Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: zøq.
Lim08 (36)
u: bad'phoe bøo'zhaan'zøq bad'phøe bøo'zhaan'zøq ⬆︎ 識稗 無田作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550,B0595] [#2040]
= 意思 : 有學問ma7會無頭路 。 <>
u: zexng'zøq ⬆︎ 種作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5287]
耕作 , 做穡 。 <>
u: chiuo'zøq ⬆︎ 手作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0142] [#8771]
手工藝 。 < phaiN2 ∼∼ ; ∼∼ 真好 。 >
u: zhof'zøq ⬆︎ 粗作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855] [#9508]
做粗穡e5人 , 農夫 。 <>
u: zoex'zøq zøx/zøex'zøq ⬆︎ 做作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0848/A0875] [#13826]
( 1 ) 裝作表面 , 掩蓋事實 。 ( 2 ) 演員e5演技 。 <( 1 ) Gau5 ∼∼ ; hou7人 ∼∼-- 去 ; sio2 - khoa2 ∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼ 真好 ; gau5 ∼∼ 。 >
u: zoex'kab'zøq zøx/zøex'kab'zøq ⬆︎ 做合作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0845/A0874] [#13868]
( 1 ) 小木匠 。 ( 2 ) 做木匠 。 <>
u: zøq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858] [#14050]
( 1 ) 做 。 ( 2 ) 起造 。 ( 2 ) 發脾氣 。 <( 1 )∼ 田 ; ∼ 穡 ; ∼ 巢 ; ∼ 蜜 。 ( 2 )∼ 牆 ; ∼ 灶 ; ∼ 埤 。 ( 3 ) 氣 ∼-- 起來 ; 人一直 ∼-- 起來 。 >
u: zøq'bit ⬆︎ 作蜜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#14054]
製造蜜 。 < 掠蜂m7 ∼∼ = 勉強人做tai7 - chi3 。 >
u: zøq'zaux ⬆︎ 築灶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0860] [#14055]
起造灶腳 。 <>
u: zøq'zhaan ⬆︎ 作田 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14057]
farming
耕田 。 <∼∼ 人 。 >
u: zøq'ciah ⬆︎ 作食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#14058]
作穡than3食 , 農作生活 。 <>
u: zøq'ciafm ⬆︎ 築尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#14059]
堆hou7伊尖 。 <∼∼-- e5砂 。 >
u: zøq'zuie ⬆︎ 築水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863] [#14063]
為tioh8灌溉來起造土堤 。 <>
u: zøq'hied'kag ⬆︎ 擲hiat擱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#14064]
tan3掉 。 <>
u: zøq'hngg ⬆︎ 作園 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#14065]
耕作田園 。 <>
u: zøq'jit'kafng ⬆︎ 作日工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14067]
做日時頭e5工作 。 <>
u: zøq'mii'kafng ⬆︎ 作暝工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#14068]
做夜班 。 <>
u: zøq'mngg'khi ⬆︎ 作門忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#14069]
做門e5時e5禁忌 。 <>
u: zøq'moq ⬆︎ 作膜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#14070]
吹冷風造成e5粗糙皮膚 。 <>
u: zøq'py ⬆︎ 作陂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#14072]
造埤e5土堤 。 <>
u: zøq'sym ⬆︎ 作心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14074]
憂悶 , 苦悶 。 <>
u: zøq'sit ⬆︎ 作穡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14075]
( 1 ) 耕作田園 。 ( 2 ) 工作 。 <( 1 )∼∼ 人 = 農夫 ; ∼∼ 相推委 , 食飯爭做前 ; 掠人m7 ∼∼, 掠蜂m7做蜜 = 意思 : be7 - sai2強迫人做tai7 - chi3 。 ( 2 ) 認真 ∼∼ 。 >
u: zøq'siu ⬆︎ 作巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14076]
( 1 ) 禽獸等起造巢 。 ( 2 ) 密會等睏鬥陣 。 <( 2 ) tiam3啥人兜 ∼∼ 。 >
u: go'zøq ⬆︎ 仵作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0525] [#16976]
法庭e5檢屍員 。 <∼∼ 驗屍 ; 死人be7走得 ∼∼ 手 。 >
u: ha'zøq ⬆︎ 下作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0512/B0755] [#17446]
卑賤 。 <∼∼ 頭路 ; ∼∼ 東西 ( tong - si ) = 下賤e5人 。 >
u: hoad'zøq ⬆︎ 發作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0790] [#20992]
起pong7 , 發起 。 < 家運 ∼∼ ; 土匪 ∼∼ ; 病又 ∼∼ 。 >
u: kab'zøq ⬆︎ 合作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0217] [#27405]
手工做e5小木工家具 。 <∼∼ 師傅 。 >
u: kab'zøq'tiaxm ⬆︎ 合作店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0217] [#27406]
小木工家具店 。 <>
u: kefng'zøq ⬆︎ 耕作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#28930]
種作田園 。 <∼∼ tioh8認路 , 田園tioh8照顧 。 >
u: khie'zøq ⬆︎ 起作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270] [#30111]
田等下 ( he7 ) 肥有效收割有望 。 < 田若無 ∼∼ khah無收成 。 >
u: pak'zøq ⬆︎ pak8作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#44430]
佃農耕作 。 <>
u: phvae'chiuo'zøq ⬆︎ 歹手作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#46082]
手路笨拙 。 <>
u: soex'zøq ⬆︎ 細作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817/A0829] [#55526]
間諜 。 <>
u: zøq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858] [#68071]
起造 。 <∼ 灶 ; ∼ 牆 ; ∼ 陂 ( pi ) 。 >
u: zøq'zøq ⬆︎ 築築 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862/A0865] [#68072]
= [ 築 ( choh )] 。 <>
u: zøq'zøq ⬆︎ 作作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862/A0865] [#68073]
= [ 作 ]( 2 ) 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources