Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:say u:say.
Embree (55)
u: aang'koef'ar'aang'say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
N bé : a kind of sea-bass, Cephalopholis aurantus
黑邊鰭魟鱠
bagsay [wt] [HTB] [wiki] u: bak'say [[...]][i#] [p.8]
N ê : carpenter
木匠
u: ciah'tafng ciah'say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
Sph : eat this and that, snack
亂吃
chiasay [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa'say [[...]][i#] [p.54]
VO : decline in the west (sun)
西下
zhutsay [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'say [[...]][i#] [p.63]
VO : graduate from level of apprentice (sai-a2) to that of journeyman (sai-hu7)
出師
u: hii'say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.83]
N chiah : eastern little blue kingfisher, Indian common kingfisher, Alcedo atthis bengalensis
翠鳥
u: hiaam'tafng hiaam'say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.84]
Vph : grumble at everything
出怨言
hoesay [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'say [[...]][i#] [p.95]
N ê : gardener (flowers)
花匠
u: kheg'ciøh say'hu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.154]
N ê : stone-engraver
石匠
u: øh say'ar kafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.192]
VO : learn a trade, be an apprentice
當學徙
u: pak'say'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.195]
VO : apprentice someone for a period of time
收徒弟
say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.220]
N : the west
西
say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.220]
Nmod : west, western
西
say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.220]
V : slap
掌擊
say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.220]
N chiah : lion
sai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar [[...]][i#] [p.220]
N chiah : lion
獅子
sai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar [[...]][i#] [p.220]
N ê : apprentice
徒弟
sai'afthuun [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar'thuun [[...]][i#] [p.220]
N chiah : half-grown lion
幼獅
saibin [wt] [HTB] [wiki] u: Say'bin [[...]][i#] [p.220]
N : west side
西面
saibør/saibuo [wt] [HTB] [wiki] u: say'bør/buo [[...]][i#] [p.220]
N chiah : lioness
母獅
saiguu [wt] [HTB] [wiki] u: say'guu [[...]][i#] [p.220]
N chiah : rhinoceros
犀牛
saihee [wt] [HTB] [wiki] u: say'hee [[...]][i#] [p.220]
N bé/chiah : shrimp, Haliporus sibogae
西蝦
saihiet [wt] [HTB] [wiki] u: say'hiet [[...]][i#] [p.220]
N ê : lion's den
獅穴
sai'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: say'hngf [[...]][i#] [p.220]
N : the west, western regions
西方
sai'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: say'hngf [[...]][i#] [p.220]
N/Budd : the western heavens of Amitābha
西方
saihofng [wt] [HTB] [wiki] u: say'hofng [[...]][i#] [p.220]
N : west wind
西風
saihu [wt] [HTB] [wiki] u: say'hu [[...]][i#] [p.220]
N ê : skilled workman, journeyman
技術工人
saihu-thaau [wt] [HTB] [wiki] u: say'hu'thaau [[...]][i#] [p.220]
N ê : foreman
工頭
saiviuu [wt] [HTB] [wiki] u: say'viuu [[...]][i#] [p.220]
N : occident, Europe
西洋
saikag [wt] [HTB] [wiki] u: say'kag [[...]][i#] [p.220]
N : western extremity
西端
saikviar [wt] [HTB] [wiki] u: say'kviar [[...]][i#] [p.220]
N chiah : lion cub
小獅子
saikofng [wt] [HTB] [wiki] u: say'kofng [[...]][i#] [p.220]
N/Tao ê : priest
道士
u: say'kofng'giafng'ar'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.220]
N châng, lúi : Formosa lily, Lilium formosanum
師公鈃仔花
saikhiaf [wt] [HTB] [wiki] u: say'khiaf [[...]][i#] [p.220]
N : private property
私產
saikhiaf [wt] [HTB] [wiki] u: say'khiaf [[...]][i#] [p.220]
Nmod : one's own, secretly owned (property)
私房錢
sainay [wt] [HTB] [wiki] u: say'nay [[...]][i#] [p.220]
V : coax, wheedle (child to parent)
撒嬌
saipag [wt] [HTB] [wiki] u: say'pag [[...]][i#] [p.220]
N/Nmod : north-west
西北
saipag-ho [wt] [HTB] [wiki] u: say'pag'ho [[...]][i#] [p.220]
N : afternoon shower
午後陣雨
saipeeng [wt] [HTB] [wiki] u: say'peeng [[...]][i#] [p.220]
N : west side
西邊
say-pvoarkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: say'pvoax'kiuu [[...]][i#] [p.220]
N : Western Hemisphere
西半球
saisix [wt] [HTB] [wiki] u: say'six [[...]][i#] [p.220]
N : the west (direction)
西部
saisvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: say'svoaf [[...]][i#] [p.220]
N : western mountains
西山
saitin [wt] [HTB] [wiki] u: say'tin [[...]][i#] [p.220]
N : lion dance
舞獅隊
saitøf [wt] [HTB] [wiki] u: say'tøf [[...]][i#] [p.220]
N bé : long-tailed anchovy, wolf herring, silverbar fish, Dorab-herring, Chirocentrus dorab
寶刀魚
saitøcih [wt] [HTB] [wiki] u: say'tøf'cih [[...]][i#] [p.220]
N/Ich lia̍p : purple clam, Samguinolaria adamsi
西刀舌
saitong [wt] [HTB] [wiki] u: say'tong [[...]][i#] [p.220]
N ê : lion's den
獅穴
u: … tafng … say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
pVmod : everything possible <kong2 tang kong2 sai: talk about everything>, <chhong3 tang chhong3 sai: do everything possible>
_東_西
u: tafng, say, laam, pag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
Sph : 1: East, West, South, North (the four points of the compass)
東西南北
u: tafng, say, laam, pag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
Sph : 2: everywhere
東西南北
u: tafng'tør say'oay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
Sph : in disorder, topsy-turvy
東倒西歪
tangsai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: taang'say'ar [[...]][i#] [p.254]
N ê : sister-in-law (wife of one's husband's brother)
妯娌
tw-sailor/tw-selor [wt] [HTB] [wiki] u: tw say/sef'lor; tw-say/sef'lor [[...]][i#] [p.275]
VO : handle a difficult or dangerous affair
處理難事
thiethaau-saihu [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau say'hu [[...]][i#] [p.282]
N ê : barber
理髮師
thozuie-saihu [wt] [HTB] [wiki] u: thoo'zuie say'hu [[...]][i#] [p.287]
N ê : master mason
泥瓦匠
thosay [wt] [HTB] [wiki] u: thoo'say [[...]][i#] [p.287]
N ê : master mason
水泥匠