Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:kuie u:kuie.
Lim08 (198)
u: aix'khuxn'kuie 愛睏鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0009] [#216]
愛睏e5人 。 <>
u: axm'kuie 暗鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#434]
( 1 ) 關門e5準備 。 ( 2 ) 秘密 。 <( 2 ) 使 ∼∼ = 秘密使弄人 。 >
u: aan'kuie'kuie 緊鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#641]
真迫切 。 <>
u: afn'ji'kuie 安字鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#1068]
考試官kap受考者中間講好勢 , 寫符號做答案 。 <>
u: af'phiexn'kuie 阿片鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1166]
罵食真che7阿片e5人e5用語 。 <>
u: bøo'kuie boe'sie'laang 無鬼 boe7死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3123]
無鬼就boe7有死人 , = 意思 : 一定有人變鬼怪 。 <>
u: bøo'suu'kuie 無嗣鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3209]
無緣佛 。 <>
u: bøo'thaau'kuie 無頭鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3238]
斬首犯人e5死靈 。 <>
u: zex'kuie 制鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794] [#5010]
制服鬼魔 。 <>
u: chiaq'kuie'kuie 赤鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#7428]
( 1 ) 退色kah發紅 。 ( 2 ) 散赤 。 ( 3 )( 女人 ) 非常剛猛 。 <( 1 ) 色緻退kah ∼∼∼ 。 ( 2 )∼∼∼ beh to2 thang討 。 >
u: chid'geh'pvoax'kuie chid'gøeh'pvoax'kuie 七月半鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#8616]
中元節e5 iau鬼 。 <>
u: zhoef'kuie zhøef'kuie 初幾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0794] [#9382]
每月初旬日子e5 to2一工 。 <>
u: zhuy'mia'kuie 催命鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9946]
死神 。 <∼∼∼ teh纏 。 >
u: cie'kuie'nii 此幾年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#10385]
近年來 。 <∼∼∼ 來 。 >
u: ciah'kuie'tai'cioxng 食鬼大將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#10623]
[ 三十六將 ] 之一 , 騎麒麟 , 掠鬼來食 。 <>
u: cvii'kuie 錢鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#11806]
愛財奴 。 <>
u: cvy'kuie 精鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#11948]
敏捷 , 精明 。 < tak8項真 ∼∼ ; chit - e5囡仔khah ∼∼ 。 >
u: cvy'kuie'kuie 精鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#11949]
= [ 精鬼 ] 。 <>
u: cid'kuie'ee 此幾個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12760]
chiah - e5 。 <>
u: cid'kuie'geh cid'kuie'gøeh 此幾月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12761]
chiah - e5幾個月 。 <>
u: cid'kuie'jit 此幾日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12762]
chiah - e5幾日 。 <∼∼∼ 仔 。 >
u: cid'kuie'nii 此幾年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12763]
chiah - e5幾年 。 <>
u: ciuo'kuie 酒鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0137] [#12865]
愛lim酒e5人 。 <>
u: zoex'kuie 做鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0860/A0874] [#13892]
( 1 ) 變做鬼 。 ( 2 ) 暗中做怪 , 煽動 。 <( 1 ) ∼∼ 搶無食 。 ( 2 ) ∼∼ 做怪 。 >
u: zoex'kuie'thaau zøx/zøex'kuie'thaau 做鬼頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0860/A0874] [#13893]
做phaiN2 tai7 - chi3 e5頭 。 <>
u: zuie'kuie 水鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#14881]
hou7水淹死e5人e5鬼魂 。 <∼∼ 陞城隍 = 水鬼升格做 [ 城隍 ] ; ∼∼ 叫跛 ( pai2 ) 瑞 = 指hou7邪道引誘 ; ∼∼ gia5重枷 = 意思 : koh khah艱苦 ; ∼∼ 叫交替 ; ∼∼ 騙城隍 = 意思 : 無謀之義 ; ∼∼ 羅漢乞食 = 意思 : 最可憐e5三種人 。 >
u: ek'kuie 疫鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0069] [#15551]
疫病鬼 。 <>
u: eng'kuie liah'kuie 用鬼 掠鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0076] [#15732]
欠了解計謀e5內幕 。 <>
u: gii'siin gii'kuie 疑神疑鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0341] [#16205]
猜疑心真重 。 <>
u: girn'ar'kuie 囡仔鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16561]
罵gin2 - a2 iau鬼 。 <>
u: gø'kuie 餓鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0529] [#16664]
形容非常iau e5款式 。 < 你無teh ∼∼ = 罵人貪食e5話 。 >
u: guun'kuie 銀鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0399/A0351] [#17354]
( 1 ) 銀e5怪物 。 ( 2 ) SiuN過ai3錢 ; 拜金主義者 。 <>
u: harn`tid'kuie'sii 罕得幾時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17924]
偶然一pai2 。 <∼∼∼∼ 尼姑滿月 ; ∼∼∼∼ 鬧熱 。 >
u: haan'soafn'kuie 寒酸鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0528] [#18002]
吝嗇 / 凍霜e5人 。 <>
u: haux'kuie 孝鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522] [#18282]
祭拜死人 , 供養無緣佛 。 <>
u: hi'khafng'kuie 耳孔鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615] [#19158]
耳孔e5鼓膜 。 <∼∼∼ ki - ki 哮 ; ∼∼∼ teh - beh走出來 = 鼓膜強beh破去 。 >
u: hioong'kuie'kuie 雄鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19782]
= [ 雄 / 狠kai3 - kai3 ] 。 <>
u: hiofng'kuie'kuie 兇鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19834]
= [ 兇kai3 - kai3 ] 。 <>
u: hofng'liuu'kuie 風流鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0841] [#21842]
花柳社會e5常客 。 <>
u: hofng'søf'kuie 風騷鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0836] [#21899]
罵 [ 風騷 ] e5人 。 <>
u: hwn'kuie 煙鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0710] [#22947]
笑食真che7阿片e5人 。 <>
u: ie'kuie ciu'kuie 以鬼 就鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0052] [#23095]
反奸計e5意思 。 <>
u: iaw'koaix'siaa'kuie 妖怪邪鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23849]
妖怪惡鬼 。 <>
u: iaw'kuie 飫鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0042] [#23852]
貪食e5人 。 <∼∼ 食 = 大食王 ; ∼∼ khah che7俄羅 = 貪食比羅西亞khah嚴重 ; ∼∼ 食破家 = Tho - che3食浪費食物會破產 。 >
u: iaw'kuie'kuie 飫鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23853]
貪食e5人 。 <>
u: irn'kuie jip'theh 引鬼 入宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0094] [#24066]
引鬼入來厝宅 。 <>
u: iøh'kuie 鑰鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0085] [#24387]
鎖e5閂 ( sng ) a2 。 <>
u: ji'kuie 字鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#25444]
考試答案e5記號 。 < 安 ∼∼ = 考試官kap受考者約束e5答案記號 。 >
u: jih'kuie 廿幾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#25619]
二十幾 。 <>
u: jih'tiaux'kuie 壓吊鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0738] [#25627]
= [ 吊tau7鬼 ] 。 <>
u: juu'thaau saxm'kuie 茹頭 散鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0781/A0738/A0782] [#26178]
頭毛散亂 。 <>
u: kafn'kafn kuie'kuie 奸奸 鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#27314]
奸詐詭怪 。 <>
u: kafn'kuie 奸鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27338]
奸詐e5 phaiN2人 。 <>
u: kex'kuie 過鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0409/A0459/A0510] [#28317]
siuN過聰明鬼怪 。 <∼∼ 七日路 = 非常謹慎e5人 。 >
u: keeng'kuie 窮鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0301] [#28880]
散赤人 , 散kah若鬼leh 。 <∼∼ 無受得骨力 = 骨力做就be7散赤 。 >
u: khiaxm'kag si'kuie 欠角是鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0252] [#30564]
形容人bai2 kah kah - na2鬼面hiah恐怖 。 <>
u: khid'ciah'kuie 乞食鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0317] [#31016]
乞食根性 , 吝嗇 。 <>
u: khuy'kuie'mngg 開鬼門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357] [#32074]
( 民間信仰 ) 舊曆七月初一開地獄門放孤魂 。 相對 : [ 關鬼門 ] 。 <>
u: kviaf'kuie thør'thex 驚鬼討替 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239] [#32985]
驚亡魂來纏盤 , 指無膽 、 無志氣e5人 。 <>
u: kiao'kuie 賭鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33216]
沈迷poah8 - kiau2 e5人 。 <∼∼ 挓 ( tha3 ) 門閂 = kiau2鬼半暝去開人e5門招人poah8 - kiau2 。 >
u: kvix'kuie 見鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0265] [#33770]
( 1 ) 看tioh8鬼 , 講白賊 。 ( 2 ) 邪術 。 <( 1 )∼∼ 見怪 。 ( 2 )∼∼ 司公白賊戲 = 司公kap做戲long2講白賊 。 >
u: kvix'kuie kvix'koaix 見鬼見怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0265] [#33771]
( 1 ) 虛言e5意思 ; 講白賊 。 ( 2 ) 胡思亂想 ; 猜疑 。 <>
u: kvoay'kuie'mngg 關鬼門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0443/A0337] [#34865]
( 民間信仰 ) 舊曆七月底地獄關門 。 相對 : [ 開 鬼門 ] 。 <>
u: koarn'y thvy'te kuie'kyn'tang 管伊天地幾斤重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0448] [#34925]
Kap家己無關係e5 tai7 - chi3 long2不管 。 <>
u: kvoar'kuie 趕鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#34946]
拜託道士等來除邪鬼 。 < 叫司公來 ∼∼ 。 >
u: kvoaa'jiet'kuie 寒熱鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#35043]
瘧疾e5邪鬼 , 疫病鬼 。 <>
u: køf'kuie ko鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0485] [#35827]
垃圾鬼 。 <>
u: korng'kuie kuie'ciu'kaux 講鬼鬼就到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0499] [#35909]
講tioh8鬼鬼就到 。 < 講人人就來 ,∼∼∼∼∼ 。 >
u: korng kuie'oe 講鬼話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0499] [#35910]
( 1 ) 講鬼e5 tai7 - chi3 。 ( 2 ) 講白賊 。 <( 1 ) 暗時m7 - thang ∼∼∼ 。 ( 2 ) 伊真gau5 ∼∼∼ 。 >
u: kuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0353] [#36797]
joa7 - che7 。 <∼ 日 ; ∼ 折 ; 百 ∼; 第 ∼ 。 >
u: kuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0353] [#36798]
( 1 ) 幽靈 , 亡魂 。 ( 2 ) ti7語尾表示超過程度e5人 。 ( 3 ) ti7語尾表示lah - sap或bai2 e5意思 。 ( 4 ) 敏感精明e5人 。 ( 5 ) 門閂 。 ( 6 ) 小木工 , 狡獪 ( kau2 - koai3 ) e5 tai7 - chi3 。 <( 1 ) 以 ∼ 就 ∼ = 以毒攻毒 ; 引 ∼ 入宅 ( theh8 ); ∼ 涉 ( siap8 )-- 去 = 物件忽然無去e5時講e5話 ; 過 ∼ 七日路 = 比鬼khah緊七日路 , = 意思 : 指熟手老練e5人 。 ( 2 ) 賭 ∼; 酒 ∼; 識 ( sek ) ∼/ 精 ( chiN ) ∼ = 驕傲e5識途老馬 ; 乞食 ∼ = 凍霜 。 ( 3 ) lah - sap ∼; thai - ko ∼; 面凶 ∼∼ 。 ( 4 ) hit - e5人na2 ∼ leh 。 ( 5 ) 門 ∼; 活 ∼; 暗 ∼ 。 ( 6 ) 做 ∼; 變 ∼ 。 >
u: kuie'ar 鬼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0354] [#36800]
( 1 ) 魔鬼 。 <∼∼ 聲 ; ∼∼ 胎 = 流產 ; ∼∼ 騙鬼王 = 意思 : be7 - sai2想beh騙比你khah gau5 e5人 。 >
u: kuie'ar'bak 鬼仔目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36801]
眼光好 。 < na2準 ∼∼∼ 。 >
u: kuie'ar'chi 鬼仔市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0354] [#36802]
每早起暫時e5市集 。 <>
u: kuie'ar'hea 鬼仔火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36803]
鬼仔火 。 <>
u: kuie'ar'hoef 鬼仔花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36804]
( 植 ) 夕顏 ( 日語 ) 。 <>
u: kuie'ar'hofng 鬼仔風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36805]
( 1 ) 旋風 。 ( 2 ) 魔鬼風 。 <( 1 ) 起 ∼∼∼ 。 ( 2 ) hou7 ∼∼∼ phah -- tioh8 。 >
u: kuie'ar ho'svoax 鬼仔雨傘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36806]
( 1 ) 自動開收e5雨傘 。 ( 2 ) ( 植 ) 菌e5一種 。 <>
u: kuie'ar'khafng 鬼仔孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0354] [#36807]
魔鬼出入e5所在 , 氣味bai2 e5所在 , 人m7知e5所在 。 <∼∼∼ 伊亦知 。 >
u: kuie'ar'kwn 鬼仔根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0354] [#36808]
細koh瘦 。 < 一個na2 ∼∼∼ 。 >
u: kuie'ar'kof 鬼仔菇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0354] [#36809]
( 植 ) 有毒e5毛菇 。 <>
u: kuie'ar'tiu 鬼仔稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36810]
新竹 、 桃園地方e5沼澤 ( chiau2 - tek8 ) 雜草中自生e5稻 。 <>
u: kuie'na 幾若 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363/A0354] [#36811]
che7 - che7 。 <∼∼ pai2 ; ∼∼ 樣 ; ∼∼ 個 ; ∼∼ 過 ; ∼∼ 月日 ; ∼∼ 日 ; ∼∼ 代 ; ∼∼ 千 ; ∼∼ 年 ; ∼∼ 項 ; ∼∼ 倍 ; ∼∼ 舖 ( = 數十里 ) ; ∼∼ 號 ; ∼∼ 人 。 >
u: kuie'buun 鬼門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#36812]
地獄e5門 。 <>
u: kuie'buun'cieen 幾文錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#36813]
一屑a2金錢 。 < 景氣bai2 , beh than3 ∼∼∼ 是真難 。 >
u: kuie'buun'koafn 鬼門關 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#36814]
陰府入口e5關 , 生死之境 。 < 入 ∼∼∼ 。 >
u: kuie'cix'meh 幾至脈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#36816]
脈搏 ( pokpok ) joa7 - che7 。 <>
u: kuie'cied 鬼節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#36817]
( 文 ) 七月節普渡 。 <>
u: kuie'cvy 鬼精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361/A0361] [#36818]
( 1 ) 魔鬼 。 ( 2 ) 精明e5人 。 <( 2 ) Chit - e5gin2 - a2成 ( chiaN5 ) ∼∼ 。 >
u: kuie'cvix(**) 鬼箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#36819]
( 藥 ) 煎服治風濕 。 <>
u: kuie'zuie 鬼捶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0362] [#36820]
= [ 鬼鬼怪怪 ] 。 <>
u: kuie'zud 鬼卒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0362] [#36821]
地獄e5卒兵 。 <>
u: kuie'hea 鬼火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#36822]
人魂 。 <>
u: kuie'heeng 鬼形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36823]
魔鬼e5形 。 <>
u: kuie'høo'cvii 幾毫錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#36824]
足少e5錢 。 <∼∼∼ 亦teh計較 。 >
u: kuie'hoe 鬼蟹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#36825]
( 動 ) 平家蟹 。 <>
u: kuie'viu 鬼樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36826]
< kah - na2 ∼∼ 。 >
u: kuie'ji'khaf 鬼字腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#36827]
鬼字下腳e5部分 。 <>
u: kuie'jit'ar 幾日仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#36828]
無幾日 , 數日 。 <>
u: kuie'kab'bea hao 鬼及馬 哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356/A0356] [#36829]
= 意思 : 講無仝款e5話 , 走精脫線e5話 。 < 你m7 - teh ∼∼∼∼; ∼∼∼∼, 亦soah是an2 - ni 。 >
u: kuie'khaf kuie'chiuo 鬼腳 鬼手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36830]
kah - na2鬼e5腳手hiah敏捷 , 腳手緊 。 < chhong3啥 ∼∼∼∼ 。 >
u: kuie'khafng 鬼孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#36831]
魔鬼出入e5所在 , phaiN2所在 。 <∼∼ 伊亦敢去 ; ∼∼ 伊亦知 。 >
u: kuie'kym'viuu 鬼金羊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357] [#36833]
[ 二十八宿星 ] 之一 。 <>
u: kuie kngf'kuie 鬼 扛鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#36834]
雙方互相欺騙無路來 。 <>
u: kuie'koaix 鬼怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#36835]
( 1 ) 妖怪 , 怪物 。 ( 2 ) 奸詐 , 狡獪 。 <( 1 ) 一個無親像 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼-- e5人 。 >
u: kuie'kog'zuo 鬼谷子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#36836]
= [ 鬼谷 先生 ] 。 <>
u: kuie'kog siefn'svy 鬼谷 先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#36837]
卜卦e5人當做卜卦e5神來拜e5仙人 。 <>
u: kuie'kuie 鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357] [#36838]
< 烏 ∼∼ = [ 烏鬼鬼 ]; 緊 ∼∼ = [ 緊鬼鬼 ]; 凶 ∼∼ = [ 凶鬼鬼 ]; iau ∼∼ = [ iau鬼鬼 ]; 雄 ∼∼ = [ 雄鬼鬼 ]; 散 ( 貧 ) ∼∼ = [ 散鬼鬼 ]; 瘦 ∼∼ = [ 瘦鬼鬼 ] 。 >
u: kuie'kuie zuie'zuie 鬼鬼捶捶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357] [#36839]
= [ 鬼鬼怪怪 ] 。 <>
u: kuie'kuie koaix'koaix 鬼鬼怪怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357] [#36840]
陰險 ; 奸詐 ; 狡獪 。 <∼∼∼∼-- e5人 ; 免teh ∼∼∼∼ 。 >
u: kuie'kuie sui'sui 鬼鬼祟祟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357] [#36841]
= [ 鬼鬼怪怪 ] 。 <>
u: kuie'løh 幾落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0367] [#36842]
= [ 幾na7 ] 。 <>
u: kuie'løh'pae 幾落pai2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0367] [#36843]
真che7 pai2 。 <>
u: kuie'na 幾若 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#36844]
種種 , 數次 。 <∼∼ 回 ; ∼∼ 樣 ; ∼∼ 個 ( e5 ); ∼∼ 過 / pai2 / 次 ; ∼∼ 月日 ; ∼∼ 色 ; ∼∼ 日 ; ∼∼ 代 ; ∼∼ 千 ; ∼∼ 年 ; ∼∼ 項 ; ∼∼ 倍 ; ∼∼ 人 。 >
u: kuie'nao 鬼腦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#36845]
= [ 鬼頭 鬼腦 ] 。 <>
u: kuie'oe 鬼話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36846]
怪談 。 < 講 ∼∼ 。 >
u: kuie'oong 鬼王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36847]
鬼王 。 <>
u: kuie'pid 鬼筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#36848]
支那來e5漢藥 , 現此時絕跡 。 <>
u: kuie'siaa 鬼邪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#36849]
妖怪 , 惡魔 。 <( 民間信仰 ) 八卦e5避 ∼∼ 。 >
u: kuie'siin 鬼神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#36850]
鬼kap神 。 < 敬 ∼∼ 而遠 -- 之 。 >
u: kuie'teq'tex 鬼在隨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#36852]
魔鬼te3 ti7後面 。 = [ 插走 ] 。 <>
u: kuie'thay 鬼胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#36853]
( 1 ) 妖魔作祟e5假相懷胎 。 ( 2 ) ( 日 ) ##( 3 ) 抱tioh8 phaiN2念頭beh害人 。 <( 1 ) 懷 ∼∼ = 假相懷胎 抱tioh8疑心 。 >
u: kuie'thaau 鬼頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#36854]
( 1 ) 鬼e5頭 。 ( 2 ) 展威e5人 , 作祟e5頭 。 <( 2 )∼∼ 鬼腦 = 非常狡獪 ; 計計hou7伊做 ∼∼ 。 >
u: kuie'thaau kuie'nao 鬼頭鬼腦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#36855]
設法奸計 , 暗中設計 。 < 旁邊有人teh ∼∼∼∼ 。 >
u: kuie'thaau'tøf 鬼頭刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#36856]
有鬼頭形刀柄e5刀 , 普通用來處死刑 。 <>
u: lai'siin thofng'goa'kuie 內神通外鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0933] [#37681]
洩漏內部祕密 。 <>
u: lek'tau'kuie 綠豆鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0979] [#38587]
混ti7綠豆中間be7 - tang3食e5小豆 。 < thai5 ∼∼∼ 。 >
u: liah'zuie'kuie 掠水鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39068]
ka7 [ 水鬼 ] 掠起來 。 <∼∼∼ 塞涵孔 = 意思 : 就近拾方便e5物件來彌補欠缺e5 。 >
u: liah'kuie 掠鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39096]
( 1 ) 捕魔鬼 。 ( 2 ) 猜疑 , 烏白想 。 <( 2 )∼∼ 掠怪 。 >
u: long'kuie 弄鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40590]
使弄 , 作怪 。 < long2是伊teh ∼∼ 。 >
u: mngg'kuie 門鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921] [#41462]
門e5栓 。 <∼∼ a2 。 >
u: moq'piaq'kuie 膜壁鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41692]
吸壁行e5魔鬼 , 指恬恬侵入室內e5人 。 <>
u: nar'kuie 那鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0492] [#41742]
( 1 ) 鬼e5樣 。 ( 2 ) 動作非常敏捷 。 <>
u: gvor'kuie 五鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#42317]
指黃 、 赤 、 青 、 白 、 烏等五種e5鬼 。 <>
u: gvo'kuie 餓鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#42410]
iau餓e5鬼 。 < 貪chong5成 ( chiaN5 ) ∼∼ 。 >
u: oah'kuie 活鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#43023]
機械等e5自動機關 。 < 使 ∼∼; 用 ∼∼-- e5 。 >
u: oah'kuie'ar 活鬼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43024]
< 張 ∼∼∼ = 裝設自動設備 。 = [ 活鬼 ] 。 >
u: oafn'kuie 冤鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0150] [#43320]
冤靈 , 惡靈 。 <∼∼ 交纏 ; ∼∼ 抽舌根 = ( 用嘴害人抑是失言害人 ) 致到受害者來報仇 ; ∼∼ 拜正 ( chiaN ) = 受害者新正年頭就來報怨 ; ∼∼ 討命 ; ∼∼ toe3尻川後 。 >
u: og'kuie 惡鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0136] [#43605]
phaiN2鬼 , 冤靈 。 <>
u: orng'sie'kuie 枉死鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0138] [#43671]
冤枉死e5鬼魂 。 <>
u: of'kuie 烏鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0129] [#44014]
歧視稱呼烏人 。 <>
u: of'kuie'ar 烏鬼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0129] [#44015]
烏人 。 <∼∼∼ teh ka7紅毛挨金 = 印度人為tioh8 than3錢teh ka7英國人做工課 。 >
u: of'kuie'ar'hoafn 烏鬼仔番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0129] [#44016]
烏人 。 <>
u: of'kuie'ar'kviar 烏鬼仔子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0129] [#44017]
烏人 。 <>
u: of'kuie'hoafn 烏鬼番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#44018]
烏人 。 <>
u: of'kuie'kuie of'kuiq'kuiq 烏鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0129/A0129] [#44019]
面等烏koh lah - sap 。 <>
u: paix'kuie 拜幾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#44291]
星期幾 。 <>
u: peq'siao'kuie'ar'bin 扒小鬼仔面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0773] [#45460]
眼球充血 , 紅目睭 。 <>
u: phvae'kuie 歹鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46155]
惡魔 , 邪鬼 。 <∼∼ 作弄 。 >
u: phvae'kuie'koaix 歹鬼怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46156]
= [ 歹鬼 ] 。 <>
u: phie'lii'kuie 鄙釐鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#46540]
笑 [ 鄙釐 ] e5人 。 <>
u: phiexn'kuie 騙鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#46613]
欺騙魔鬼 。 < 你m7 teh ∼∼ ; 瞞官 ∼∼ 。 >
u: pvix'kuie 變鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#47922]
惡作劇 。 <∼∼ 變怪 。 >
u: pvix'kuie'pvix'koaix 變鬼變怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#47923]
= [ 變鬼 ] 。 <>
u: pox'te'kuie 布袋鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0892] [#49078]
罵布袋腹e5大兵 。 <>
u: pud'kuie'pud'koaix 不鬼不怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0735] [#49564]
無成款 , 怪狀 。 < kah ∼∼∼∼ ; 字寫kah ∼∼∼∼ 。 >
u: pud'suo'kuie 不死鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49617]
行動kap普通人無仝e5怪人 。 < 人生成 ∼∼∼ ; 起一間厝 ∼∼∼ ; ∼∼∼ e5人 。 >
u: sae'kuie long'zoaa 使鬼 弄蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49759]
用各種方法來使弄 。 <>
u: sae'oah'kuie 使活鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547/A0548] [#49769]
( 1 ) 裝發條來做活動機關 。 ( 2 ) 使用現金 。 <( 2 )∼∼∼ teh運動 。 >
u: say'kuie 獅鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49870]
弄獅舞e5鬼a2角色 。 <>
u: say'kuie'ar 獅鬼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49871]
= [ 獅鬼 ] 。 <>
u: saxm'mngg'kuie saxm'mngg-kuie 毶毛鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0564] [#49945]
頭毛sam3 - sam3 e5魔鬼 。 <>
u: sarn'kuie'kuie 瘦鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50176]
非常瘦 。 <>
u: saxn'kuie'kuie 散鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50217]
非常散赤 。 <>
u: sad'pud'suo'kuie 殺不死鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50772]
無賴 , 流氓 。 <>
u: sek'kuie 熟鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0680] [#51053]
精明e5人 。 <∼∼ 虎行路亦有tuh眠 。 >
u: seg'tiofng gø'kuie 色中 餓鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0681] [#51140]
色情狂 。 <>
u: siaa'kuie 邪鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#51939]
惡魔 , 邪神 。 < 犯tioh8 ∼∼ 。 >
u: siaq'kuie 錫晷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#52039]
祭孔用e5器具名 。 <>
u: siafng'bin'tøf'kuie 雙面刀鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52314]
騎牆派e5人 。 <>
u: siao'kuie 小鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0635/A0636] [#52622]
( 1 ) 細隻鬼 。 ( 2 ) 卑鄙e5人 , 乞食性 。 <( 1 )∼∼ m7 - bat看過大豬頭 = 指田庄人無見過大場面 ; ∼∼ be7勘得大百金 = 指散赤人無法度than3大錢 。 >
u: siao'kuie'ar'bin 小鬼仔面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0636] [#52623]
= 「 小鬼仔殼 」 。 <>
u: siao'kuie'ar'khag 小鬼仔殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0636] [#52624]
( 1 ) 鬼仔e5假面 。 ( 2 ) = [ 豬頭皮 ] 。 <( 1 ) 戴 ∼∼∼∼ = 指做phaiN2 tai7 - chi3 m7知見笑e5人 。 >
u: siao'kuie'bin 小鬼面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0636] [#52625]
= 「 小鬼仔殼 」 。 <>
u: siao'kuie'khag 小鬼殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0636] [#52626]
= 「 小鬼仔殼 」 。 <>
u: siao'kuie'ar'sioxng 小鬼仔相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0636] [#52627]
= 「 小鬼 」( 2 ) 。 <>
u: siin'kuie 神鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0720] [#53137]
神kap鬼 。 <∼∼ long2 m7知 。 >
u: sy'gvo'kuie 施餓鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0655] [#53276]
中元普度用水果等來祭餓鬼 。 <>
u: svoax'ia'kuie 散掖鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0803] [#55117]
( 1 ) 四界走e5幽靈 。 ( 2 ) ma7無守規矩四界走e5 gin2仔 。 <>
u: svoaf'kuie 山鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0805] [#55312]
山裡e5魔鬼 。 <>
u: tau'kuie'ar 豆鬼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0028] [#57854]
無成熟lian去e5細粒豆仔 。 <>
u: tea'mia'kuie 短命鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#57920]
= [ 短命 ]( 2 ) 。 <>
u: te'kuie 第幾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0406] [#58176]
排序 。 <∼∼ 號 。 >
u: teg'køf'kuie 竹篙鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0278] [#58470]
竹竿e5怪物 , 笑瘦抽kah - na2竹篙e5人 , 陽光下e5番麥叢 。 <>
u: thae'køf'kuie 癩哥鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0015] [#58951]
垃圾 ( lah - sap ) 鬼 。 <>
u: thoo'kuie 土鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0453] [#61508]
= [ kan3仔 ] , 田貝 。 <>
u: ti'kuie 治鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0259] [#61835]
除鬼 。 <>
u: tiaxm'zuie'kuie 站水鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0252] [#61901]
兒童遊戲e5名 。 <>
u: tiaux'kuie 吊鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0242] [#62265]
( 1 ) 吊tau7自殺死去e5鬼魂 。 ( 2 ) = [ 吊鬼仔 ]( 2 ) 。 <( 1 ) na2 ~ ~ -- nih ; ~ ~ 叫 -- 你 = 去吊tau7死好lah 。 >
u: tiaux'kuie'ar 吊鬼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0242] [#62266]
( 1 ) 掠鳥獸e5活tauh仔 。 ( 2 )[ 西路 ] 用e5胡琴之一 。 ( 圖 : 下P - 242 ) 。 <>
u: tiaux'tau'kuie 吊tau7鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0244] [#62290]
吊頷頸死e5鬼魂 。 <>
u: tiu'kuie 稻鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63302]
最慢生長e5細叢稻仔 。 <>
u: tviw'oah'kuie 張活鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63391]
安裝彈簧e5自動機關 。 < 門 ~ ~ ~ 。 >
u: toax'kuie'thay 帶鬼胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0423] [#63905]
( 1 ) 懷孕講是魔鬼投胎 。 ( 2 ) 魔鬼投胎 。 <>
u: toe'kuie 第幾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0447] [#64801]
排序e5號 。 <>
u: tuu'kuie 除鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382/B0400] [#65486]
除魔鬼 。 <>
u: wn'ek'kuie 瘟疫鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0117] [#66433]
瘟疫e5鬼神 。 <>
u: mngg'kuie'ar 門鬼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921] [#69608]
= [ 門鬼 ] 。 <>