Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for , found 5,
chiern [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
shallowness; money; to explain; ; shallow; superficial; simple and easy like a doctrine or instruction; a light color
淺; 錢; 闡
cvigiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
money; money
錢銀; 錢
cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
money; cash
siefnthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
money
tux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
write; sum (of money); stakes (in gambling)
著; 筆 (錢); 賭注

DFT
🗣 biefncvipng 🗣 (u: biern'cvii'png) 免錢飯 [wt][mo] bián-tsînn-pn̄g [#]
1. (N) || 牢飯。不用花錢就有飯吃,是一種調侃的說法。
🗣le: ciah biern'cvii'png 🗣 (食免錢飯) (不用花錢就有飯吃,意指坐牢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bwcvii 🗣 (u: buo'cvii) 母錢 [wt][mo] bú-tsînn [#]
1. (N) || 本錢、本金。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiacvii 🗣 (u: chiaf'cvii) 車錢 [wt][mo] tshia-tsînn [#]
1. (N) || 車資。乘車所付的費用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chieen 🗣 (u: chieen) s [wt][mo] tshiân [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiwbøea-cvii 🗣 (u: chiuo'boea bea'cvii chiuo'bøea-cvii) 手尾錢 [wt][mo] tshiú-bué-tsînn/tshiú-bé-tsînn [#]
1. (N) || 過世的人手上或身上所帶的錢。
2. (N) || 臺灣地方習俗,人死後還沒入棺之,先讓死者手中握一些錢,然後再取下來分給死者的子孫,那筆錢叫做「手尾錢」。
3. (N) || 遺產。有些地方稱祖先的遺產為「手尾錢」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaqcvii 🗣 (u: ciah'cvii) 食錢 [wt][mo] tsia̍h-tsînn [#]
1. (V) || 收賄、貪汙。
🗣le: Y ciaq m si hid khoarn e ciah'cvii ee laang. 🗣 (伊才毋是彼款會食錢的人。) (他才不是那種會貪汙收賄的人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaqcvikvoaf 🗣 (u: ciah'cvii'kvoaf) 食錢官 [wt][mo] tsia̍h-tsînn-kuann [#]
1. (N) || 貪官、貪官汙吏。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cieen 🗣 (u: cieen) b [wt][mo] tsiân [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciøq cvii 🗣 (u: ciøq cvii) 借錢 [wt][mo] tsioh tsînn [#]
1. (V) || 借用金錢款項。
🗣le: Ciøq cvii na m heeng, au'pae bøo laang beq ciøq`lie. 🗣 (借錢若毋還,後擺無人欲借你。) (借錢如果不還,以後沒人要借你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit ee cvii phaq jixzabsix ee kad. 🗣 (u: Cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad.) 一个錢拍二十四个結。 [wt][mo] Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat. [#]
1. () || 一個錢打二十四個結。譏諷人吝於用錢,視財如命。
🗣le: Y zøx'laang cyn taxng'sngf, “cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad”, lorng kafn'naf beq ka laang phvy, m bad korng beq chviar`laang. 🗣 (伊做人真凍霜,「一个錢拍二十四个結」,攏干焦欲共人偏,毋捌講欲請人。) (他為人小氣,「荷包看得緊緊的」,都只想佔人便宜,從來沒說過要請客。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit hwn cvii, cit hwn høex. 🗣 (u: Cit hwn cvii, cit hwn hoex. Cit hwn cvii, cit hwn høex.) 一分錢,一分貨。 [wt][mo] Tsi̍t hun tsînn, tsi̍t hun huè. [#]
1. () || 買東西時,所付的價錢跟貨物的品質直接相關。貨物以好壞論價,花多少錢,就得到價值相當的東西。
🗣le: Goar khix ia'chi'ar khay nng'paq khof bea'tiøh cid liaau ie'ar, nar zay ze bøo nng kafng hai`khix, be'sw zhexng'phvi koo`ee, laang korngcit hwn cvii, cit hwn hoex”, u'viar siok'mih bøo hør hoex. 🗣 (我去夜市仔開兩百箍買著這條椅仔,哪知坐無兩工就害去,袂輸擤鼻糊的,人講「一分錢,一分貨」,有影俗物就無好貨。) (我去夜市花了兩百塊買到這張椅子,哪知道坐不到兩天就壞了,就好像用鼻涕黏的一樣,人家說「一分錢,一分貨」,果然便宜就沒好貨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvi'hang 🗣 (u: cvii'hang) 錢項 [wt][mo] tsînn-hāng [#]
1. (N) || 款子、款項。錢方面的事。
🗣le: Ciah laang ee thaau'lo, cvii'hang ee tai'cix aix khaq sex'ji`leq. 🗣 (食人的頭路,錢項的代誌愛較細膩咧。) (受僱於別人,有關錢方面的事情要小心一點。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cvibok Kieliaxmkoarn 🗣 (u: Cvii'bok Kix'liam'koarn) 錢穆紀念館 [wt][mo] Tsînn-bo̍k Kì-liām-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cvii 🗣 (u: Cvii) [wt][mo] Tsînn [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvii 🗣 (u: cvii) p [wt][mo] tsînn [#]
1. (N) currency; money || 貨幣。
🗣le: kym'cvii 🗣 (金錢) (金錢)
2. (Mw) unit of weight. metric cidcvii equals 1/100 kongkyn. Taiwan cidcvii equals 1/10 Tainiuo || 計算重量的單位。公制一錢等於百分之一公斤,台制一錢等於十分之一台兩。
🗣le: nng cvii kym'ar 🗣 (兩錢金仔) (兩錢金子)
3. (N) family name; surname || 姓氏。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cvii six khaf, laang nng khaf. 🗣 (u: Cvii six khaf, laang nng khaf.) 錢四跤,人兩跤。 [wt][mo] Tsînn sì kha, lâng nn̄g kha. [#]
1. () || 錢有四條腿,人只有兩條腿。以錢的腿比人腿多,跑得比人快,來比喻賺錢的辛苦與不易。
🗣le: Tofng'kym sia'hoe bøo cvii kviaa bøo'lo, sor'ie larn bak'ciw peq'kym aix thaxn'cvii, m'køq laang korngcvii six khaf, laang nng khaf”, laang jiog cvii jiog bøo hiøq, kaux bak'ciw kheq`khix ciaq e soaq. 🗣 (當今社會無錢行無路,所以咱目睭擘金就愛趁錢,毋過人講「錢四跤,人兩跤」,人逐錢逐無歇,到目睭瞌去才會煞。) (當前社會沒錢寸步難行,所以我們一睜開眼就得賺錢,不過人家說「錢有四條腿,人只有兩條腿」,人們追逐財富追個不停,到閉上眼睛才會停止。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvikngx 🗣 (u: cvii'kngx) 錢貫 [wt][mo] tsînn-kǹg [#]
1. (N) || 錢串子。也指把有孔的銅錢串起來以免散落的麻線。
🗣le: Khaq sngx, ia si zhwn cit tiaau cvii'kngx. 🗣 (較算,也是賰一條錢貫。) (算來算去,也只是剩下一條錢串子,意謂終歸一無所有。)
2. (N) || 常用於比喻很愛錢的人、守財奴。
🗣le: Thaau'khag ciafm'ciafm zøx cvii'kngx. 🗣 (頭殼尖尖做錢貫。) (腦袋尖尖的,有錢就鑽,活像一條錢串子。俗語,嘲笑熱衷金錢的人)
🗣le: Bøo lie si cvii'kngx`oq? Cit siern go lii tøf be'zhud`tid! 🗣 (無你是錢貫喔?一仙五厘都袂出得!) (你難不成是條錢串子嗎?一毛錢都不肯出!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvikoafn 🗣 (u: cvii'koafn) 錢關 [wt][mo] tsînn-kuan [#]
1. (N) || 金錢周轉的關頭。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvikui 🗣 (u: cvii'kui) 錢櫃 [wt][mo] tsînn-kuī [#]
1. (N) || 金櫃、金庫。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvikuie 🗣 (u: cvii'kuie) 錢鬼 [wt][mo] tsînn-kuí [#]
1. (N) || 守財奴、拜金主義者。
🗣le: Lie kvar'nar cvii'kuie`leq, ka lie ciøq cit'sud'ar cvii køq tiøh sngx li'seg. 🗣 (你敢若錢鬼咧,共你借一屑仔錢閣著算利息。) (你好像守財奴,跟你借一些錢還要算利息。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvikyn/cvikwn 🗣 (u: cvii'kyn/kwn) 錢根 [wt][mo] tsînn-kin/tsînn-kun [#]
1. (N) || 銀根。金融市場上貨幣、資金流通供應的情形。
🗣le: Giin'haang ka cid kefng kafng'chviuo ee cvii'kyn thiw`tngr'khix. 🗣 (銀行共這間工廠的錢根抽轉去。) (銀行把這間工廠的銀根抽回去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvimoaa 🗣 (u: cvii'moaa) 錢鰻 [wt][mo] tsînn-muâ [#]
1. (N) || 魚類。體形和一般鰻魚相似,色澤黑褐,體表佈滿類似古錢的小圓圈,因此稱為「錢鰻」。生長於海底礁石中,頭尖細,尾扁平,眼小口大,門牙微露,全身光滑,生性凶猛,以海中小生物為食。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvitang'ar 🗣 (u: cvii'taang'ar) 錢筒仔 [wt][mo] tsînn-tâng-á [#]
1. (N) || 撲滿、存錢筒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvite'ar 🗣 (u: cvii'te'ar) 錢袋仔 [wt][mo] tsînn-tē-á [#]
1. (N) || 錢袋、錢包。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvitøh'ar 🗣 (u: cvii'tøq'ar) 錢桌仔 [wt][mo] tsînn-toh-á [#]
1. (N) || 指小錢莊、錢攤子。
🗣le: paai cvii'tøq'ar 🗣 (排錢桌仔) (經營小錢莊)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvizaai 🗣 (u: cvii'zaai) 錢財 [wt][mo] tsînn-tsâi [#]
1. (N) || 金錢財富的通稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvizhuo/cvichie 🗣 (u: cvii'chie/zhuo) 錢鼠 [wt][mo] tsînn-tshí/tsînn-tshú [#]
1. (N) || 一種食蟲目小型哺乳類動物,外型像小老鼠,民間傳說會為人帶來財運。
🗣le: Ho cvii'chie ka'phoax pox'te. 🗣 (予錢鼠咬破布袋。) (讓老鼠咬破布袋。)
2. (N) || 比喻守財奴。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvizngf 🗣 (u: cvii'zngf) 錢莊 [wt][mo] tsînn-tsng [#]
1. (N) || 舊式的私人金融機關,經營金錢流通的事業。
🗣le: Te'ha cvii'zngf si teq paxng'tang'lai`ee. 🗣 (地下錢莊是咧放重利的。) (非法的錢莊是在放高利貸的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 engcvii 🗣 (u: eeng'cvii) 閒錢 [wt][mo] îng-tsînn [#]
1. (N) || 多餘不急用的錢。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 garncvii 🗣 (u: gaxn'cvii) 𫝏錢 [wt][mo] gàn-tsînn [#]
1. (V) || 指祭拜祖先或普渡結束時,將祭拜的酒灑在即將燒完的紙錢周邊或繞著灑,完成祭拜儀式。
🗣le: Zex'paix aix e'kix'tid gaxn'cvii. 🗣 (祭拜愛會記得𫝏錢。) (祭拜要記得奠酒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngcvii 🗣 (u: gong'cvii) 戇錢 [wt][mo] gōng-tsînn [#]
1. (N) || 用得毫無意義的錢。
🗣le: Lie kiexn'pae tøf khay hid'lø gong'cvii, sit'zai u'kaux oafn'orng. 🗣 (你見擺都開彼號戇錢,實在有夠冤枉。) (你每次都花那種毫無意義的錢,實在非常不值得。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 heeng cvii 🗣 (u: heeng cvii) 還錢 [wt][mo] hîng tsînn [#]
1. (V) || 償還所欠下的金錢。
🗣le: Kaux'kii aix heeng cvii. 🗣 (到期愛還錢。) (期限到了要還錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiau'hexngcvii 🗣 (u: hiaw'heng'cvii) 僥倖錢 [wt][mo] hiau-hīng-tsînn [#]
1. (N) || 不義之財、黑心錢。
🗣le: Hiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng'cvii, poah'sw kiao. 🗣 (僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊。) (黑心錢會因為缺德之事而失去,不明不白的錢財會因為賭博輸掉。比喻不義之財,會不義地流失掉。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hiau'hexngcvii, sitteg liao; oan'orng-cvii, poaqsw kiao. 🗣 (u: Hiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng-cvii, poah'sw kiao.) 僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊。 [wt][mo] Hiau-hīng-tsînn, sit-tik liáu; uan-óng-tsînn, pua̍h-su kiáu. [#]
1. () || 不義之財,會因為做不道德的事而花光;冤屈人家所得到的橫財,也會賭博全輸光。誡人勿貪非分及不義之財,不義之財,怎麼來就怎麼去。
🗣le: Y zhoaxn tøf eng ka laang phiexn teq zoarn'ciah, køq tiern korng arn'nef lorng biern purn, m'køqhiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng'cvii, poah'sw kiao”, kirn'ban y e zay chy'zharm. 🗣 (伊串都用共人騙咧賺食,閣展講按呢攏免本,毋過「僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊」,緊慢伊會知悽慘。) (他靠著詐騙賺錢,還跟人炫耀這樣都不花成本,不過「不義之財,怎麼來就怎麼去」,他早晚會嘗到苦頭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaolieen. 🗣 (u: Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen.) 一錢,二緣,三媠,四少年。 [wt][mo] It tshiân, jī iân, sann suí, sì siàu-liân. [#]
1. () || 首先有錢,其次人見人愛,再來英俊,接著是年輕。相傳舊時男性追求女性的基本條件。
🗣le: AF'gi si hør'giah kofng'zuo, laang'pan køq be'bae, u hah zaf'bor'laang kerng afngid chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieenee iaux'kvia, m'ciaq u ciog ze moee'laang'pøo lorng beq laai ka y zøx'chyn'cviaa. 🗣 (阿義是好額公子,人範閣袂䆀,有合查某人揀翁「一錢,二緣,三媠,四少年」的要件,毋才有足濟媒人婆攏欲來共伊做親情。) (阿義是富家子弟,長相又好,很符合女孩子擇偶「有錢、有人緣、帥氣又年輕」的四大要件,也難怪有許多媒婆一直穿梭想撮合親事。)
2. () || 另有一說是現代人選女婿的四要件。
🗣le: Y bøo zor'kofng'ar'sae thafng tix'ixm, lorng sixn'khøx y kaf'ki ee zaai'zeeng, tøf boe svaf'zap u cviaa eg ee kef'hoea, laang køq svef'zøx løx'khaf sw'buun, si laang korng eeid chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen”, bok'koaix hiaf'ee khix'giap'kaf lorng siøf'zvef beq ka zaf'bor'kviar zøx ho`y. 🗣 (伊無祖公仔屎通致蔭,攏信靠伊家己的才情,都未三十就有成億的家伙,人閣生做躼跤斯文,就是人講的「一錢,二緣,三媠,四少年」,莫怪遐的企業家攏相爭欲共查某囝做予伊。) (他沒有祖先家業可以倚靠庇護,完全靠著自己的才能,還沒三十歲就有上億的財產,人還長得高大斯文,就是所謂的「有錢、有人緣、帥氣又年輕」,難怪那些企業家都想要將自己的女兒嫁給他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kangcvii 🗣 (u: kafng'cvii) 工錢 [wt][mo] kang-tsînn [#]
1. () (CE) salary; wages || 工錢
tonggi: ; s'tuix:
🗣 keacvii 🗣 (u: kex'cvii) 價錢 [wt][mo] kè-tsînn [#]
1. (N) || 價格、價碼。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khaicvii 🗣 (u: khay'cvii) 開錢 [wt][mo] khai-tsînn [#]
1. (V) || 花錢、破費。
🗣le: Khay'cvii nar khay zuie. 🗣 (開錢若開水。) (揮金如土。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Khiaxm cvii oaxn zeazuo, put'haux oaxn pexbuo. 🗣 (u: Khiaxm cvii oaxn zex'zuo, pud'haux oaxn pe'buo.) 欠錢怨債主,不孝怨爸母。 [wt][mo] Khiàm tsînn uàn tsè-tsú, put-hàu uàn pē-bú. [#]
1. () || 欠錢怨債主,不孝怨父母。意即自己欠別人錢,還反過來埋怨債主來討債;自己不孝順,還反過來抱怨父母對自己不好。比喻不知反省,只會把責任推到他人身上。
🗣le: Y khiaxm`laang ee cvii bøo heeng, køq me zex'zuo laai thør'cvii hai y bøo bin'zuo; kaf'ki pud'haux køq u cit'toa'tuy lie'iuu, hiaam pe'buo zap'liam, oaxn pe'buo bøo hør'hør'ar zay'poee, cyn'cviax sikhiaxm cvii oaxn zex'zuo, pud'haux oaxn pe'buo”. 🗣 (伊欠人的錢無還,閣罵債主來討錢害伊無面子;家己不孝閣有一大堆理由,嫌爸母雜唸,怨爸母無好好仔栽培,真正是「欠錢怨債主,不孝怨爸母」。) (他欠別人錢沒還,還罵債主來討債害他沒面子;自己不孝還有一大篇理由,嫌爸母嘮叨,怨父母沒好好栽培,真是「欠錢怨債主,不孝怨父母」。)
🗣le: U cit kux oe korngkhiaxm cvii oaxn zex'zuo, pud'haux oaxn pe'buo”, u ee laang zhar'kor'phiøx, kor'phiøx løh'kex, tak'jit tøf teq me zexng'huo, u laang ka y kef cit kuxkor'phiøx poah'sw oaxn zexng'huo”. 🗣 (有一句話講「欠錢怨債主,不孝怨爸母」,有的人炒股票,股票落價,逐日都咧罵政府,有人就共伊加一句「股票跋輸怨政府」。) (有一句話說「欠錢怨債主,不孝怨父母」,有的人炒股票,股票慘跌,天天罵政府,有人就加了一句「股票慘跌怨政府」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiaxmcvii 🗣 (u: khiam'cvii) 儉錢 [wt][mo] khiām-tsînn [#]
1. (V) || 存錢。
🗣le: Y zu sex'haxn cyn gaau khiam'cvii. 🗣 (伊自細漢就真𠢕儉錢。) (他從小就很會存錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiøhcvii 🗣 (u: khiøq'cvii) 抾錢 [wt][mo] khioh-tsînn [#]
1. (V) || 集資、募捐。
🗣le: Tak'kef laai khiøq'cvii zøx hør'tai. 🗣 (逐家來抾錢做好代。) (大家來募捐行善。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiøhtengcvii 🗣 (u: khiøq'tefng'cvii) 抾丁錢 [wt][mo] khioh-ting-tsînn [#]
1. (N) || 祭禮等活動依男丁數徵收分攤的費用。
🗣le: Tak tafng Mar'zor'svef, biø`lie lorng e khiøq'tefng'cvii. 🗣 (逐冬媽祖生,廟裡攏會抾丁錢。) (每年天上聖母誕辰,廟方都會照每家男丁的人數,去徵收分攤的費用。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khorcvii 🗣 (u: khox'cvii) 庫錢 [wt][mo] khòo-tsînn [#]
1. (N) || 祭祀亡者所用的長方形的冥紙,一般以捆為單位,一捆為冥幣五百萬。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kimcvii 🗣 (u: kym'cvii) 金錢 [wt][mo] kim-tsînn [#]
1. () (CE) money; currency || 金錢
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kym 🗣 (u: kym) [wt][mo] kim [#]
1. (N) gold; chemical element Au || 礦物名。金屬元素之一,質地柔軟,延展性極大,可與銀、銅等合金製成貨幣或是裝飾品。由於色澤黃澄,俗稱為黃金。
🗣le: kym chiuo'cie 🗣 (金手指) (金戒指)
2. (N) general term for metal implement/material; metalware || 金屬道具材料的通稱。
🗣le: gvor'kym 🗣 (五金) (五金)
3. (N) joss paper; paper money burned as an offering to the gods (cf kimzoar) || 年節、廟會等祭祀活動時為了祭拜神佛所特地準備的一種貼有金箔的粗紙,燒之以奉獻給神祇。
🗣le: siøf'kym 🗣 (燒金) (燒紙錢)
🗣le: Thvy'kofng'kym 🗣 (天公金) (祭拜玉皇大帝專用的紙錢)
4. (Adj) bright; glossy; shiny; flickering; sparkling; glistening; glittering; golden || 形容物體的顏色澄黃或是閃閃發亮。
🗣le: kym'siag'siag 🗣 (金鑠鑠) (金光閃閃)
5. (Adj) || 金黃色的。
🗣le: kym thaau'zafng 🗣 (金頭鬃) (金頭髮)
🗣le: kym'seg 🗣 (金色) (金色)
6. (Adj) keen (eyesight) || 形容眼睛明亮,或是視力好。
🗣le: Kied'hwn cixn'zeeng, bak'ciw aix peq ho y kym. 🗣 (結婚進前,目睭愛擘予伊金。) (結婚之前,眼睛要睜亮一點。)
7. (N) || 錢。
🗣le: hien'kym 🗣 (現金) (現金)
🗣le: kym'cvii 🗣 (金錢) (金錢)
8. (Adj) || 珍貴的。
🗣le: kym'swn 🗣 (金孫) (愛孫、寶貝孫子)
🗣le: kym'gieen 🗣 (金言) (金言)
9. () || 姓。
🗣le: Y svex Kym. 🗣 (伊姓金。) (他姓金。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang nng khaf, cvii six khaf. 🗣 (u: Laang nng khaf, cvii six khaf.) 人兩跤,錢四跤。 [wt][mo] Lâng nn̄g kha, tsînn sì kha. [#]
1. () || 人只有兩條腿,錢有四條腿,兩條腿跑得慢,四條腿跑得快,兩條腿的人永遠追不上四條腿的錢。比喻賺錢不易。
🗣le: Suy'jieen siok'gie korng, “Laang nng khaf, cvii six khaf.” M'køq ti Taai'oaan cid ciorng khay'hoxng, zu'iuu ee sia'hoe, na kherng phaq'pviax køq e piexn'khiaux, iw'goaan e'taxng thaxn'tiøh kaux'giah ee cvii thafng bea chiaf, bea zhux. 🗣 (雖然俗語講:「人兩跤,錢四跤。」毋過佇臺灣這種開放、自由的社會,若肯拍拚閣會變竅,猶原會當趁著夠額的錢通買車、買厝。) (雖然俗話說:「人兩條腿、錢四條腿。」不過在臺灣這種開放、自由的社會,要是肯努力又會變通,仍然可以賺到足夠的錢好買車、買房子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 labcvii 🗣 (u: lap'cvii) 納錢 [wt][mo] la̍p-tsînn [#]
1. (V) || 繳錢、繳費。
🗣le: Lie tarn`leq zhud`khix, aix e'kix'tid khix pien'li siofng'tiaxm lap'cvii`oq! 🗣 (你等咧出去,愛會記得去便利商店納錢喔!) (你待會兒出去,要記得去便利商店繳費喔!)
2. (V) || 付錢、結帳。
🗣le: Beq bea ee svaf kerng'hør`aq`boe? Goar beq laai'khix lap'cvii`aq`oq! 🗣 (欲買的衫揀好矣未?我欲來去納錢矣喔!) (要買的衣服挑好了沒?我要去結帳了哦!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lansancvii 🗣 (u: laan'safn'cvii) 零星錢 [wt][mo] lân-san-tsînn [#]
1. (N) || 零錢。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liawcvii 🗣 (u: liao'cvii) 了錢 [wt][mo] liáu-tsînn [#]
1. (V) || 賠錢、虧本。
🗣le: Y zøx sviar'miq sefng'lie lorng liao'cvii. 🗣 (伊做啥物生理攏了錢。) (他做什麼生意都賠錢。)
2. (V) || 白費錢財。
🗣le: Cid'lø mih'kvia tøf ie'kefng u`aq, lie køq beq bea, kef liao'cvii`ee. 🗣 (這號物件都已經有矣,你閣欲買,加了錢的。) (這個東西已經有了,你還要買,多花錢而已。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Liawcvii senglie bøo laang zøx, thaithaau senglie u laang zøx./Liawcvii senglie bøo laang zøex, thaithaau senglie u laang zøex. 🗣 (u: Liao'cvii sefng'lie bøo laang zøx, thaai'thaau sefng'lie u laang zøx. Liao'cvii sefng'lie bøo laang zøx/zøex, thaai'thaau sefng'lie u laang zøx/zøex.) 了錢生理無人做,刣頭生理有人做。 [wt][mo] Liáu-tsînn sing-lí bô lâng tsò, thâi-thâu sing-lí ū lâng tsò. [#]
1. () || 賠錢的生意沒有人要做,但利益當前,即使是犯法會被判處死刑的生意也有人會做。形容無良商人為了賺錢而不擇手段。
🗣le: Be tok'phirn ee laang, kafn'naf sviu'beq id purn ban li, oaan'zoaan bøo kox'li sviaa laang ciah'tok e guii'hai laang ee kien'khofng, cyn'cviax siliao'cvii sefng'lie bøo laang zøx, thaai'thaau sefng'lie u laang zøx”! 🗣 (賣毒品的人,干焦想欲一本萬利,完全無顧慮唌人食毒會危害人的健康,真正是「了錢生理無人做,刣頭生理有人做」!) (販賣毒品的人,只想著要一本萬利,全然不顧引誘人吸毒會危害他人的健康,真的是「為了賺錢而不擇手段」!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niafcvii 🗣 (u: niar'cvii) 領錢 [wt][mo] niá-tsînn [#]
1. () (CE) to receive money; to get money; to withdraw money || 領錢
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nngrcvikhafng 🗣 (u: nngx'cvii'khafng) 軁錢空 [wt][mo] nǹg-tsînn-khang [#]
1. (Exp) || 指專門在錢上鑽營。
🗣le: Y aix cvii bøo siøq svex'mia, kuy'kafng teq nngx'cvii'khafng. 🗣 (伊愛錢無惜性命,規工咧軁錢空。) (他愛錢不顧性命,成天在錢上鑽營。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oaqcvii 🗣 (u: oah'cvii) 活錢 [wt][mo] ua̍h-tsînn [#]
1. (N) || 能被拿來使用的款項。相對於「死錢」(sí-tsînn)而言。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pofun-cvii 🗣 (u: por'un-cvii) 補運錢 [wt][mo] póo-ūn-tsînn [#]
1. (N) || 改年真經、改年經。兩旁寫有消災咒和其他經文,用於命運不佳時,向大眾爺和王爺祈求幸福時燒化,通常會夾在改運紙人中和本命錢一起燒化。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøecvii 🗣 (u: poee pee'cvii pøee'cvii) 賠錢 [wt][mo] puê-tsînn/pê-tsînn [#]
1. (V) || 賠償金錢。
🗣le: Mih'kvia si lie loxng'phoax`ee, lie aix poee'cvii. 🗣 (物件是你挵破的,你就愛賠錢。) (東西是你打破的,你就要賠錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 puncvii 🗣 (u: pwn'cvii) 分錢 [wt][mo] pun-tsînn [#]
1. (V) || 乞丐向人要錢。
🗣le: Khid'ciah beq laai pwn'cvii`aq. 🗣 (乞食欲來分錢矣。) (乞丐要來要錢了。)
2. (V) || 依約定分配錢財。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwncvii 🗣 (u: purn'cvii) 本錢 [wt][mo] pún-tsînn [#]
1. (N) || 經營事業所用的資本。
2. (N) || 用來生利息的本金。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnmiaxcvii 🗣 (u: purn'mia'cvii) 本命錢 [wt][mo] pún-miā-tsînn [#]
1. (N) || 買命錢。一種印有小人圖形的錢幣或紙錢。和改年經、補運錢的作用相同,都是解運錢的一種,為求本命陰陽福氣。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sacvii 🗣 (u: saf'cvii) 捎錢 [wt][mo] sa-tsînn [#]
1. (V) || 沒有錢而到處借錢。
🗣le: Y siong gaau six'kex saf'cvii. 🗣 (伊上𠢕四界捎錢。) (他很會四處借調現金。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sefngcvii 🗣 (u: serng'cvii) 省錢 [wt][mo] síng-tsînn [#]
1. (Adv) || 減少錢財的開支。
🗣le: Khix toa'be'tviuu bea khaq serng'cvii. 🗣 (去大賣場買較省錢。) (到大賣場買比較省錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siern 🗣 (u: siern) t [wt][mo] sián [#]
1. (Mw) || 錢幣的單位,借自日語「錢」的發音。cent(一分錢)的音譯。
🗣le: cit siern cvii 🗣 (一仙錢) (一分錢)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sviwcvii 🗣 (u: sviuo'cvii) 賞錢 [wt][mo] siúnn-tsînn [#]
1. (N) || 獎賞的金錢。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sycvii 🗣 (u: sie'cvii) 死錢 [wt][mo] sí-tsînn [#]
1. (N) || 藏在身旁不加以運用的錢財。
🗣le: Chviu lie arn'nef khiam sie'cvii, si beq arn'zvoar e hør'giah? 🗣 (像你按呢儉死錢,是欲按怎會好額?) (像你這樣存死錢不理財,怎麼會變有錢呢?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tadcvii 🗣 (u: tat'cvii) 值錢 [wt][mo] ta̍t-tsînn [#]
1. (Adj) || 有價值。
🗣le: Cid tex gek'ar cyn tat'cvii. 🗣 (這塊玉仔真值錢。) (這塊玉很值錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taioaan cvii, ym kha'bak. 🗣 (u: Taai'oaan cvii, ym khaf'bak.) 臺灣錢,淹跤目。 [wt][mo] Tâi-uân tsînn, im kha-ba̍k. [#]
1. () || 臺灣地上的錢多到蓋住腳踝。比喻臺灣遍地錢財、容易謀生。
🗣le: Khaq'zar u ciog ze laang chiefn'syn'ban'khor tuix Tngg'svoaf to'hae laai Taai'oaan, si yn'uiTaai'oaan cvii, ym khaf'bakee ieen'kox. 🗣 (較早有足濟人千辛萬苦對唐山渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢,淹跤目」的緣故。) (從前很多人千辛萬苦從華南渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢財,蓋過腳踝」的緣故。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tangcvii 🗣 (u: taang'cvii) 銅錢 [wt][mo] tâng-tsînn [#]
1. (N) || 銅幣。古代銅質硬幣,多為圓形而中有方孔。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tehnicvii 🗣 (u: teq'nii'cvii) 硩年錢 [wt][mo] teh-nî-tsînn [#]
1. (N) || 壓歲錢。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thapcvii 🗣 (u: thab'cvii) 塌錢 [wt][mo] thap-tsînn [#]
1. (V) || 貼錢。賠補不夠的錢。
🗣le: Zøx'sefng'lie id'tit thab'cvii, kuy'khix siw'siw`khie'laai. 🗣 (做生理一直塌錢,規氣收收起來。) (做生意一直貼錢,乾脆結束吧。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tharncvii 🗣 (u: thaxn'cvii) 趁錢 [wt][mo] thàn-tsînn [#]
1. (V) || 賺錢。
🗣le: Lie cit'kafng'kaux'axm kafn'naf sviu'beq thaxn'cvii, syn'thea lorng be'hiao siør kox`cit'e. 🗣 (你一工到暗干焦想欲趁錢,身體攏袂曉小顧一下。) (你一天到晚只想要賺錢,身體都不會稍微照顧一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tharncvii iuo sox, sviemia aix kox. 🗣 (u: Thaxn'cvii iuo sox, svix'mia aix kox.) 趁錢有數,性命愛顧。 [wt][mo] Thàn-tsînn iú sòo, sènn-miā ài kòo. [#]
1. () || 賺錢數量有限,生命要照顧。意思是賺錢要適可而止,身體健康更為重要,不可為了多賺錢而不顧生命。
🗣le: Goaan'purn kvoaf bøo hør aix zux'ix, m'thafng ui'tiøh thaxn'cvii pviax kaq bøo'mee'bøo'jit, ciaq be phaq'phvae syn'thea, laang korng, “Thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox.” Thaxn e tiøh ma aix ciah e tiøh ciaq u'hau. 🗣 (原本肝無好就愛注意,毋通為著趁錢拚甲無暝無日,才袂拍歹身體,人講:「趁錢有數,性命愛顧。」趁會著嘛愛食會著才有效。) (原本肝功能不好就得注意,不要為了賺錢日夜勤奮,才不會弄壞身體,人家說:「賺錢數量有限,生命要照顧。」賺得到也要花得了才有用。)
🗣le: Larn na sii'sioong sviu'tiøhthaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix koxcid kux oe, khaq zay'viar aix ciaux'kox kaf'ki ee syn'thea. 🗣 (咱若時常想著「趁錢有數,性命愛顧」這句話,就較知影愛照顧家己的身體。) (我們如果時常想到「賺錢數量有限,生命要照顧」這句話,就容易想到要照顧自己的身體。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thøfcvii 🗣 (u: thør'cvii) 討錢 [wt][mo] thó-tsînn [#]
1. (V) || 要錢。索取錢財。
🗣le: Girn'ar ka toa'laang thør'cvii khix bea ky'ar'pefng. 🗣 (囡仔共大人討錢去買枝仔冰。) (小孩跟大人要錢去買冰棒。)
2. (V) || 討債、要債。索還欠款。
🗣le: Of'tø`ee laai thør'cvii`laq. 🗣 (烏道的來討錢啦。) (黑道的人來討債了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thuxncvii 🗣 (u: thun'cvii) 坉錢 [wt][mo] thūn-tsînn [#]
1. (V) || 填補本錢、彌補資金缺口。
🗣le: Beq oaan'seeng cid tiaau køf'sog thiq'lo, tiøh køq thun'cvii. 🗣 (欲完成這條高速鐵路,著閣坉錢。) (想要完成這條高速鐵路,得再填補資金。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tioxngcvii 🗣 (u: tiong'cvii) 重錢 [wt][mo] tiōng-tsînn [#]
1. (V) || 把錢看得很重。
🗣le: Y hid ee laang cviaa tiong'cvii. 🗣 (伊彼个人誠重錢。) (他那個人把錢看得很重。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngfcvikhafng 🗣 (u: tngr'cvii'khafng) 轉錢空 [wt][mo] tńg-tsînn-khang [#]
1. (V) || 周轉財務,設法籌措金錢。
🗣le: Syn ee zorng'kefng'lie cyn gaau tngr'cvii'khafng, sun'li kae'koad kofng'sy ee zaai'bu guii'ky. 🗣 (新的總經理真𠢕轉錢空,順利解決公司的財務危機。) (新的總經理很會籌錢,順利解決公司的財務危機。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Toaxlaang aix tharncvii, gyn'ar aix køeanii. 🗣 (u: Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix koex'nii. Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix køex'nii.) 大人愛趁錢,囡仔愛過年。 [wt][mo] Tuā-lâng ài thàn-tsînn, gín-á ài kuè-nî. [#]
1. () || 大人喜歡賺錢,小孩喜歡過年。於昔日農業社會,家家戶戶普遍貧窮,父母為了生活所需,只要有錢賺,就不遺餘力去做;反而是小孩子最喜歡過年,有壓歲錢可花、有新衣可穿、有糖果可吃,整日樂不可支。比喻大人、小孩各有所好。
🗣le: Sex'kafn'laang kog'laang sor hexng`ee lorng be siøf'siang, pvee'pvee si kang zhux'lai, “toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix koex'nii”, cit laang hexng cit hang, bøo nng laang hexng siøf'kang. 🗣 (世間人各人所興的攏袂相𫝛,平平是仝厝內,「大人愛趁錢,囡仔愛過年」,一人興一項,無兩人興相仝。) (在這個世上每個人所喜愛的絕對不一樣,縱使是同一家人,「大人喜歡的是尋找賺錢的機會,小孩子渴望的是過年快點到來」,就像青菜、蘿蔔各有所好,人人不相同。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxtharncvii 🗣 (u: toa'thaxn'cvii) 大趁錢 [wt][mo] tuā-thàn-tsînn [#]
1. (Exp) || 發大財、賺大錢。常用來說好話祝福人發大財、賺大錢。
🗣le: Ngx'bang kyn'nii hofng'tiaau'uo'sun, ho larn tak'kef toa'thaxn'cvii. 🗣 (向望今年風調雨順,予咱逐家大趁錢。) (祈望今年風調雨順,讓我們大家賺大錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uxcvilaang 🗣 (u: u'cvii'laang) 有錢人 [wt][mo] ū-tsînn-lâng [#]
1. (N) || 富有的人。
🗣le: Yn lau'pe si u'cvii'laang. 🗣 (𪜶老爸是有錢人。) (他爸爸是有錢人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 vii 🗣 (u: vii) p [wt][mo] înn [#]
1. (N) circle; sphere || 從中心到周圍每一點的距離都相等的形體。
🗣le: oe cit ee vii'khof'ar 🗣 (畫一个圓箍仔) (畫一個圓圈)
2. (Adj) round; circular; spherical || 不露稜角的、環形的。
🗣le: Goar ee bin khaq vii. 🗣 (我的面較圓。) (我的臉比較圓。)
3. (N) coin; money; dollar || 錢。
🗣le: Cid niar khox kuie vii? 🗣 (這領褲幾圓?) (這條褲子多少錢?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaq cvii 🗣 (u: zaq cvii) 紮錢 [wt][mo] tsah tsînn [#]
1. (V) || 帶錢。隨身攜帶錢財。
🗣le: Zhud'mngg aix zaq cvii. 🗣 (出門愛紮錢。) (出門要帶錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zauxcvii 🗣 (u: zau'cvii) 找錢 [wt][mo] tsāu-tsînn [#]
1. (V) || 買賣時,收到幣值較大的鈔票或硬幣,超過應收的數目,把超過的部分用幣值小的錢幣退還給顧客。
🗣le: Thaau'kef be'kix'tid zau'cvii ho`y. 🗣 (頭家袂記得找錢予伊。) (老闆忘了找錢給他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuncvii 🗣 (u: zhwn'cvii) 賰錢 [wt][mo] tshun-tsînn [#]
1. (N) || 用剩的金錢。
🗣le: Lie theh cit'zhefng khof zhud`khix, u zhwn'cvii tngr`laai`bøo? 🗣 (你提一千箍出去,有賰錢轉來無?) (你拿一千元出去,有剩錢回來嗎?)
2. (N) || 積蓄下來的錢。
🗣le: Syn'khw'pvy na bøo zhwn'cvii, beq eng ee sii'zun aix ka laang zhwn'tngg'chiuo. 🗣 (身軀邊若無賰錢,欲用的時陣就愛共人伸長手。) (身邊如果沒有存款,需要用到的時候就要跟別人要。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zoafcvii 🗣 (u: zoar'cvii) 紙錢 [wt][mo] tsuá-tsînn [#]
1. (N) || 統稱祭祀時焚燒給鬼神的冥紙。祭拜神明的貼有金箔為「金紙」(kim-tsuá);祭拜祖先或鬼魂的貼有銀箔為「銀紙」(gîn-tsuá)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zongcvii 🗣 (u: zoong'cvii) 傱錢 [wt][mo] tsông-tsînn [#]
1. (V) || 四處奔走籌錢。
🗣le: Y khiaxm laang cit pid siaux, cid'mar ciaq teq six'kex zoong'cvii. 🗣 (伊欠人一筆數,這馬才咧四界傱錢。) (他欠人家一筆錢,現在才在到處籌錢。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]][i#] [p.]
money, cash
cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]][i#] [p.]
one tenth of a Chinese ounce, a mace
cvigiin/cviguun [wt] [HTB] [wiki] u: cvii'giin [[...]][i#] [p.]
money
hat [wt] [HTB] [wiki] u: hat [[...]][i#] [p.]
scanty
短少,缺少
ginniuo [wt] [HTB] [wiki] u: giin'niuo [[...]][i#] [p.]
silver as currency and counted by teals
銀兩,錢
khof [wt] [HTB] [wiki] u: khof [[...]][i#] [p.]
dollar, the measure for bars, wooden logs. When "chit kho" is used in place of "chit ki" it gives the impression of "big"
塊(錢), 根
siefnthaau [wt] [HTB] [wiki] u: siern'thaau [[...]][i#] [p.]
money
tux [wt] [HTB] [wiki] u: tux [[...]][i#] [p.]
sum (of money), stakes (in gambling)
筆(錢),賭注

EDUTECH
cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]] 
money
cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]] 
mace: one tenth of niuo (weight); 3.75 g
khof [wt] [HTB] [wiki] u: khof [[...]] 
dollar
元,塊(錢)
vii [wt] [HTB] [wiki] u: vii [[...]] 
money, dollar, coin

Embree
cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]][i#] [p.27]
N : cash, money
cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]][i#] [p.27]
Mr : one-tenth of a [niu2] (weight), 3.75 gm
u: cvii'zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : money
vii [wt] [HTB] [wiki] u: vii [[...]][i#] [p.106]
M : money
vii [wt] [HTB] [wiki] u: vii [[...]][i#] [p.106]
M : dollar
vii [wt] [HTB] [wiki] u: vii [[...]][i#] [p.106]
N : (copper) coin
khof [wt] [HTB] [wiki] u: khof [[...]][i#] [p.158]
Mr : dollar
元,塊(錢)
u: siern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
Mr : cent, 1/100 Yen or Dollar (not used of New Taiwan dollars)

Lim08
u: af'zaf 腌臢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003] [#44]
( 1 ) 垃圾 , 污穢 。 ( 2 ) 風評bai2 , 無正當 。 <( 2 ) 做 ∼∼ -- e5 tai7 - chi3 = 做無正當e5事 。 趁 ∼∼ 錢 = 趁無正當e5錢 。 >
u: axm'cvii 暗錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#382]
私奇 ( khia ) 錢 , 無公開e5錢 。 <>
u: afng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#685]
神佛 , 神佛e5像 。 <∼ 顯弟子落臉 ( lian2 )/ ∼ 顯弟子了 ( liau2 ) 錢 = 神聖 ( siaN3 ) 信徒變散赤 , 因為tioh8開真che7錢去拜神明 。 >
u: barn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1773]
( 1 ) 摘採 。 ( 2 ) 拔起來 。 ( 3 ) khiu2 - tiau5 。 ( 4 ) 忍耐 。 ( 5 ) 女人等激大pan7 。 <( 1 )∼ 茶 ; ∼ 花 。 ( 2 )∼ 毛 ; ∼ 嘴齒 。 ( 3 )∼ boe7 - tiau5 ; 將馬索 ∼ teh ; 錢 ∼ 下 = 該還e5錢無beh還 。 ( 4 )∼ 阿片 ; 驚了錢 ∼ teh m7食藥 ; 硬 ∼ 硬chhoah = 勉強忍耐 。 ( 5 ) 身軀 ∼-- 一下m7應伊 ; 一個 ∼∼ 。 >
u: ban'heng 萬幸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1838]
好佳哉 。 < 無了 ( 錢 ) 是真 ∼∼ 。 >
u: beeng'kym 明金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0650] [#2460]
品質好e5一文錢 。 <∼∼ 錢 。 >
u: bøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3005]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 無物件 。 ( 3 ) 存在 。 ( 4 ) 過去無做 。 ( 5 ) 無 …( 狀態 ) 。 ( 6 ) 附ti7動詞後表示否定 。 ( 7 ) 無法度 。 ( 8 ) 若無 。 ( 9 ) hoah人阻止e5時e5話 。 <( 2 ) 有 ∼ ; long2 ∼ ; 有紙 ∼ 筆 ; ∼ 錢 。 ( 3 )∼ 人ti7 hia ; 我真久 ∼ ti7內地 。 ( 4 )∼ 去 ; ∼ 買 ; ∼ 睏 。 ( 5 )∼ sim - sek ; 電火 ∼ 光 。 ( 6 ) phah ∼ 門 ; 討 ∼ 錢 ; 唱 ∼ 聲 ; chhoe7 ∼ 人 ; than3 ∼ 食 ; 看 ∼ 明 ; 煮 ∼ 爛 。 ( 7 ) chit - pang糴e5米khah ∼ 食 ; chit塊雪文khah ∼ 洗 ; 榕乳鞋khah ∼ 穿 ; 紙雨傘khah ∼ kiah8 。 ( 8 )∼, 你thai3去 ; ∼, an2 - ni lah ;∼, 你m7 - thang去 。 ( 9 )∼, 吉a2 , 你teh chhong3啥 ? ∼, 定a2 , 你m7緊去 。 >
u: bøo'zhae 無彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855] [#3027]
可惜 … 無價值 , 浪費 。 <∼∼ hou7伊讀冊 ; ∼∼ 我去 ; 真 ∼∼ hou7伊走去 ; ∼∼ 錢 ; ∼∼ 手 。 >
u: zaf'bor'laang'cvii 查某人錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4181]
Cha - bou2人e5私奇 ( sai - khia ) 錢 。 < 騙 ~~~~ 。 >
u: zaq chah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0568] [#4208]
( 1 ) 藏ti7身軀內 。 ( 2 ) pi3起來 , 卷起來 。 ( 3 ) 幫忙扶持 。 <( 1 ) 有 ∼ 錢 ; ∼ 刀 。 ( 2 )∼ 褲 ; ∼ 門簾 ( liam5 ) 。 ( 3 ) 老人beh過溝a2 , 你tioh8為伊 ∼-- leh ; ∼ 轎 。 >
u: zeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0151] [#5128]
( 1 ) 捏 ( jih8 ) hou7內底e5物件走出來 。 ( 2 ) 擁擠 。 ( 3 ) 追求 ; 指責 。 <( 1 ) ∼ thiau7仔 ; ∼ 鯽仔魚 ; ∼ 澳蟯 ( o3 - gio5 ) ; 不時對in序大人 ∼ 錢 。 ( 2 ) 火車內人真 ∼ ; 自動車坐七八個就siuN ∼ ; ∼ hiah濟人na2會用 -- 得 。 ( 3 ) 對保證人 ∼ an5 ; hou7人 ∼ kah無話thang應 ; m7認 ∼ kah認 。 >
u: zeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0168] [#5456]
( 1 ) 準備夠額 。 ( 2 ) 表面phong3 -- 起 - 來 。 <( 1 ) 錢 ∼ hou7伊夠額 ; 酒 ∼ 水來賣 。 ( 2 ) 肉 ∼-- 起 - 來 ; 壁面 ∼-- 出 - 來 ; 因為地動地面 ∼ 高 -- 起 - 來 。 >
u: zhax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5668]
錢票 , 銀票 。 < 錢 ∼ 。 >
u: zhefng'tiaau 清朝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178] [#7125]
清國e5朝代 。 <∼∼ 錢 , 明朝進士 = 清朝重視金錢 , 明朝重視學問 。 >
u: chiak chhiak8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0097] [#7475]
( 1 ) 竹籤ti7筒中搖動或me銀角仔e5聲 。 ( 2 ) 驚一跳 ( tio5 ) 心肝受刺激 。 ( 3 ) 誇耀 , 聳鬚 ( chhang3 - chhiu ) 。 <( 1 ) 錢 ∼∼ 叫 ; 籤筒 ∼-- 一 - 下 ∼-- 一 - 下 。 ( 2 ) 害我 ∼-- 一 - 下 ; 心肝掠teh ∼ 。 ( 3 ) 因為siuN ∼ 才會hou7人phah 。 >
u: chiaf'liern 車輪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0089] [#7510]
車e5輪 。 <∼∼ 心 ; ∼∼ 錢 = 小滑車 ; gia5 ∼∼ = hou7車kau3死 。 >
u: chiuo'bea 手尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0148/B0149/B0149] [#8746]
( 1 ) 手e5尾頭 。 ( 2 ) 遺物 。 <( 1 ) ∼∼ 力 ; 激 ∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼ 物 ; 序大人有放 ∼∼ ; ∼∼ 錢 。 >
u: chiuo'bin 手面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147] [#8749]
手e5內面 。 <∼∼ than3食 = 靠家己than3食 ; ∼∼ 錢 = 現金 ; ∼∼ 寬 ( khoaN3 ) = 氣派好 ; ∼∼ 真大 = 費用濟 。 >
u: zhør chho2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858] [#9168]
( 金錢 ) 萬 。 < 一 ∼ 錢 = 一萬圓 。 >
u: zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0108/B0369] [#9625]
( 動 ) 老鼠 。 < 田 ∼ ; 錢 ∼ ; 竹 ∼ ; 貓 ∼ 同眠 = 意思 : 和睦相處 。 >
u: zhuix'cvii 碎錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9818]
lan - san 錢 。 <>
u: zhwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0358] [#9966]
殘餘 。 ( 語源應該kap [ 伸 ] 仝 。 )< 有 ∼ ; ∼ 錢 ; ia2 ∼ 50 khou ;∼ cha - pou無 ∼ cha - bou2 。 >
u: ciah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0067] [#10527]
( 1 ) 食物件 。 ( 2 ) 供給食飯 。 ( 3 ) 欺負 , 壓迫 , 併吞 。 ( 4 ) 靠 … 生活 。 ( 5 ) 歸依宗教 。 ( 6 ) 藉 , 冒稱 。 ( 7 ) 飲 。 ( 8 ) 注入 ( 液體 ) 。 ( 9 ) 生長 。 ( 10 ) 全面tu2 - tioh8 , 需要 。 ( 11 ) 符合 , 接密 。 ( 12 ) 倚靠 。 ( 13 ) 固執 。 ( 14 ) theh8紙牌或棋子 。 ( 15 ) 承擔罪或責任 。 ( 16 ) 貪污 。 ( 17 ) 疊價 。 ( 18 ) 魚等tiam3 。 ( 19 ) ( 戲 ) 姦 。 <( 1 ) 死坐活 ∼ ; 敢 ∼ 敢使 ; 遊縣 ∼ 縣 , 遊府 ∼ 府 ; ∼ 飯 ; ∼ 無錢米 ; ∼ si3 - siu3 ; ∼ 死錢 ; ∼ 死飯 ; ∼ 銅 ∼ 鐵 ; ∼ be7了 。 ( 2 )∼ 父母 ; ∼ 頭家 ; 我是 ∼ 家己 。 ( 3 )∼ 我到到 ; ∼ 伊過過 ; 伊beh ∼-- 人 ; 我hou7伊be7 ∼-- 得 ; ∼ 腳 ∼ 手 ; 舊囚 ∼ 新囚 。 ( 4 )∼ 筆尾 ; ∼ 頭路 ; ∼ 俸祿 ; ∼ 扁擔 ; 我 ∼ 伊be7倒 ; 我 ∼ 伊be7乾 。 ( 5 )∼ 教 ; ∼ 菜 ; ∼ 三六九 = 三六九e5日食菜 。 ( 6 )∼ 姓 ; ∼ 別人e5字號 。 ( 7 )∼ 茶 ; ∼ 酒 ; ∼ 藥仔 ; ∼ 薰 。 ( 8 ) 車母 ∼ 水 ; 自轉車 ∼ 油 ; 布 ∼ 漿 ; ∼ 膠 ; ∼ 漆 ; ∼ 色 。 ( 9 )∼ 老 ; ∼ 到六十歲 ; ∼ 長歲壽 。 ( 10 ) 船 ∼ 風 ; 真 ∼ 工 ; khah ∼ 火 ; chit支柱仔khah ∼ 力 ; 破病真 ∼ 力 ; ∼ 北風 。 ( 11 ) chit張眠床鬥了不止有相 ∼ 穿 ; 伊e5答案不止有 ∼ 題 ; ∼ m7 - tioh8水土 ; 告了會 ∼ 紙 ; 風水tioh8做khah ∼ 山 ; 船駛khah ∼ 山 。 ( 12 )∼ 枴仔e5力 ; 專 ∼ chit支柱仔e5力 。 ( 13 )∼ 癖 ; ∼ 硬無 ∼ 軟 ; ∼ 伊e5癖 ; ∼ 氣 。 ( 14 ) chit支牌我 ∼ ; chit子 ( ji2 ) hou7你 ∼ 。 ( 15 ) 替人 ∼ 罪 ; ∼ 擔 ; ∼ 額 ; ∼ 虧 ; ∼ 任 = 承認 。 ( 16 )∼ 錢 ; 白白hou7伊 ∼-- 去 。 ( 17 ) 我無hit項to be7用得 , khah ∼ 價ka7伊買 。 ( 18 ) 大尾魚 ∼ khah深水 。 ( 19 )∼ 幾碗 ? >
u: ciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0100] [#10741]
( 1 ) 卜卦 。 ( 2 )( 台南地方e5方言 ) 錢 。 <( 1 )∼ 伊e5夢 ; ∼ 卦 。 ( 2 ) 十 ∼ = 十錢 。 >
u: cieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0159] [#11062]
金錢 。 < 一 ∼ 二緣三sui2四少年 ; 有 ∼ 豈無光景 ; 有 ∼ 會使鬼 ; 有 ∼-- 者生 , 無 ∼-- 者亡 ; 有 ∼ 道真話 , 無 ∼ 話不真 。 >
u: cviaa'hang 成項 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#11079]
物件等聚集作伙 。 <∼∼ 錢 。 >
u: cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0156] [#11266]
( 1 ) 反對 。 ( 2 ) 折扣 , 減額 。 ( 3 ) 折扣e5折數 。 ( 4 ) 換錢e5換算 。 <( 1 ) 伊tak8 - pai2 long2 beh ∼-- 人 。 ( 2 )∼ 舊賬 ; 七除八 ∼ ; ∼ 經費 ; ∼ 加一 = phah一折 。 ( 3 ) 二 ∼ 錢 ; 處 ( chhu2 ) 六 ∼ 。 ( 4 ) 龍錢 ∼ 金額 ; ∼ 做錢聲 。 >
u: cvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0107] [#11618]
( 1 ) 楔 ( siat ) 子 。 ( 2 ) phah楔入去榨出 。 ( 3 ) 無理強求 。 ( 4 ) 洗la3 - sap e5所在 。 ( 5 ) ( 泉 ) 用拳頭母phah 。 = [ 掙 ( cheng )] 。 <( 1 ) 柴 ∼ ; 油 ∼ 。 ( 2 ) ∼ 麻油 ; ∼ 錢 = 催錢 。 ( 3 ) ∼ 柴 ; ∼ 落去分 ( pun ) 。 ( 4 ) m7免規領洗 , 用 ∼-- e5就好 。 >
u: cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0108] [#11767]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 金錢 。 ( 3 ) 台斤e5最小單位 。 <( 2 ) than3錢 ; 錢四腳人兩腳 = 意思 : 人追錢困難 , tioh8做hou7錢追khah容易 , 錢容易無去 ; ∼ 開了 , 人na2 lan7 - 鳥 = 意思 : 無錢toh8無法度kap人競爭 ; 錢無腳會行路 。 >
u: cvii bøo'nng'buun 錢 無兩文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#11772]
無兩個銅錢 。 <∼∼∼∼ 跋be7 tan5 ( 鳴 ) = 意思 : 無對手冤家be7起來 。 >
u: ciøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0194] [#12031]
( 1 ) 借貸 。 ( 2 ) 借用 。 <( 1 )∼ 我 ; ∼ 你 ; ka7人 ∼ ; ∼ 來穿 ; ∼ 來 ∼ 去 ; 錢 ∼-- 人 ; ∼ 荊州占 ∼∼ = 意思 : 借無還 ( kap [ 稅 ] 無仝款 , 參照 : [ 稅 ]( 3 ) 。 ( 2 ) 路 ∼ 過 ; 椅 ∼ 坐 ; 眠床 ∼ 睏 。 >
u: cit'ii 一文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204] [#12520]
錢e5最小單位 , 一釐 。 <∼∼ 錢 ; ∼∼ 都m7 - thang害死 。 >
u: cit'zuo 一主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#12546]
縛作伙成做一個 。 < 包 ∼∼ ; ∼∼ 穡 ; ∼∼ 錢 。 >
u: cit'ee cit'lee 一個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204/B0219] [#12549]
數量代名詞 。 <∼∼ 錢 ; ∼∼ 銀 ; ∼∼ 人 ; ∼∼ 一斤 ,∼∼ 十六兩 ; ∼∼ 半斤翹 ,∼∼ 八兩khiau7 = 五分五分 , 彼此彼此 ; ∼∼ na2大相 ( siuN3 ) 狗 = 無人beh chhap伊真無聊 。 >
u: cit'khaw svaf'zhap'lak 一鬮 三十六 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#12581]
零星 ( lan - san ) 錢 , 小khoa2錢 。 < than3人 ∼∼∼∼∼, 別物你都be7曉趁 。 >
u: cit'paq 一百 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215] [#12632]
數詞e5百 。 <∼∼ khah加 ; ∼∼ 空 ( khong3 ) 兩 ; ∼∼ 錢 ; ∼∼ 人細 = 主要指家族中上細輩 ; ∼∼ 句做一句講 = 簡單來講 ; ∼∼ 句五十雙 = 無論按怎講ma7仝款 。 >
u: cit'pid 一筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#12647]
( 1 ) 土地e5一片 。 ( 2 ) 錢e5一筆 。 <( 2 )∼∼ 錢 ; ∼∼ 賬 。 >
u: cid'pid'cvii 此筆錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#12783]
chit - koa2 錢 。 <>
u: zngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0364] [#13171]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 金錢或茶e5買賣店 。 <( 2 ) 錢 ∼ ; 茶 ∼ 。 >
u: zoex'laang zøx/zøex'laang 做人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0865/A0877] [#13897]
人e5行 ( kiaN5 ) 踏行為 。 <∼∼ 真好 ; 目今 (= 現今 ) 錢 ∼∼ ; ∼∼ 真慷慨 ; ∼∼ 海海 ; gau5 ∼∼ ; 家己 ∼∼ ; 伊無掠我 ∼∼ ; ∼∼ tioh8猛 , 做雞tioh8 chheng2 = 意思 : tioh8 phah拚才有thang食 。 >
u: zoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14204]
緊張走蹤 。 <∼ 來 ∼ 去 ; ∼ 來 ∼ 去 ∼ 無路 ; ∼ 入 ∼ 出 ; ∼ -- 出來 ; ∼-- 入 - 去 ; ∼ -- 起來 ; ∼ 錢 。 >
u: zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0320] [#14697]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 水 。 ( 3 ) 水分khah濟 , 淡 。 ( 4 ) 一時e5旺盛 , 季節 。 ( 5 ) 一年數回收成e5家禽或農作物e5收成回數e5助數詞 。 ( 6 ) 偽造品 , 膺品 。 ( 7 ) 表示銀貨e5流通狀態 。 ( 8 )( 山賊等e5隱語 ) 組隊 。 <( 2 )∼ 潑落地 , 難得收起 = 覆水難收 ; ∼ 反圬 ; ∼ 按圳行 = 安慰死者e5時等 , 意思是講老人生死是自然e5順序 ; ∼ 會治火 = 意思 : 柔能勝剛 ; ∼ 三年流東 , 三年流西 ; ∼ 裡無魚 , 三界娘仔做大 ; ∼ poaN5過碗亦會消蝕 ; ∼ 流破布 = 意思 : 四界去ka7人chak - cho7 koh ka7人食倒去 。 ( 3 ) 糜煮了siuN ∼ ; 色有khah ∼ ; ∼ 紅仔 = 淡紅色 。 ( 4 ) 囡仔gau5大是一 ∼ ; hiaN辣一 ∼ = 勢力是一時 ; 雞noa7仔夠 ∼ lah ; 寒 ∼ ; 熱 ∼ 。 ( 5 ) chit ∼ 雞仔 ; 一 ∼ 苧 ( toe7 ) 仔 。 ( 6 )∼ 呢 ; ∼ 鑽 ; ∼ chhio = 去勢e5禽獸假chhio 。 ( 7 ) 錢 ∼ 真an5 ; chit - pang khah有錢 ∼ ; 銀 ∼ = 匯差 ; 扣銀 ∼ 。 ( 8 ) 龍仔 ∼ 到loh ; 土匪發 ∼ ; 軟 ∼ ; 退 ∼ ; 對伊出 ∼ ; 抵 ∼ 。 >
u: goa'kvar 嚄子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513/A0513] [#16701]
( 泉 ) 驚歎e5時發出e5聲 。 <∼∼ ! an2 - ni都了 ( 錢 )-- ah ; ∼∼ ! 死 -- loh 。 >
u: hat'øf 乏窩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0526] [#18231]
缺乏 , 困窮 。 < 錢 ∼∼ ; 我當teh ∼∼ 。 >
u: hien [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19390]
( 1 ) 現在 。 ( 2 ) 明白 , 清楚 。 ( 3 )( 文 )<( 1 )∼ 任 ; ∼ 錢 ; ∼ 時 ; ∼ 年 ; ∼ 人猶ti7 - teh ;∼ than3 ∼ 食 ; ∼ 做 ∼ 見 。 ( 2 ) 看boe7 ∼ ; 影影無啥 ∼ ; 真 ∼ e5 tai7 - chi3 。 ( 3 ) 發 ∼ ; 露 ∼ ; 出 ∼ ; 著 ( tu3 ) ∼ 。 >
u: hym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0640] [#19635]
大聲威嚇 。 < 大聲ka7伊 ∼-- 去 ; 大 ∼ 使呆 ( gai5 ) 錢 = 大聲威嚇來使用bai2錢 。 >
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820] [#20323]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 真細e5單位 。 <( 2 ) 一 ∼ ; 三 ∼ 錢 ; 五 ∼ 大家無 。 >
u: hux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0701] [#22388]
( 1 )( 文 ) 前往 。 ( 2 ) 及時 。 ( 3 ) 及時供給 。 <( 1 )∼ 任 ; 單刀 ∼ 會 。 ( 2 )∼ 時 ∼ 刻 ; ∼ 船期 ; ∼ boe7 - tioh8 ; 會 ∼-- boe7 ;∼ 流水 = 掠tioh8好機會 。 ( 3 ) 錢 ∼ 你用 ; ∼ 你到到 (** 夠夠 ) 。 >
u: ii'ciøq 移借 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23162]
暫時借物件 、 錢 。 <>
u: iab [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0044] [#23724]
( 1 ) 藏 。 ( 2 ) 偷theh 。 ( 3 ) 垂下 。 <( 1 )∼ 手 ; 含kiaN2 ∼ teh行 。 ( 2 )∼ 錢 。 ( 3 ) 狗 ∼ 尾 ; 厝頂 ∼∼ 。 >
u: id'jiap 一廿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24717]
tu2好只有二十 ( 主要加數字助詞來詠 ) 。 <∼∼ 錢 = tu2好只有二十錢 ; ∼∼ 人 = tu2好只有二十人 。 + E7831 >
u: iuo'sox 有數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0063] [#24934]
( 1 ) sio2 - khoa2 。 ( 2 ) 清楚 。 <( 1 )∼∼ 錢 ; 差 ∼∼ 。 ( 2 ) 心內 ∼∼ 。 >
u: jiim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0752/B0231] [#25641]
( 1 ) ( 姓 ) ( 2 ) 伸手入去穴或袋等提 ( theh8 ) 物件 。 <∼ 錢 。 >
u: jiin'zeeng 人情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748] [#25682]
( 1 ) 恩情 , 義理 。 ( 2 )( 文 ) 人e5情面 。 <( 1 ) 說 ∼∼ ; 我有 ∼∼ ti7 in - tau ;∼∼ khah大腳桶 ; ∼∼ 錢 ; 會 ( he7 ) ∼∼ ; 討 ∼∼ ; ∼∼ 世事 。 ( 2 ) 人在 ∼∼ 在 , 人亡 ∼∼ 亡 ; 不近 ∼∼ ; ∼∼ 物理 。 >
u: jiin'jiin'jiin 仁仁仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748] [#25710]
豆等e5飽實 。 < 土豆 ∼∼∼ ; 錢 ∼∼∼ ; 腳肚肉 ∼∼∼ 。 >
u: jib [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750/B0229/A0742/A0741] [#25842]
( 1 ) 追趕 。 ( 2 ) 設法安排 。 ( 3 ) 趕緊hoah叫 。 <( 2 ) 四界去 ∼ 錢 。 ( 3 ) ∼ 醫生 。 >
u: joa'zoe 若多 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830/B1015] [#26074]
幾何 , 若干 。 <∼∼ 人 ; ∼∼ 位 ; ∼∼ 錢 。 >
u: ka'la 咬咬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181] [#26303]
( 1 ) 狼吞虎嚥 。 ( 2 )( 錢 ) 用了了 。 <( 1 )∼∼ 做一嘴食 -- 落 -- 去 。 ( 2 ) 一koa2 e5錢hou7世事 (= 婚喪喜慶 ) ∼∼-- 去 。 >
u: kag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0206] [#26698]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 稜角 。 ( 3 ) 角頭 。 ( 4 ) 方向 。 ( 5 )<( 2 ) 八 ∼ 鐘 。 ( 4 ) 東西m7知to2一 ∼ 。 ( 5 ) 牛 ∼; ∼ 翹翹 ; 老鼠a2入牛 ∼ = 意思 : 穩tak - tak 。 6 錢e5單位 , 10 錢 ( sian2 ) = 一角 。 五 ∼ 銀 = 50 錢 ( sian2 ) 。 >
u: kaf'nngg 加全 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0178/A0364] [#27352]
( 1 ) 全体 ; 總体 。 ( 2 ) 完全 。 ( 3 ) 孤獨癖 。 <( 1 ) 藥丸 ∼∼ 吞 ; 結 ∼∼ 塊 ; 一隻雞 ∼∼ 食 ; ∼∼ 國 ; ∼∼ 張紙 ; ∼∼ 餞 ( chian2 ) = 桌頂e5全部點心 ; ∼∼ 套 。 ( 2 ) Chhong3了有 ∼∼-- 無 ? ∼∼ 錢 = 總kheng5 e5錢 。 ( 3 ) 伊真 ∼∼ 。 >
u: kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0298] [#28776]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 經書 。 ( 3 ) 經脈 , 脈絡 。 ( 4 ) 月經 。 ( 5 ) 經由 。 ( 6 ) 用升斗或尺來量 。 <( 2 )∼ 書 ; 頌 ∼; 聖 ∼; 佛 ∼; 可蘭 ∼ 。 ( 3 ) 肺 ∼; 精神在 ( chai7 ) ∼ = 集中精神 。 ( 4 )∼ 期 ; 行 ∼ 。 ( 5 ) 錢 ∼ 伊e5手 。 ( 6 )∼ 看 ; 米 ∼ 看有幾斗 ; ∼ 看有joa7闊 。 >
u: kef'tioong 加長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416] [#29047]
增加 。 <∼∼ 水 ; ∼∼ 錢 。 >
u: khaq'kef 較加 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0167] [#29158]
indeed/not at all surprising
( 1 ) 增加 , 以上 。 ( 2 ) 免講 。 ( 3 ) 甘有hit款tai7 - chi3 。 <( 1 )∼∼ 一千 ; beh ∼∼ 錢 。 ( 2 )∼∼ 都害 。 ( 3 )∼∼ 亦是我講 。 >
u: khaq'kiarm 較減]減少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#29164]
~~ 價 ; ~~ 錢 。 <>
u: khay'siaw 開消 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0187] [#29287]
消費 , 支出 。 <∼∼ 錢 。 >
u: kheq'eng khoeq'iong(漳)/khəq'eng(泉) khøeq'eng 缺用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405/0457/0510] [#29879]
ai3使用e5物件欠缺 。 <∼∼ 錢 。 >
u: khiaxm'eng 欠用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0252/A0252] [#30557]
無夠用 。 <∼∼ 錢 。 >
u: khied'khied 戛戛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0291] [#30680]
( 1 ) 硬物件相摩擦e5聲 。 ( 2 ) 布 、 紙等質粗 。 ( 3 ) 無歇睏phah拚做 。 ( 4 ) 形容色e5加強 。 = [ 烏 ~~] 、 [ 赤 ~~] 。 <( 1 )∼∼ 叫 ; ∼∼ 哮 ; [ khiauh8仔 ]( 節拍木 ) ∼∼ 拍 。 ( 3 )∼∼ than3 錢 ; ∼∼ 做 。 >
u: khngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0387] [#31099]
( 1 ) 收拾 。 ( 2 ) 藏 。 ( 3 ) 下 ( he7 ) 物件 。 。 <( 1 ) ∼ hou7伊好勢 。 ( 2 ) ∼ 死錢 。 ( 3 ) 錢 ∼ ti7桌a2頂 ;∼ 無位 >
u: khog'seg 酷索 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0492] [#31628]
( 文 ) 威脅 , 強迫 。 <∼∼ 人e5 錢 。 >
u: khoxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0496] [#31670]
( 1 ) 一時扣留 。 ( 2 ) 抵抗 。 <( 1 )∼ 下 -- teh ; ∼ 租 ; 錢 ∼-- teh m7還 -- 人 。 ( 2 )∼ 命 。 >
u: khong khong7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0496] [#31724]
( 1 ) 關門e5聲 。 ( 2 ) 壁等用瓦或磚覆蓋 。 ( 3 ) 關門 。 ( 4 ) 扣留 。 <( 1 )∼-- 一下 。 ( 2 )[ 土kat ] 壁用瓦 ∼-- 起來 。 ( 3 ) 門ka7伊 ∼-- 起來 。 ( 4 ) 錢 ∼-- 起來soah m7 hou7 -- 人 。 >
u: kiao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0246] [#33182]
納錢 。 <∼ 錢 ; ∼ 軍需 ; ∼ 旨 = 向皇帝覆命 。 >
u: kiuq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0278] [#34399]
( 語源應該kap [ 縮 ( kiu3 )] 仝 。 ) ( 1 ) 吸tiau5 , 吸出 。 ( 2 ) un5 - un5 - a2儉錢 。 ( 3 )<( 1 )∼ 田螺 ; ∼ 烏煙 = 食阿片 。 ( 2 )∼ 私奇 ( khia ) 錢 ; 伊taN有 ∼-- 寡 ; ∼ 雪 = 積雪 。 ( 3 ) 一 ∼ a2 = 一塊e5細物 ; hit ∼ a2 。 >
u: kngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0387/A0354] [#34490]
( 1 ) 貫通 , 刺孔 。 ( 2 ) 突破 。 <( 1 ) ∼ 耳 ; 牛 ∼ 鼻 ; 一 ∼ 錢 。 ( 2 ) 對腹肚邊 ∼-- 落去 。 >
u: koae [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0441] [#34749]
用計智拐騙女人或智能低e5人 。 <∼ 人e5 錢 ; 查某gin2 - a2 hou7人 ∼-- 去 。 >
u: kvoa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0429] [#35079]
( 1 ) 提 ( theh8 ) 。 ( 2 ) 把手 , 輪形 , 弓形 。 ( 3 ) 掛念 / 數珠等 。 <( 1 )∼ 水 ; ∼-- 來 。 ( 2 ) 茶鼓 ∼; 桶 ∼; 一 ∼ 錢 ; 一 ∼ 數 / 念珠 。 ( 3 )∼ 香火 = 掛守護袋 。 >
u: kvoa'am koaN7頷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#35080]
新年用紅線穿錢來掛ti7gin2 - a2 e5頷頸 。 <∼∼ 錢 。 >
u: kofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0495] [#35852]
( 1 ) 祖父 。 ( 2 ) 公家 。 ( 3 ) 查甫神e5尊稱 。 <( 1 )∼ 媽 = 祖父母 ; 外 ∼ = 稱號老母e5老父 。 ( 2 )∼ 錢 ; ∼ 事 ; ∼ 私分明 ; 辦公 ; 當 ∼ = 擔任 [ 公業 ] e5處理者 。 ( 3 ) 王爺 ∼; 土地 ∼ 。 >
u: korng'ar'hieen 管仔絃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0496] [#35862]
用蛇皮貼竹管e5絃a2 。 <∼∼∼ = 意思 : 指beh ai3人e5錢 , 引用 [ 挨 ( oaiN )]( 絃a2 ) kap [ 彎 ( oaiN )]( 錢 ) 仝音 。 >
u: kofng`ee 公的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0497] [#36054]
共同的 。 <∼∼ 錢 。 >
u: kofng'sy 公司 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0502] [#36184]
( 1 ) 以營利目的e5組織 。 ( 2 ) 共同 , 公共 。 <( 1 ) 無限 ∼∼; 有限 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 錢 ; 食 ∼∼ 睏密 ( ba7 ) 籬 ( 船e5客房 ) = m7知米價價日子 。 >
u: kuh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0368/A0258/A0391] [#36788]
掟 ( teN7 ) tiau5 。 <∼ 頷頸 ; 錢 ∼ tiau5 - tiau5 。 >
u: kui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0354] [#36969]
箱櫥 。 < 錢 ∼; 風 ∼ 。 >
u: laan'safn 零星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0946] [#37963]
華語e5 「 零星 」 , 「 零碎 」 。 <∼∼ 肉 ; ∼∼ 銀 ; 講人 ∼∼ 話 ; ∼∼ 拾加nng5項 ; ∼∼ 話 ; ∼∼ 紙 ; ∼∼ 錢 。 >
u: li'pien 利便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39041]
( 1 ) 方便 , 輕便 。 ( 2 ) 隨時e7 - tang3使用 。 <( 2 ) 錢 ∼∼ ; 舌 ∼∼ 。 >
u: liern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0981] [#39242]
( 1 ) tng2旋來捲 。 ( 2 ) 捲e5物件 。 ( 3 ) 類似細鑽e5物件 。 ( 4 ) 買布 。 ( 5 ) 強求 , 搖tng2 。 <( 1 )∼ 紙筋 ; ∼ 耳孔 ; ∼ 嘴鬚 ; ∼ 錢 ; ∼ 螺絲 ; kiah8鑽a2 ∼ 孔 。 ( 2 ) 紙 ∼ ; 水薰 ∼ 。 ( 3 ) 阿片薰 ∼ ; 烏薰 ∼ ; ∼ a2 。 ( 4 )∼ 布 ; ∼ 衫料 。 ( 5 )∼ 人e5錢 ; 旋 ( soan ) ∼ 。 >
u: liao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39474]
( 1 ) 終 , 完成 。 ( 2 ) 損失 。 ( 3 ) 接續詞 。 ( 4 ) 參照 : [ 會 ( oe7 ) 了 ] 。 <( 1 ) 寫 ∼ ; theh8 ∼ ; 等伊講 ∼ 。 ( 2 )∼ 錢 ; 家伙 ∼, 秀才無 ; 頭路 ∼-- 去 。 ( 3 ) 看 ∼ 不止合意 ; tai7 - chi3 tng2 ∼ boe7直 。 >
u: luy lui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1002] [#40876]
( 1 ) 銅錢 。 ( 2 ) 錢 。 <( 1 ) 二錢 ∼ ; 一錢 ∼ 。 ( 2 ) 三 ∼ 。 >
u: m'biern 不免 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41052]
無需要 。 <∼∼ 去 ; ∼∼ 錢 ; ∼∼ 細膩 ; ∼∼ 你努力 。 >
mxkafm 不甘 [wt] [HTB] [wiki] u: m'kafm [[...]][i#] [p.B0915] [#41087]
感覺可惜 。 <∼∼ 離開 ; ∼∼∼∼ ; ∼∼ hou7人 ; 錢 ∼∼ 用 。 >
mxtat 不值 [wt] [HTB] [wiki] u: m'tat [[...]][i#] [p.B0917] [#41128]
( 1 ) 無價值 。 ( 2 ) 做戇事而後悔 。 <( 1 )∼∼ 錢 ; 尪公siaN3 , ∼∼ 尪媽 ( ma2 ) 定 ; 講破 ∼∼ 半文錢 ; ∼∼ 一文phaiN2錢庀 。 ( 2 ) 好意為伊講 , 反tng2 hou7伊怨恨 , 真 ∼∼ 。 >
u: miq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41382]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 指前語物件e5代名詞 。 <( 2 ) 愛是愛 , m - ku2我 --∼ 無錢 ; 講 --∼ 有講 , 總是伊 --∼ m7應 ; 錢 --∼ 有lah , 免驚 ; 熱 --∼ 真熱 , 寒 --∼ 真寒 ; 愛 --∼ 緊來 ; 無 --∼ an2 - ni 。 >
u: nar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0490] [#41737]
( 1 ) 逮捕 。 ( 2 ) ( 戲 ) theh8來 。 <( 1 ) hou7警察 ∼ 去 ; ∼ 來 。 ( 2 ) 錢 ∼ 來hou7我 ; ∼ joa7濟錢 ? >
u: nngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0503/B0503] [#42702]
相對 : [ 硬 ] 。 ( 1 ) 彈力性e5物件e5柔軟 。 ( 2 ) 溫柔 , 柔和 。 ( 3 ) 軟弱無力 。 ( 4 ) 容易 。 ( 5 ) 水流或火勢khah無劇烈 。 <( 2 ) ∼ 心 ; 性地 ∼ ; 食硬無食 ∼ 。 ( 3 ) 腳手 ∼ 。 ( 4 ) Chit款seng - li2真 ∼ ; than3 ∼ 錢 。 ( 5 ) 溪流khah ∼ ; 火舌khah ∼ 。 >
u: nngr'khaq 軟殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0504] [#42736]
( 1 ) 蝦 、 蟹等殼是柔軟e5 。 ( 2 ) 少辛勞但利益濟 。 <( 1 )∼∼ 蝦會食得 。 ( 2 ) than3 ∼∼ 錢 。 >
u: nngr'lo 軟路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0507] [#42764]
( 1 ) 免用體力辛勞e5工作 。 ( 2 ) 無正當e5錢 。 <( 1 ) than3 ∼∼ ; ∼∼ 錢 。 ( 2 )∼∼ 我m7敢than3 。 >
u: par'zuie 飽水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B568] [#44156]
( 1 ) 穀物 、 果物等真熟 。 ( 2 ) 精力等飽足 。 ( 3 ) 真有錢 。 <( 1 ) 稻a2 ∼∼ ; 芎蕉 ∼∼ 。 ( 2 ) 少年家當 ∼∼ 。 ( 3 ) 錢 ∼∼ ; lak袋a2 ∼∼ 。 >
u: paw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0585] [#44919]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 袋a2 。 ( 3 ) 包圍 。 ( 4 ) 獨占 。 ( 5 ) bauh工 , 保證會 。 ( 6 ) i骨牌 、 hoah拳等e5場合 , 罰違法e5對方 。 <( 2 ) 書 ∼ ; 票 ∼ ; 薰 ∼ ; 一 ∼ 。 ( 3 )∼ 書 ; hou7敵軍 ∼-- tiau5 ; 頭尾 ∼ 。 ( 4 ) 話 ∼ teh家己講 ; ∼ teh賣 ; ∼ 房 ; ∼ cha - bou2 。 ( 5 )∼ 穡 ; ∼ 工 ; ∼ 醫 ; ∼ 你會用得 。 ( 6 )∼ 錢 ; ∼ 酒 ; 掠 ∼ 。 >
u: pee poee(漳)/pəe(泉) pøee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0769/B0881/B0907] [#45078]
( 1 ) 賠償 。 ( 2 ) = [ 賠 ]( 漳 )( 2 ) 。 <( 1 ) ∼ 命 ; 有功無賞 , phah破tioh8 ∼ ; 一錢 ∼ 三錢 ; ∼ 錢 。 >
u: peg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0678] [#45466]
( 1 ) 逼 ( pek ) 迫 。 ( 2 ) 催促 。 <( 1 )∼ oa2身 ; 日子真 ∼ ; 事 ∼ 到teh ; 錢關 ∼ 。 ( 2 )∼ 錢 ; ∼ 伊嫁 : 寫phoe去 ∼ 。 >
u: peeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0686/B0750/B0576/B0694] [#45579]
( 1 ) 方 , 側 。 ( 2 ) 破做兩個e5一個 。 ( 3 ) 頁 。 <( 1 ) 雙 ∼ ; 左 ∼ 右 ∼ ; 東 ∼ ; 頂下 ∼ 。 ( 2 ) 破做 ∼ ; 西瓜oa2大 ∼ ; 錢 ∼ ; 字 ∼ ; 抱心 ∼ ; pit做三四 ∼ 。 ( 3 ) 讀兩 ∼ 。 >
u: phaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0558] [#45705]
( 1 ) 當做動詞使用e5時 : ( a ) 打擊 , 毆打 。 ( b ) 用箸 、 棒等出力攪絞 。 ( c ) 貫穿 。 ( d ) 爭鬥 。 ( e ) 摩擦 。 ( f ) 塗面 。 ( g ) 插入 。 ( h ) khioh作伙 。 ( i ) 肉等切一部分來買 , 多量e5物件分一部分來買 。 ( j ) 除去 。 ( k ) 組立 。 ( l ) 擺設 。 ( m ) 做記號 。 ( n ) 計算 。 ( o ) 交尾 。 ( p ) 徵收稅金等 。 ( q ) 講m7知e5 tai7 - chi3 。 ( 2 ) 冠ti7自動詞前變成phaiN2結果或消極e5結果 , ka7伊變做助詞 。 ( 3 ) 冠ti7他動詞前來表示趕緊e5助詞 。 ( 4 ) 冠ti7形容詞前來動詞化e5助詞 。 <( 1 )∼ 人 ; ∼ 輸 ; hou7水 ∼ 過來 ∼ 過去 ; ∼ 穗 ; ∼ 尻川 ; ∼ 鑼 ∼ 鼓 ; ∼ 土匪 ; ∼ 生番 ; ∼ 銃 ; ∼ 鳥 ; ∼ 綿 ; ∼ 麵 ; ∼ 銀 ; ∼ 石 。 ( 2 )∼ 雞卵 ; ∼ 菁 。 ( 3 )∼ 孔 ; ∼ 山林 ; ∼ 透 ; ∼ 通透 。 ( 4 )∼ 鵪鶉 ; ∼ 官司 ; ∼ 錢 = 兒童遊戲e5一種 ; ∼ 銅錢年 = poah8 - kiau2 e5一種 。 ( 5 ) 穿草鞋會 ∼ 腳 。 ( 6 )∼ 面 ; 面 ∼ 粉 。 ( 7 )∼ 閂 ( chhoaN3 ) 根 ; ∼ 榫 ( sun2 ) ; ∼ 釘 。 ( 8 )∼ 歸症 ; ∼ 歸人 ; ∼ 公家 。 ( 9 )∼ 豬肉 ; ∼ 酒 ; ∼ 鹽 。 ( 10 ) phaiN2貨 ∼-- 起來 ; ∼ 出籠外 。 ( 11 ) 索a2 ∼ 結 ; ∼ 索a2 ;∼ 草蓆 ; ∼ 網 ; ∼ 桶 。 ( 12 )∼ 桌 ; ∼ 眠床 ; ∼ 中晝 ; ∼ 跳 ; ∼ 轎 ; ∼ 輕便 ; ∼ 船單 。 ( 13 )∼ 號 ; ∼ 碼a2 ;∼ 定頭字 ; ∼ 約 ; ∼ 印 。 ( 14 )∼ 水pan7 ;∼ tat = 建築等e5設計 ; ∼ 算 。 ( 15 )∼ boe7生卵 ; ∼ 種 ; ∼ 蕾 ( m5 ) 。 ( 16 )∼ 餉 ; ∼ 租 ; ∼ 頭子 ; ∼ 抽豐 ; ∼ 店面 。 ( 17 )∼ 客話 ; ∼ hah = 講白賊 ; ∼ la5涼 = 講白賊 。 ( 18 )∼ kiu ;∼ 破 ; ∼ toah ;∼ 斷 ; ∼ m7見 ; ∼ 失落 ; ∼ 醒 ; ∼ 缺 ( khih ) ; ∼ sam3 ( 頭毛 ) ; ∼ 熄 ; ∼ 散 ; ∼ 皺 ( jiau5 ) 。 ( 19 )∼ 筅 = 亂開錢 ; ∼ 洗 = ko5 - ko5纏 ; ∼ 拚 ; ∼ 劫 ; ∼ 救 ; ∼ phun2 = 開錢na2開水 ; ∼ 趕 ; ∼ 捋 ( loah8 ) = 做人工呼吸來拯救 。 ( 20 )∼ 長 ; ∼ 平 ; ∼ 鬆 ; ∼ 烏 ; ∼ la5 - sam5 ;∼ 生 ( chhiN ) 食 。 >
u: phvax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#46253]
( 1 ) 石 、 木等空心 。 ( 2 ) 亂開錢 。 ( 3 ) ( 戲 ) 無 。 <( 1 ) teng7石 ∼ 石 ; ∼ 柴 ; ∼ 蟳 。 ( 2 ) 手頭 ∼ ; 錢 ∼ 。 ( 3 )∼ 錢 ; 頭路會 ∼-- 去 。 >
u: phie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0666] [#46531]
瘡乾了e5 hiauh皮或其類似e5物件 。 <∼ a2 ; 銅 ∼ a2 ; 錢 ∼ a2 ; 粒仔 ∼ ; 飯 ∼ ; 鼎 ∼ ; 草 ∼ ; 柴 ∼ ; 田螺 ∼ ; 銅 ∼ 。 >
u: phvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0667/B0770] [#46728]
分配來保持平衡 。 <∼ 一koa2 khng3下chit - peng5 ;∼ hou7伊平 ; 照 ∼ ; 錢 ∼ 還 ; 勻a2 ∼ 。 >
u: piern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0681] [#47570]
欺騙 。 < 四界去 ∼ 錢 ; ∼ 伊出來 ; ∼ 仙 。 >
u: pien'pien 便便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685] [#47703]
隨時long2方便 , 準備好勢 。 < 錢 ∼∼ ; 買 ∼∼ 。 >
u: pied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0680] [#47758]
( 行商或魚菜市場e5 seng - li2人e5隱語 ) 八 。 參照 : [ 魚販仔白 ] 。 <∼ a2 錢 = 八錢 。 >
u: pid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0692] [#48108]
( 1 ) 寫字e5器具 。 ( 2 ) 錢e5助數詞 。 ( 3 ) 土地規畫e5助數詞 。 <( 1 ) 舉 ( ku2 ) ∼ 忘字 ; 鐵 ∼ ; 一 ∼ 成 ; ∼ 禿尾 。 ( 2 ) 一 ∼ 錢 ; 大 ∼ 錢 。 ( 3 ) chit坵田分做三 ∼ ; 一 ∼ 園 。 >
u: poaxn'cied 半折 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0880] [#48480]
phah對折 。 < 講話無 ∼∼ ; 收你 ∼∼ 錢 。 >
u: pvoax'ee 半個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0869] [#48489]
極少e5意思 。 < 無 ∼∼ ; 一 ∼∼ 錢 。 >
sampør 三寶 [wt] [HTB] [wiki] u: safm'pør [[...]][i#] [p.A0563] [#50076]
( 1 ) 指金 、 銀 、 錢 。 ( 2 ) 道士奉祀e5佛名 , 三寶荒神 。 <( 1 ) 手不動 ∼∼ = 安閒度日 。 >
u: saxn'sym 散心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50227]
一下決心 , 殘殘ka7用 。 < 錢 ∼∼ 用 ; 起 ∼∼ = 自暴自棄 。 >
u: sie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0649/A0650] [#51475]
( 1 ) 生命e5結束 。 ( 2 ) 殺 。 ( 3 ) 殺 。 ( 4 ) 忍受be7 - tiau5 。 ( 5 ) 非常 。 ( 6 ) 表示be7 tin2動 。 ( 7 ) 無chhai2 - kang , 無路用 。 ( 8 ) 無活氣 。 ( 9 ) 悽慘 。 ( 10 ) ( 姓 )<( 1 ) 生 ∼ ; ∼ 人 ; ∼-- 去 。 ( 2 ) Thai5 --∼; kauh --∼ ; chhui --∼ ; 絞 --∼ ; phah --∼ ; 毒 --∼ ; 捏 ( nih8 )--∼ 。 ( 3 ) Thai5 ∼; kauh ∼ ; chhui ∼ ; 絞 ∼ ; phah ∼ ; 毒 ∼ ; 捏 ( nih8 )∼ 。 ( 4 ) 氣 --∼ ; 笑 --∼ ; iau --∼ ; 吵 --∼ ; 熱 --∼ ; thiong3 - ∼ 。 ( 5 ) 窮 ( kheng5 ) 到 ∼ ; chhiah到 ∼ ; phaiN2 ∼ ; 假 ∼ ; 驚 ∼ 。 ( 6 ) 釘 ∼ ; 張 ∼ ; 見錢 ∼ ; phah ∼ 結 ; 結 ∼ 價 ; ∼ 租 ; ∼ 水 ; ∼ 嘴 ; ∼ 眼 。 ( 7 ) 用 ∼ 錢 ; 食 ∼ 飯 ; 讀 ∼ 冊 ; khng3 ∼ 錢 。 ( 8 ) ∼ sng ;∼ 色 ; ∼ 肉 ; 面白 ∼ 白 。 ( 9 ) Liau2 chiah濟錢 , 看我會 ∼-- be7 ; taN ∼ loh 。 >
u: siefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0683] [#52095]
( 1 ) 仙人 。 ( 2 ) 錢 。 ( 3 ) 指執迷慾望 。 ( 4 ) 無論如何 。 <( 2 ) 10 ∼ = 10錢 。 ( 3 ) 酒 ∼ ; chhit - tho5 ∼ ; 阿片 ∼ 。 ( 4 )∼ to be7曉 ; ∼ 講to講be7了 。 >
u: siern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0684] [#52101]
貨幣 。 < 銅 ∼ ; 一 ∼ 。 >
u: siafng'thaau 雙頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52393]
兩頭 , 雙方 。 <∼∼ liau2 ( 錢 ) ; ∼∼ 無一ngauh = 兩頭long2失敗 ; ∼∼ 烏 = 指勞動者早出暗歸 ; 騎 ∼∼ 馬 = 騎牆派 。 >
u: siaw'huix 消費 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0639] [#52743]
使用物件 。 <∼∼ 錢 ; ∼∼ 稅 。 >
u: siøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0704] [#53682]
( 1 ) 痛惜 。 ( 2 ) 顧惜 。 <( 1 )∼ kiaN2 ; ∼ 花連盆 ,∼ kiaN2連孫 。 ( 2 )∼ 面皮 ; ∼ 性命 ; ∼ 光陰 ; be7曉 ∼ 錢 。 >
u: suo'huix 使費 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0765/A0778] [#55883]
為tioh8趣味或娛樂開錢 。 < M7 - thang ∼∼ 錢 ; Hou7你真 ∼∼ 。 >
su'viaa 輸贏 [wt] [HTB] [wiki] u: sw'viaa [[...]][i#] [p.A0759] [#56241]
勝負 。 < kap人 ∼∼ ; ∼∼ 錢 ; ∼∼ 到 ; 擔 ( tam ) ∼∼ ; m7擔 ∼∼ 。 >
u: sw'khiaf 私奇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760/A0548] [#56268]
( 1 ) 自私 。 ( 2 ) 私下個人 。 <( 1 ) 稟公 -- e5人無 ∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼ 錢 ; 拾 ∼∼ 。 >
u: tvax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0002] [#57184]
( 1 ) 擔物件 。 ( 2 ) 千 。 <( 1 ) 一 ∼ 柴 ; taN ∼ ; 卸 ∼ 。 ( 2 ) 一 ∼ 錢 = 一千圓 ; 剩有九 ∼ 錢 。 >
u: te [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0402/B0488] [#58111]
( 1 ) 貯物件e5囊 。 ( 2 ) He7入去袋裡 。 ( 3 ) ( 卑 ) 食 。 <( 1 ) ∼ 仔 ; 布 ∼ ; 錢 ∼ ; kiaN2孫 ∼ = 陰囊 。 ( 2 ) ∼ 銀來 ; 身軀 ∼ 銀 ; 錢 ∼ ti7袋仔 ; 米 ∼ ti7布袋裡 。 ( 3 ) Beh ∼ m7緊 ∼ 。 >
u: thaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0044/B0045] [#59228]
( 1 ) 賺 ( choan2 ) 錢 。 ( 2 ) 賣淫 。 ( 3 ) 遵從 。 ( 4 ) 模仿 。 ( 5 ) 順勢 。 ( 6 ) 干但得tioh8 。 ( 7 ) 追羊 、 牛陣 。 <( 1 ) 賺 ( choan2 ) 錢 。 ( 2 ) 賣淫 。 ( 3 ) 遵從 。 ( 4 ) 模仿 。 ( 5 ) 順勢 。 ( 6 ) 干但得tioh8 。 ( 7 ) 追羊 、 牛陣 。 >
u: thaxn'cvii 趁錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0047] [#59243]
賺 ( choan2 ) 錢 。 <∼∼ 有數 , 性命tioh8顧 ; ∼∼ 無過代 ; 豬刀利利 ∼∼ 無過後代 。 >
u: thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0024/B0025] [#59467]
( 1 ) 動物e5首 。 ( 2 ) 起初 。 ( 3 ) 本源 。 ( 4 ) 初次e5生產物 。 ( 5 ) 總管e5人 。 ( 6 ) 公共來往或聚集e5所在 。 ( 7 ) 高頂 。 ( 8 ) 表示廢物 、 屑仔等 。 ( 9 ) 仝種類物件e5總代表 。 ( 10 ) 事物e5款式 、 現象 、 風味 。 ( 11 ) 表示端 、 角 、 終點等 。 ( 12 ) 相對物件e5一爿 。 ( 13 ) 表示手中 。 <( 1 ) 大 ∼ ; ∼ 毛 ; ∼ 尖耳薄 ; ∼ 戴別人天 , 腳踏別人地 = 寄人籬下 。 ( 2 ) 年 ∼ ; ∼ 一日 ; ∼ 到尾 ; 做 ∼ 行 。 ( 3 ) 樹 ∼ ; 嘴鬚 ∼ ; 電火 ∼ 。 ( 4 ) 藥 ∼ ; 酒 ∼ ; 果子 ∼ 。 ( 5 ) 工 ∼ ; ∼ 人 ; 師傅 ∼ 。 ( 6 ) 路 ∼ ; 地 ∼ ; 火車 ∼ ; 埠 ( pou ) ∼ 。 ( 7 ) 街 ∼ ; 溪 ∼ ; 風 ∼ 。 ( 8 ) 磚仔 ∼ ; 蕃薯 ∼ ; 豆 ∼ ; 絲 ∼ 。 ( 9 ) 石 ∼ ; 指 ( chng2 ) ∼ 仔 ; 銀仔 ∼ ; 牽 ∼ ; 菜 ∼ 。 ( 10 ) 看 ∼ ; 派 ∼ ; 兆 ∼ ; 興 ∼ ; 甜 ∼ ; 癮 ( gian3 ) ∼ 。 ( 11 ) 壁 ∼ ; 橋 ∼ ; 桌 ∼ ; 門 ∼ ; 邊 ∼ 腋 ( ek8 ) 下 。 ( 12 ) 後 ∼ ; 外 ∼ ; 頂 ∼ ; 看 ∼ ; 一 ∼ 錢 = 參照 : [ 一擔錢 ] 。 ( 13 ) 手 ∼ an5 ; 會得入 ∼ 。 >
u: thef'bøo 推無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0416] [#59856]
推辭 。 <∼∼ 閒 ; ∼∼ 錢 ; ∼∼ ti7 - teh 。 >
u: theh'zao 提走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0407] [#59863]
( 1 ) 移開 。 ( 2 ) Theh8 - teh逃走 。 <( 1 ) 無路用e5物tioh8 ∼∼ 。 ( 2 ) 錢 ∼∼ 。 >
u: thør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0463/B0464] [#60860]
( 1 ) 催促 , 徵求 。 ( 2 ) 請求 。 ( 3 ) 搜求 。 ( 4 ) 買淫婦 。 ( 5 ) chhoe7情夫 。 <( 1 ) 人怕老 , 債怕 ~ ; ~ 賬項 ; ~ boe7起來 。 ( 2 ) ka7老父 ~ 錢 ; ~ 情 ; 乞食來teh ~ 。 ( 3 ) ~ 食 ; ~ than3 ; ~ 無魚 ; beh來 ~ 死 ; ~ 皮痛 ; 無teh ~ 。 ( 4 ) ~ cha - bou2 。 ( 5 ) ~ 契兄 。 >
u: thong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0480] [#61229]
( 1 ) 疊積 。 ( 2 ) 書物等疊積e5助數詞 。 ( 3 ) = [ 撞 ( tong7 )]( 3 ) 。 <( 1 ) ~ 冊 ; ~ 錢 。 ( 2 ) 一 ~ 冊 ; 一 ~ 錢 。 >
u: ti [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0255/B0381/B0400] [#61818]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 表示動作e5歸著地位 。 ( 3 ) 表示位置 。 ( 4 ) 比較e5助詞 。 ( 5 ) tui3 … 。 <( 2 ) 責成 ( seng5 ) 在 ( chai7 ) ∼ 我 ; 權屬 ∼ 伊 ; 下 ∼ 桌頂 。 ( 3 ) 錢 ∼ hia ; 我 ∼ 內地e5時 ; 魚 ∼ 海裡 ; 鼓 ∼ 內 , 聲 ∼ 外 = 本性在內 , 世評在外 。 ( 4 ) khah高 ∼ 天 ; khah深 ∼ 海裡 。 ( 5 ) ∼ hia來 ; ∼ chia轉去 。 >
u: ti'teq 在得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266/B0264/B0400] [#61853]
( 1 ) 在XX所在 。 ( 2 ) 表示動作或狀態e5繼續 。 ( 3 ) 表示動作e5場所 。 <( 1 ) 伊 ∼∼ 樓頂 ; 魚 ∼∼ 海裡 ; 錢 ∼∼ 票包裡 ; 昨昏你有 ∼∼ 厝裡無 ? ( 2 ) ∼∼ chhong3啥 ; ∼∼ 寫字 ; ∼∼ 笑 ; 火 ∼∼ 紅 ; tai7 - chi3 ∼∼ 好勢 ; 水 ∼∼ 燒 ; 伊 ∼∼ 好額 。 ( 3 ) 我 ∼∼ 東京買 ; 伊 ∼∼ 學校讀冊e5時 ; 大家 ∼∼ 役場會議 。 >
u: ti`teq 在得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266/B0400] [#61854]
存在 。 < ~ ~ e5所在 ; 有 ~ ~ ; 無 ~ ~ ; 錢 ~ ~ 無 ? >
u: tiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0249] [#61888]
( 1 ) 斑點 , 圈點 。 ( 2 ) 做點記號 。 ( 3 ) 錢 、 時間等e5助數詞 。 ( 4 ) 點火 。 ( 5 ) 滴 。 ( 6 ) 指定 , 點檢 , 檢查 , 點選 。 ( 7 ) 注入 。 ( 8 ) 指摘 , 點要點 。 <( 2 )∼ 句 。 ( 3 ) 三 ∼ 錢 ; 五 ∼ 鐘 。 ( 4 )∼ 電火 。 ( 5 ) long2無雨 ∼ 。 ( 6 )∼ 兵 ; ∼ 人額 ; ∼ 入翰林 。 ( 7 )∼ 目藥水 ; ∼ 胭脂 ; ∼ 臭油 。 ( 8 )∼ 伊e5血路 。 >
u: tviar'svy 鼎鍟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0237] [#62083]
鑄鼎e5鐵 。 < ~ ~ 錢 = 用鑄鼎鐵鑄e5錢 。 >
u: tiaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0239/B0240] [#62219]
( 1 ) 懸掛 。 ( 2 ) ka7 hou7人e5物件theh8轉來 , 吊消 。 ( 3 ) 顯出色澤 。 ( 4 ) 用藥ka7毒氣等吸出來 。 ( 5 ) tng動物e5活tauh ( 圈套 ) 。 ( 6 ) 稻仔tioh8害蟲 。 ( 7 ) 串吊e5錢 。 <( 1 ) ~ 燈 ; ~ 傀儡 ; ~ 橋 ; ~ 仔 。 ( 2 ) 權 ~ -- 起來 ; ~ 鑑札 (= 執照 ) 。 ( 3 ) 舊金牌過藥水 ~ 色 ; ~ 膠水 = 用膠水ka7布 、 古帽仔等食色 。 ( 4 ) ~ 膿 ; 粒仔 ~ hou7伊散 ; ~ 藥 。 ( 5 ) tioh8 ~ 。 ( 6 ) 稻仔 ~ 了了 。 ( 7 ) 一 ~ 錢 = 一千文e5錢 。 >
u: tiorng'thaau 長頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0306/B0307] [#62910]
加出來e5部分 。 < 錢 ~ ~ 。 >
u: toax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0418] [#63887]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 縛物件e5索等 。 ( 3 ) theh8 toa3身軀 。 ( 4 ) 有XX命運 。 ( 5 ) chhoa7伴 。 <( 2 ) ~ 仔 ; 皮 ~ 。 ( 3 ) 生無 ~ 來 , 死無 ~ 去 ; ~ 錢 。 ( 4 ) ~ 貴人 ; ~ 桃花 。 ( 5 ) ~ 腳手 ; ~ 家眷 。 >
u: toa'hym 大廞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64096]
大聲威嚇 ( hat ) 。 < ~ ~ 使呆 ( gai5 ) 錢 = 大聲威嚇使用磨損e5 bai2錢 。 >
u: toa'paq 大百 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0435] [#64311]
真濟 。 < ~ ~ 錢 ; 錢 ~ ~ , 人落肉 = than3錢但損身體 ; 燒 ~ ~ 金 = 燒真濟 [ 金紙 ] 。 >
u: toa'thaxn 大趁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0429] [#64474]
than3大錢 。 < ~ ~ 錢 。 >
u: toa'tux 大注 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64533]
poah8大kiau2 。 < poah8 ~ ~ ; beh than3 ~ ~ 錢 。 >
u: tux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0381] [#65455]
( 1 ) poah8 - kiau2下注e5錢 。 ( 2 ) 錢束 。 <( 1 ) 出 ~ ; 你聽 ( theng3 ) 我e5 ~ ; poah8細 ~ ; poah8大 ~ ; 幫你e5 ~ ; 二 ~ 。 ( 2 ) beh than3大 ~ 錢 ; hit ~ 錢 。 >
u: tuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0373] [#65535]
( 1 ) 跟toe3後壁jiok 。 ( 2 ) 催促 。 ( 3 ) 催繳 , 催討 。 <( 1 ) 伊hou7我 ~ -- tioh8 ; ~ 到走無路 。 ( 2 ) 寄phoe來 ~ 錢 。 ( 3 ) 對你 ~ 物件 ; hou7官人 ~ 一千銀 。 >
u: u [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0107] [#65885]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 保持 。 ( 3 ) 存在 。 ( 4 ) ( 過去 ) ( 5 ) 狀態 。 ( 6 ) 可能 。 ( 7 ) 或 。 ( 8 ) 擋久 , 持久 。 <( 2 ) ∼ 利益 ; 你 ∼ 錢 -- 無 ? ( 3 ) long2總 ∼ 幾個人 ? ( 4 ) 你 ∼ 去 -- 無 ? ( 5 ) 滾水 ∼ 燒 -- 無 ? ( 6 ) 你聽 ∼-- 無 ? ( 7 ) ∼ 一日 ; ∼ 人 。 ( 8 ) 絨a2衫比綢a2衫khah ∼ 穿 。 >
u: iux'ar 幼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0058] [#66907]
one (jargon used by business people in the market)
一 ( 市場seng - li2人e5隱語 ) 。 <∼∼ 銀 = 壹圓 ; ∼∼ 錢 = 一錢 。 >
u: of'tor'but 烏堵物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0133] [#67175]
( 泉 )( 文 ) 錢 ; 金錢 。 <>