎,吱吱叫
itkhaix jilun [wt] [HTB] [wiki] u: id'khaix jii'lun ⬆︎ [[...]] 
treat (different matters) as the same, stereotype
一概而論
kaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaq ⬆︎ [[...]] 
test (as a new machine)
校準
kahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'zhuix ⬆︎ [[...]] 
suit one's taste (as food or drink)
可口
kakgo [wt] [HTB] [wiki] u: kag'go; (kag'gvo) ⬆︎ [[...]] 
Original meaning — roused to a comprehension (of one's failing). Be prepared (ready) for, be resolved to do, make up one's mind to do, be resigned
覺悟
kehli [wt] [HTB] [wiki] u: keq'li ⬆︎ [[...]] 
segregation
隔離
kerng [wt] [HTB] [wiki] u: kerng; (karn) ⬆︎ [[...]] 
choose, select, pick out
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq ⬆︎ [[...]] 
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較
khap [wt] [HTB] [wiki] u: khap ⬆︎ [[...]] 
touch, come in contact with, strike against, bump into, to "clip"
接觸,碰
khaw [wt] [HTB] [wiki] u: khaw ⬆︎ [[...]] 
scrape, to plane, to pound, to strike, pull up (a plant)
刨,刮,拔
khykiexn [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kiexn ⬆︎ [[...]] 
motive, reason or purpose
起見
khiøq [wt] [HTB] [wiki] u: khiøq ⬆︎ [[...]] 
pick up, to gather, bear (a child), sharpen (a saw)
拾,撿
khviu [wt] [HTB] [wiki] u: khviu; (khviu'zhuix) ⬆︎ [[...]] 
restrain the appetite from what is not agreeable
禁,禁食
khørtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'tiøh ⬆︎ [[...]] 
have a bruise (as fruit), bruise from a fall, sometimes with internal bleeding
瘀傷,壓傷
kvikvikvoaiqkvoaih [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'kvy'kvoaih'kvoaih ⬆︎ [[...]] 
incessant grumbling
吱吱叫
naxsi [wt] [HTB] [wiki] u: na si ⬆︎ [[...]] 
if it be
要是,如果,假如
ng'ngf iap'iab [wt] [HTB] [wiki] u: ngf'ngf'iab'iab; ngf'ngf iab'iab ⬆︎ [[...]] 
furtively, stealthily, surreptitiously (to do something in this manner)
偷偷摸摸
gvofjieen [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'jieen; (giør'jieen) ⬆︎ [[...]] 
by chance (accident), accidentally, unexpectedly)
偶然
oksoaq [wt] [HTB] [wiki] u: og'soaq ⬆︎ [[...]] 
an evil spirit, a demon, a fiend
惡煞
putty putkag [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ty pud'kag ⬆︎ [[...]] 
unconsciously, gradually, involuntarily
不知不覺
siartiøh... [wt] [HTB] [wiki] u: siax'tiøh... ⬆︎ [[...]] 
brought into disgrace (by the bad conduct of some relative or associate)
羞了 ...,丟了 ...
sirnjim [wt] [HTB] [wiki] u: sixn'jim ⬆︎ [[...]] 
confidence, trust
信任
thie'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau ⬆︎ [[...]] 
get a hair cut, shave the head
理髮


Taiwanese Dictionaries – Sources