Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: apøo OR u: af u:pøo.
DFT (2)
🗣 apøo/a'pøo 🗣 (u: af'pøo) 阿婆 [wt][mo] a-pô [#]
1. (N) || 老婦。對年長婦人的通稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxa'pøo 🗣 (u: lau'af'pøo) 老阿婆 [wt][mo] lāu-a-pô [#]
1. (N) || 老太婆。俗稱年老的婦人。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: AF'gi si hør'giah kofng'zuo, laang'pan køq be'bae, u hah zaf'bor'laang kerng afng “id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen” ee iaux'kvia, m'ciaq u ciog ze moee'laang'pøo lorng beq laai ka y zøx'chyn'cviaa. ⬆︎ 阿義是好額公子,人範閣袂䆀,有合查某人揀翁「一錢,二緣,三媠,四少年」的要件,毋才有足濟媒人婆攏欲來共伊做親情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿義是富家子弟,長相又好,很符合女孩子擇偶「有錢、有人緣、帥氣又年輕」的四大要件,也難怪有許多媒婆一直穿梭想撮合親事。

Maryknoll (12)
a'pøo [wt] [HTB] [wiki] u: af'pøo ⬆︎ [[...]] 
term of respect for an old woman
阿婆
zabliaxmpøo [wt] [HTB] [wiki] u: zap'liam'pøo ⬆︎ [[...]] 
critical woman
發牢騷的女人
lauxa'pøo [wt] [HTB] [wiki] u: lau'af'pøo ⬆︎ [[...]] 
respectful address for an old woman (a complete stranger)
老婆婆
pøo [wt] [HTB] [wiki] u: pøo ⬆︎ [[...]] 
old woman

EDUTECH (1)
apøo [wt] [HTB] [wiki] u: af'pøo ⬆︎ [[...]] 
elderly lady, Madam
阿婆

EDUTECH_GTW (2)
apøo 阿婆 [wt] [HTB] [wiki] u: af/aa'pøo ⬆︎ [[...]] 
阿婆
laux'apøo 老阿婆 [wt] [HTB] [wiki] u: lau'af/aa'pøo ⬆︎ [[...]] 

Embree (3)
apøo [wt] [HTB] [wiki] u: af'pøo ⬆︎ [[...]][i#] [p.1]
N ê : elderly lady
阿婆
apøo [wt] [HTB] [wiki] u: af'pøo ⬆︎ [[...]][i#] [p.1]
Ra ê : Madam, Ma'am
阿婆
u: af'pøo'af ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N ê : old woman
阿婆

Lim08 (2)
u: af'pøo ⬆︎ 阿婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#1180]
稱呼年紀大e5 cha - bou2人 。 <>
u: af'pøo'cvii ⬆︎ 亞婆錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#1181]
( 植 ) ( 團扇形e5葉a2連做伙 , 真好看 ) 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources