Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:buu, found 0,
DFT- baxnbu'itsid 🗣 (u: ban'buu'id'sid) 萬無一失 [wt][mo] bān-bû-it-sit
[#]
- 1. (Exp)
|| 指事情非常周全,絕不會出差錯。
- 🗣le: Lie ciaux goar ee oe zøx, pør'zexng lie ban'buu'id'sid. (你照我的話做,保證你萬無一失。) (你照我的話去做,保證不會出差錯。)
tonggi: ; s'tuix:
- bu'hoatbu'thiefn 🗣 (u: buu'hoad'buu'thiefn) 無法無天 [wt][mo] bû-huat-bû-thian
[#]
- 1. (Exp)
|| 沒有法紀天理。形容人明目張膽,無所忌憚。
tonggi: ; s'tuix:
- bu'hoong 🗣 (u: buu'hoong) 無妨 [wt][mo] bû-hông
[#]
- 1. () (CE) no harm (in doing it); One might as well.; It won't hurt.; no matter; it's no bother
|| 無妨
tonggi: ; s'tuix:
- bu'huy 🗣 (u: buu'huy) 無非 [wt][mo] bû-hui
[#]
- 1. () (CE) only; nothing else
|| 無非
tonggi: ; s'tuix:
- buhan/bu'han 🗣 (u: buu'han) 無限 [wt][mo] bû-hān
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容沒有窮盡、沒有限度的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
- buheeng/bu'heeng 🗣 (u: buu'heeng) 無形 [wt][mo] bû-hîng
[#]
- 1. () (CE) incorporeal; virtual; formless; invisible (assets); intangible
|| 無形
tonggi: ; s'tuix:
- bukhøfnaixhøo 🗣 (u: buu'khør'nai'høo) 無可奈何 [wt][mo] bû-khó-nāi-hô
[#]
- 1. (Exp)
|| 不得已、沒有辦法怎麼樣。
tonggi: ; s'tuix:
- bukof 🗣 (u: buu'kof) 無辜 [wt][mo] bû-koo
[#]
- 1. (Adj)
|| 無罪的、清白的。
tonggi: ; s'tuix:
- buleeng 🗣 (u: buu'leeng) 無能 [wt][mo] bû-lîng
[#]
- 1. () (CE) incompetence; inability; incapable; powerless
|| 無能
tonggi: ; s'tuix:
- buloa 🗣 (u: buu'loa) 誣賴 [wt][mo] bû-luā
[#]
- 1. (V)
|| 假造虛偽的語言或文字來陷害別人。
- 🗣le: Lie bøo zexng'kix nar e'taxng buu'loa`laang. (你無證據哪會當誣賴人。) (你沒有證據怎麼可以誣賴人。)
tonggi: ; s'tuix:
- bupie 🗣 (u: buu'pie) 無比 [wt][mo] bû-pí
[#]
- 1. () (CE) incomparable; matchless
|| 無比
tonggi: ; s'tuix:
- bupiefn 🗣 (u: buu'piefn) 無邊 [wt][mo] bû-pian
[#]
- 1. () (CE) without boundary; not bordered
|| 無邊
tonggi: ; s'tuix:
- busioong 🗣 (u: buu'sioong) 無常 [wt][mo] bû-siông
[#]
- 1. () (CE) variable; changeable; fickle; impermanence (Sanskrit: anitya); ghost taking away the soul after death; to pass away; to die
|| 無常
tonggi: ; s'tuix:
- busofui 🗣 (u: buu'sor'ui) 無所謂 [wt][mo] bû-sóo-uī
[#]
- 1. (Exp)
|| 不要緊、沒關係。
tonggi: ; s'tuix:
- busox 🗣 (u: buu'sox) 無數 [wt][mo] bû-sòo
[#]
- 1. () (CE) countless; numberless; innumerable
|| 無數
tonggi: ; s'tuix:
- buty/bu'ty 🗣 (u: buu'ty) 無知 [wt][mo] bû-ti
[#]
- 1. () (CE) ignorant; ignorance
|| 無知
tonggi: ; s'tuix:
- Buu 🗣 (u: Buu) 巫 [wt][mo] Bû
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- buu 🗣 (u: buu) 誣 [wt][mo] bû
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- buu 🗣 (u: buu) 無 [wt][mo] bû
[#]
- 1. (V) haven't; hasn't; doesn't exist; to not have; to not be
|| 沒有。
- 🗣le: buu'kof (無辜) (無辜)
tonggi: ; s'tuix:
- Buu safm pud seeng lea. 🗣 (u: Buu safm pud seeng lea.) 無三不成禮。 [wt][mo] Bû sam put sîng lé.
[#]
- 1. ()
|| 送禮、致敬要一而再,再而三。比喻禮多人不怪。
- 🗣le: Y zøx'laang cviaa khorng'khaix, nii'tafng'goeh'zeq lorng e khix saxng lea, siw'tiøh mih'kvia ee peeng'iuo na ka thef'sii, y lorng e korng “buu safm pud seeng lea”, au hoee ma køq kex'siok saxng. (伊做人誠慷慨,年冬月節攏會去送禮,收著物件的朋友若共推辭,伊攏會講「無三不成禮」,後回嘛閣繼續送。) (他做人非常慷慨,遇到過年過節都會送禮物給朋友,收到禮物的朋友要是婉謝,他都會說「無三不成禮」,下回還是繼續送。)
tonggi: ; s'tuix:
- tog'id-buji 🗣 (u: tok'id-buu'ji) 獨一無二 [wt][mo] to̍k-it-bû-jī/to̍k-it-bû-lī
[#]
- 1. () (CE) unique and unmatched (idiom); unrivalled; nothing compares with it
|| 獨一無二
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Y aix ka laang buu'loa, peh'peh pox kiong'beq ka laang nie kaq of. 伊愛共人誣賴,白白布強欲共人染甲烏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他喜歡誣賴別人,白色的布硬要染成黑色的。硬是要抹黑事實。
- 🗣u: iuo'beeng'buu'sit 有名無實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有名無實
- 🗣u: Lie m'thafng khafng'zhuix'po'cih buu'loa pat'laang. 你毋通空喙哺舌誣賴別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不能夠空口無憑地誣賴別人。
- 🗣u: buu'thie 無恥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不知羞愧
- 🗣u: buu'leeng 無能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 無能
- 🗣u: iuo kaux buu lui 有教無類 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有教無類
- 🗣u: id bong buu piefn 一望無邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一望無邊
- 🗣u: iuo garn buu zw 有眼無珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有眼無珠
- 🗣u: buu'kof 無辜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 無辜
- 🗣u: Lie ciaux goar ee oe zøx, pør'zexng lie ban'buu'id'sid. 你照我的話做,保證你萬無一失。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你照我的話去做,保證不會出差錯。
- 🗣u: Leeng'khør sixn kii iuo, pud'khør sixn kii buu. 寧可信其有,不可信其無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 寧可信其有,不可信其無。
- 🗣u: Lie bøo zexng'kix nar e'taxng buu'loa`laang. 你無證據哪會當誣賴人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你沒有證據怎麼可以誣賴人。
- 🗣u: kie bok buu chyn 舉目無親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 舉目無親
- 🗣u: khor'hae buu piefn 苦海無邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 苦海無邊
- 🗣u: Korng'oe tiøh zhwn chiuo bofng sym'kvoaf, m'thafng kaam'hoeq'bu'thvy buu'loa`laang. 講話著伸手摸心肝,毋通含血霧天誣賴人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話得要摸著良心,不可以血口噴人誣賴人家。
- 🗣u: Tuo'tiøh bøo kofng'pvee ee tai'cix, tiøh'aix zeg'sii hoarn'exng, m'thafng “jit'thaau chiaq'via'via, suii laang kox svex'mia”, ho buu'kof ee laang siu'hai. 拄著無公平的代誌,著愛即時反映,毋通「日頭赤焱焱,隨人顧性命」,予無辜的人受害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 遇到不公平的事情,就要立刻反映,別只自顧著想要「明哲保身」,讓無辜的人受害。
Maryknoll
- axm buu thienjit [wt] [HTB] [wiki] u: axm buu thiefn'jit [[...]][i#] [p.]
- very dark, a nation or locality where jungle law reigns, lawlessness
- 暗無天日
- anjieen bu'iong [wt] [HTB] [wiki] u: afn'jieen buu'iong [[...]][i#] [p.]
- completely uninjured, completely free from trouble
- 安然無恙
- anjieen busu [wt] [HTB] [wiki] u: afn'jieen buu'su [[...]][i#] [p.]
- all quiet, all's well
- 安然無事
- baxnbuu itsid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'buu id'sid [[...]][i#] [p.]
- freedom from all error or defect, infallibility, absolutely safe or sure, certain to succeed
- 萬無一失
- baxnlie bu'huun [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie buu'huun [[...]][i#] [p.]
- cloudless
- 萬里無雲
- baxnsiu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'siu [[...]][i#] [p.]
- emperor's birthday
- 萬壽
- begbek bugieen [wt] [HTB] [wiki] u: bek'bek buu'gieen [[...]][i#] [p.]
- wordless, speechless
- 默默無言
- biexnbuu jinseg [wt] [HTB] [wiki] u: bien'buu jiin'seg [[...]][i#] [p.]
- look extremely scared
- 面無人色
- bøo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo; (buu) [[...]][i#] [p.]
- not, no, none, without
- 不,無,沒有
- bø'hau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hau; (buu'hau) [[...]][i#] [p.]
- invalid, of no effect, lacking results, unsuccessful
- 無效
- bø'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoong; (buu'hoong) [[...]][i#] [p.]
- no consequence, no harm
- 無妨
- bøie'tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'tiofng; (buu'ix'tiofng) [[...]][i#] [p.]
- thoughtlessly, inadvertently
- 無意中
- bøieen bøkox [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ieen bøo'kox; (buu'ieen buu'kox) [[...]][i#] [p.]
- without cause or reason, no relationship, without rhyme or reason
- 無緣無故
- bøliaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'liaau; (buu'liaau) [[...]][i#] [p.]
- bored, affected with ennui or tedium, lonely and dull
- 無聊
- bømiaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'miaa; (buu'beeng) [[...]][i#] [p.]
- nameless, anonymous
- 無名
- bø'oe thang'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'oe thafng'ixn; (buu'gieen khør'tab) [[...]][i#] [p.]
- nothing to say in reply, speechless
- 無言可答
- bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pie; (buu'pie) [[...]][i#] [p.]
- peerless, incomparable, matchless
- 無比
- bøo-tiaukvia [wt] [HTB] [wiki] u: bøo tiaau'kvia; bøo-tiaau'kvia [[...]][i#] [p.]
- unconditional, without conditions
- 無條件
- bok buu zuntiorng [wt] [HTB] [wiki] u: bok buu zwn'tiorng [[...]][i#] [p.]
- show no respect to elders and superiors
- 目無尊長
- bogtiofng bujiin [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tiofng buu'jiin [[...]][i#] [p.]
- so arrogant that no one is important in his eyes
- 目中無人
- bong [wt] [HTB] [wiki] u: bong; (bang) [[...]][i#] [p.]
- view, watch, hope, expect the 15th of each lunar month
- 望
- buu [wt] [HTB] [wiki] u: buu [[...]][i#] [p.]
- no, not, there is not
- 無
- buu [wt] [HTB] [wiki] u: buu [[...]][i#] [p.]
- wizard or witch, sorcery, witchcraft
- 巫
- buu [wt] [HTB] [wiki] u: buu [[...]][i#] [p.]
- accuse falsely, bring a false charge against
- 誣
- bubeeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'beeng; (bøo'miaa) [[...]][i#] [p.]
- nameless, anonymous
- 無名
- bubengcie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'beeng'cie [[...]][i#] [p.]
- the ring finger
- 無名指
- bubeeng enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'beeng efng'hioong [[...]][i#] [p.]
- unsung hero, unknown soldier
- 無名英雄
- bubengsi [wt] [HTB] [wiki] u: buu'beeng'si [[...]][i#] [p.]
- anonymous (a term usually used to indicate a person who contributes to a charitable cause but doesn't want his name revealed)
- 無名氏
- bubeeng siawzud [wt] [HTB] [wiki] u: buu'beeng siao'zud [[...]][i#] [p.]
- nameless soldier, one of the nameless, worthless common people
- 無名小卒
- bubii-putcix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'bii pud'cix; buu'bii-pud'cix [[...]][i#] [p.]
- down to the very last detail, very thoughtful
- 無微不至
- bubong cy zay [wt] [HTB] [wiki] u: buu'bong cy zay [[...]][i#] [p.]
- unexpected misfortune, uncalled for disaster or calamity
- 無妄之災
- buzex [wt] [HTB] [wiki] u: buu'zex [[...]][i#] [p.]
- unlimited, boundless
- 無際
- buu zex ii su [wt] [HTB] [wiki] u: buu zex ii su [[...]][i#] [p.]
- won't help the matter, not enough by a long shot, inadequate, to no avail
- 無濟於事
- buzexng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'zexng [[...]][i#] [p.]
- perjury, give false testimony
- 誣證
- buzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'zeeng; (bøo'zeeng) [[...]][i#] [p.]
- heartless, ruthless, devoid of emotion or feeling
- 無情
- buu cykerng [wt] [HTB] [wiki] u: buu cie'kerng [[...]][i#] [p.]
- have no limit or boundary
- 無止境
- bucit jii ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'cit jii ciofng [[...]][i#] [p.]
- die without any apparent ailment or disease
- 無疾而終
- buzo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'zo [[...]][i#] [p.]
- helpless
- 無助
- bu'eg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'eg [[...]][i#] [p.]
- unprofitable, useless
- 無益
- buerng buzofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'erng buu'zofng [[...]][i#] [p.]
- not a trace left
- 無影無蹤
- bugai [wt] [HTB] [wiki] u: buu'gai; (bøo'gai) [[...]][i#] [p.]
- do not matter, no harm, not in the way, all right
- 無礙
- bugieen khøftab [wt] [HTB] [wiki] u: buu'gieen khør'tab [[...]][i#] [p.]
- at a loss for a reply
- 無言可答
- bu'hai [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hai [[...]][i#] [p.]
- harmless, not injurious
- 無害
- bu'hai [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hai [[...]][i#] [p.]
- accuse falsely
- 誣害
- bu'ham [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ham [[...]][i#] [p.]
- incriminate falsely
- 誣陷
- bu'han [wt] [HTB] [wiki] u: buu'han [[...]][i#] [p.]
- unlimited
- 無限
- bu'haxnzex [wt] [HTB] [wiki] u: buu'han'zex [[...]][i#] [p.]
- not limited, without qualification
- 無限制
- bu'han kongsy [wt] [HTB] [wiki] u: buu'han kofng'sy [[...]][i#] [p.]
- ordinary business partnership
- 無限公司
- bu'han-liong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'han'liong; buu'han-liong [[...]][i#] [p.]
- unlimited, not circumscribed by limits, indefinite, boundless, immense, without measure
- 無限量
- bu'han toa [wt] [HTB] [wiki] u: buu'han toa [[...]][i#] [p.]
- infinity
- 無限大
- bu'hau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hau [[...]][i#] [p.]
- ineffective, useless, to no avail, not valid
- 無效
- bu'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'heeng [[...]][i#] [p.]
- formless
- 無形
- bu'hengtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'heeng'tiofng [[...]][i#] [p.]
- imperceptibly, insidiously, unbeknown
- 無形中
- buu heng'uii lenglek ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: buu heeng'uii leeng'lek ee laang [[...]][i#] [p.]
- person without disposing capacity in law
- 無行為能力人
- bu'hiø [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hiø [[...]][i#] [p.]
- heirless, without posterity
- 無後
- bu'hoakør [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoaf'kør [[...]][i#] [p.]
- fig
- 無花果
- bu'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoad; (bøo hoad'to) [[...]][i#] [p.]
- no help for it, lawless (Lit. no plan)
- 無法,沒辦法
- bu'hoad bu'thiefn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoad buu'thiefn [[...]][i#] [p.]
- lawless and godless, totally devoid of conscience and respect for law
- 無法無天
- bu'hoad khør sy [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoad khør sy [[...]][i#] [p.]
- unable to do anything about it
- 無法可施
- bu'hoad khør ti [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoad khør ti [[...]][i#] [p.]
- there is no remedy for it, there is no way to settle the matter
- 無法可治
- bu'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoong [[...]][i#] [p.]
- doesn't matter, unimportant, does not constitute an obstacle or obstruction
- 無妨
- bu'hofng pud khylong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hofng pud khie'long [[...]][i#] [p.]
- There must be a cause or reason for something (Lit. If there is no wind there are no waves.)
- 無風不起浪
- bu'y bukhøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'y buu'khøx [[...]][i#] [p.]
- with no one to turn to or rely on, completely helpless
- 無依無靠
- buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu ix'seg; buu-ix'seg; (bøo ix'seg) [[...]][i#] [p.]
- unconsciousness, unintentional, involuntary
- 無意識
- bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng; buu'ix-tiofng; (bøo'ix'tiofng) [[...]][i#] [p.]
- unexpectedly, unintentionally, by accident
- 無意中
- bu'ieen-bukox [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ieen buu'kox; buu'ieen-buu'kox; (bøo'ieen-bøo'kox) [[...]][i#] [p.]
- without cause or reason, no kith and kin
- 無緣無故
- buu ioxngbuo cy te [wt] [HTB] [wiki] u: buu iong'buo cy te; buu iong'buo cy tøe [[...]][i#] [p.]
- wasted talent, big fish in a little pond, "Full many a flower is made to blush unseen and waste its sweetness on the desert air." (Lit. no room to use one's martial arts)
- 無用武之地
- bu'iw buli [wt] [HTB] [wiki] u: buu'iw buu'li [[...]][i#] [p.]
- without sorrow and anxiety
- 無憂無慮
- bukaf khør kuy [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kaf khør kuy [[...]][i#] [p.]
- homeless
- 無家可歸
- bukafn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kafn [[...]][i#] [p.]
- no concern of mine or yours, nothing to do with you, me or him
- 不相干
- bukex cy pør [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kex cy pør [[...]][i#] [p.]
- priceless treasure
- 無價之寶
- bukex khør sy [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kex khør sy [[...]][i#] [p.]
- at the end of one's rope, helpless, powerless
- 無計可施
- bukek [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kek [[...]][i#] [p.]
- limitless, endless
- 無極
- bukhar putsengsw [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khar pud'seeng'sw [[...]][i#] [p.]
- it happened that... , There would have been no story to tell but for that coincidence.
- 無巧不成書
- bukhef cy taam [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khef cy taam [[...]][i#] [p.]
- groundless rumor
- 無稽之談
- bukhør naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khør nai'høo [[...]][i#] [p.]
- having no alternative, have to, powerless
- 無可奈何
- bukhuie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khuie [[...]][i#] [p.]
- with a clear conscience, able to look people straight in the eye
- 無愧
- bukhurn-seg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khurn'seg; buu'khurn-seg [[...]][i#] [p.]
- isolation ward, germ-free room
- 無菌室
- bukii [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kii [[...]][i#] [p.]
- no definite term or date, with no end in sight
- 無期
- buki'but [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ky'but; (buu'ky'thea) [[...]][i#] [p.]
- inorganic matter
- 無機物(體)
- buky hoarhak [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ky hoax'hak [[...]][i#] [p.]
- inorganic chemistry
- 無機化學
- buky hoarhagbut [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ky hoax'hak'but [[...]][i#] [p.]
- inorganic compounds
- 無機化學物
- bukii-put'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kii pud'iuo; buu'kii-pud'iuo [[...]][i#] [p.]
- nothing is too strange
- 無奇不有
- bukii-to'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kii too'heeng; buu'kii-too'heeng [[...]][i#] [p.]
- life imprisonment
- 無期徒刑
- bukiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kiofng [[...]][i#] [p.]
- boundless, limitless
- 無疆
- bukioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kioong [[...]][i#] [p.]
- endless, boundless, limitless, inexhaustible, interminable
- 無窮
- bukioong bucin [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kioong buu'cin [[...]][i#] [p.]
- endless, boundless, limitless, interminable
- 無窮無盡
- bukiongcin [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kioong'cin [[...]][i#] [p.]
- endless, boundless, limitless, interminable
- 無窮盡
- bukiongsiao [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kioong'siao [[...]][i#] [p.]
- infinitesimal (math term)
- 無窮小
- bukiongtai [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kioong'tai [[...]][i#] [p.]
- infinite, infinitely great (math term)
- 無窮大
- bukøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'køx [[...]][i#] [p.]
- accuse falsely, false accusation
- 誣告
- bukox [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kox [[...]][i#] [p.]
- without cause or reason
- 無故
- bukof [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kof [[...]][i#] [p.]
- the innocent, not guilty
- 無辜
- bukoafn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'koafn [[...]][i#] [p.]
- no relationship, no concern, no connection, to have nothing to do with
- 無關
- bukofng siuxlok [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kofng siu'lok [[...]][i#] [p.]
- get the reward without real achievements or contributions
- 無功受祿
- bulegkarm [wt] [HTB] [wiki] u: buu'lek'karm [[...]][i#] [p.]
- sense of lacking strength
- 無力感
- buleeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'leeng [[...]][i#] [p.]
- incompetent, inefficient, incapable, without talent
- 無能
- buleeng-uilek [wt] [HTB] [wiki] u: buu'leeng uii'lek; buu'leeng-uii'lek [[...]][i#] [p.]
- unable to help, can't do anything about it
- 無能為力
- bulie zhw'nau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'lie zhuo'nau [[...]][i#] [p.]
- make trouble without a cause, make trouble out of nothing
- 無理取鬧
- buliaau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'liaau [[...]][i#] [p.]
- dejected, purposeless, unhappy, uneasy, silly, tiresome, tasteless
- 無聊
- buliong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'liong [[...]][i#] [p.]
- immeasurable (Buddhist term)
- 無量
- buloa [wt] [HTB] [wiki] u: buu'loa [[...]][i#] [p.]
- implicate falsely
- 誣賴
- bu'naixhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'nai'haxn [[...]][i#] [p.]
- vagabond, a reckless, abandoned character
- 無賴漢
- bu'naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'nai'høo; (bøo'taf'oaa) [[...]][i#] [p.]
- no other recourse, no alternative, no help for it
- 無奈何,不得已
- bu'og putzog [wt] [HTB] [wiki] u: buu'og pud'zog [[...]][i#] [p.]
- capable of committing every crime under the sun
- 無惡不作
- bu'orng putli [wt] [HTB] [wiki] u: buu'orng pud'li [[...]][i#] [p.]
- lucky in every endeavor, successful in whatever one does
- 無往不利
- bupie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'pie [[...]][i#] [p.]
- peerless, incomparable, matchless
- 無比
- bupiefn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'piefn [[...]][i#] [p.]
- limitless, vast and expansive
- 無邊
- bupøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'pøo [[...]][i#] [p.]
- witch
- 巫婆
- buu safm putsenglea [wt] [HTB] [wiki] u: buu safm pud'seeng'lea [[...]][i#] [p.]
- everything comes in three's, omne trinum perfectum
- 無三不成禮
- busarn-kaikib [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sarn kay'kib; buu'sarn-kay'kib [[...]][i#] [p.]
- proletariat
- 無產階級
- busi [wt] [HTB] [wiki] u: buu'si [[...]][i#] [p.]
- ignore, take no account of
- 無視
- busie buciofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sie buu'ciofng [[...]][i#] [p.]
- without beginning without end, eternal
- 無始無終
- busii bukheg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sii buu'kheg [[...]][i#] [p.]
- every minute and every moment
- 無時無刻
- busii bu'tøe [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sii buu'te; buu'sii buu'tøe [[...]][i#] [p.]
- every minute and everywhere
- 無時無地
- busiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: buu'siin'lun; buu'siin-lun [[...]][i#] [p.]
- atheism
- 無神論
- businluxnciar [wt] [HTB] [wiki] u: buu'siin'lun'ciar [[...]][i#] [p.]
- atheist
- 無神論者
- busioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sioong [[...]][i#] [p.]
- inconstant, irregular
- 無常
- busiong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'siong [[...]][i#] [p.]
- nothing above, the acme, nonpareil
- 無上
- busiong kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'siong kofng'eeng [[...]][i#] [p.]
- matchless honor, the highest honor
- 無上光榮
- busox [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sox [[...]][i#] [p.]
- innumerable, vast numbers
- 無數
- busor putzai [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'zai [[...]][i#] [p.]
- omnipresent
- 無所不在
- busor putcix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'cix [[...]][i#] [p.]
- There is no place to which it does not extend. (addicted to all sorts of wickedness)
- 無所不至
- busor putzøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'zøx; (buu'sor pud'zog, buu'sor pud'uii) [[...]][i#] [p.]
- there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil), given to every vice
- 無所不作,無所不為
- busor putleeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'leeng [[...]][i#] [p.]
- omnipotent, almighty
- 無所不能
- busor putthofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'thofng [[...]][i#] [p.]
- there is nothing which he does not understand
- 無所不通
- busor putty [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'ty [[...]][i#] [p.]
- omniscient
- 無所不知
- busofui [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor'ui; (buu'sor'uix) [[...]][i#] [p.]
- don't mind, one way or the other, do not care
- 無所謂
- busvoartien [wt] [HTB] [wiki] u: buu'svoax'tien; (bøo'svoax'tien) [[...]][i#] [p.]
- radio, wireless telegraph, telecommunication
- 無線電
- busvoax tiexn'oe [wt] [HTB] [wiki] u: buu'svoax tien'oe; (bøo'svoax tien'oe) [[...]][i#] [p.]
- radio telephone
- 無線電話
- busvoax tiexnpøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'svoax tien'pøx; (bøo'svoax tien'pøx) [[...]][i#] [p.]
- radiogram, wireless telegram
- 無線電報
- busw zuxthofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sw zu'thofng [[...]][i#] [p.]
- acquire a skill without being taught
- 無師自通
- busu senghuy [wt] [HTB] [wiki] u: buu'su sefng'huy [[...]][i#] [p.]
- make trouble out of nothing
- 無事生非
- busut [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sut [[...]][i#] [p.]
- sorcery, witchcraft, art of black magic, diabolical arts
- 巫術
- bu'tøe-zuxioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'te'zu'ioong; buu'tøe-zu'ioong [[...]][i#] [p.]
- extremely embarrassed or ashamed (Lit. no place to hide)
- 無地自容
- bu'tek [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tek [[...]][i#] [p.]
- not equaled, cannot be matched, without a rival
- 無敵
- bu'tegchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tek'chiuo [[...]][i#] [p.]
- cannot be matched, without a rival
- 無敵手
- bu'thaau kong'axn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'thaau kofng'axn [[...]][i#] [p.]
- an unverified case
- 無頭公案
- bu'thie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'thie [[...]][i#] [p.]
- shameless
- 無恥
- bu'ty [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ty [[...]][i#] [p.]
- ignorant
- 無知
- bu'ty`ee [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ty`ee [[...]][i#] [p.]
- ignore behavior
- 無知的行為
- bu'tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tiaxm [[...]][i#] [p.]
- no flaw, no defect
- 無玷
- Bu'tiaxm Serngbør [wt] [HTB] [wiki] u: Buu'tiaxm Sexng'bør; Buu'tiaxm Sexng'bør/buo [[...]][i#] [p.]
- the Immaculate Mother (Catholic)
- 無玷聖母
- butiofng-seng'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tiofng sefng'iuo; buu'tiofng-sefng'iuo [[...]][i#] [p.]
- make something out of nothing, fabricate, invent, to frame up
- 無中生有
- bu'tø [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tø [[...]][i#] [p.]
- tyranny, tyrannical, injustice, unjust
- 無道
- bu'to [wt] [HTB] [wiki] u: buu'to [[...]][i#] [p.]
- without restraints, very indulgent
- 無度
- bu'toafn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'toafn [[...]][i#] [p.]
- without cause or reason, unjustified
- 無端
- bu'tok puttioxnghw [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tok pud'tiong'hw [[...]][i#] [p.]
- ruthlessness is the mark of a truly great man, one who is not ruthless is not a truly great man
- 無毒不丈夫
- bu'torng buphaix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'torng buu'phaix; (bøo'torng bøo'phaix) [[...]][i#] [p.]
- without party affiliation of any sort, non-partisan
- 無黨無派
- buu tong ii thiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu tong ii thiofng [[...]][i#] [p.]
- unmoved, hardhearted, callous, remain firm, stand pat
- 無動於衷
- buxnsym bukhuix [wt] [HTB] [wiki] u: bun'sym buu'khuix [[...]][i#] [p.]
- examine oneself and find nothing to be shamed of, with a clear conscience
- 問心無愧
- zex [wt] [HTB] [wiki] u: zex [[...]][i#] [p.]
- border, limit, boundary, intercourse, in the midst, during, between
- 際
- zharm buu jintø [wt] [HTB] [wiki] u: zharm buu jiin'tø [[...]][i#] [p.]
- inhuman, brutal
- 慘無人道
- zharm buu thienjit [wt] [HTB] [wiki] u: zharm buu thiefn'jit [[...]][i#] [p.]
- said of life under a tyrannical government, so dark, or full of suffering, that it is as if the sun were not in the sky
- 慘無天日
- cykerng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kerng [[...]][i#] [p.]
- limits, terminal point
- 止境
- ciekøf busiong [wt] [HTB] [wiki] u: cix'køf buu'siong [[...]][i#] [p.]
- highest, most exalted, supreme
- 至高無上
- ciexn buu hi'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn buu hy'hoad; (ciexn buu khafng'hoad) [[...]][i#] [p.]
- excellent marksmanship (Lit. No arrow is wasted.)
- 箭無虛發,空發
- efngbuu cykerng [wt] [HTB] [wiki] u: erng'buu'cie'kerng; erng'buu cie'kerng [[...]][i#] [p.]
- forever and ever, have no limit or boundary
- 永無止境
- erng buu lengjit [wt] [HTB] [wiki] u: erng buu leeng'jit [[...]][i#] [p.]
- We will never have peace.
- 永無寧日
- Enghioong buu ioxngbuo cy te. [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'hioong buu iong'buo cy te.; Efng'hioong buu iong'buo cy tøe. [[...]][i#] [p.]
- The hero has no chance to use his might. — no opportunity to use one's talent(s).
- 英雄無用武之地.
- gafnzw [wt] [HTB] [wiki] u: garn'zw [[...]][i#] [p.]
- eyeballs
- 眼珠
- garn tiofng buu jiin [wt] [HTB] [wiki] u: garn tiofng buu jiin [[...]][i#] [p.]
- supercilious, take no notice of others, arrogant
- 眼中無人
- hak buu cykerng [wt] [HTB] [wiki] u: hak buu cie'kerng [[...]][i#] [p.]
- There is no limit to what we can learn. We can always learn. You never know enough.
- 學無止境
- han [wt] [HTB] [wiki] u: han [[...]][i#] [p.]
- boundary, a limit, to limit
- 限
- haxnzex [wt] [HTB] [wiki] u: han'zex; (zex'han) [[...]][i#] [p.]
- restriction, a limit, ration, to restrict, to limit
- 限制
- haxnliong [wt] [HTB] [wiki] u: han'liong [[...]][i#] [p.]
- limit on quantity, ration
- 限量
- Gienciar busym, thengciar iwix. [wt] [HTB] [wiki] u: Gieen'ciar buu'sym, thefng'ciar iuo'ix. [[...]][i#] [p.]
- Though the speaker had no evil intent, the listener took him amiss.
- 說者無心,聽者有意。
- hi'buu [wt] [HTB] [wiki] u: hy'buu [[...]][i#] [p.]
- hope, wish, expectations, to hope, to desire, look forward to
- 虛無
- hylo busioong [wt] [HTB] [wiki] u: hie'lo buu'sioong [[...]][i#] [p.]
- having an unpredictable temper
- 喜怒無常
- høxhog bubuun [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog buu'buun [[...]][i#] [p.]
- The source of good and bad fortune is uncertain. (Fortune and misfortune do not come through a definite door.)
- 禍福無門
- hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [wt] [HTB] [wiki] u: hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [[...]][i#] [p.]
- Good fortune does not come in pairs and disasters do not come alone.
- 禍不單行,福無雙至。
- hoxhoan bukioong [wt] [HTB] [wiki] u: ho'hoan buu'kioong [[...]][i#] [p.]
- continuous disasters resulting because no finalizing action is taken to prevent it
- 後患無窮
- hofhu buu khiefnzuo [wt] [HTB] [wiki] u: hor'hu buu khiern'zuo [[...]][i#] [p.]
- no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son)
- 虎父無犬子
- hoxkex bujiin [wt] [HTB] [wiki] u: ho'kex buu'jiin [[...]][i#] [p.]
- no successor capable of continuing the task
- 後繼無人
- hoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaf; (hoef) [[...]][i#] [p.]
- flower, blossom, varicolored, to spend
- 花
- hoafnbin buzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'bin buu'zeeng [[...]][i#] [p.]
- fight, to squabble (with a change of facial expression old friendship is completely forgotten)
- 反面無情
- hoafnbin busioong [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'bin buu'sioong [[...]][i#] [p.]
- always changing
- 反面無常
- hoafnhok busioong [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'hok buu'sioong [[...]][i#] [p.]
- unstable in mind, inconsistent or changeable (said a person)
- 反覆無常
- hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
- happiness, good fortune, good luck, blessing, bliss
- 福
- hongbuu [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'buu [[...]][i#] [p.]
- deserted and desolate
- 荒蕪
- hong'iim [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'iim [[...]][i#] [p.]
- dissipated, dissolute, profligate
- 荒淫
- hongsym [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sym [[...]][i#] [p.]
- affection or heart of a young lady
- 芳心
- hongtoong [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'toong [[...]][i#] [p.]
- absurd, wild, nonsensical, preposterous
- 荒唐
- hong'uo buzor [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'uo buu'zor [[...]][i#] [p.]
- take place on schedule regardless of weather changes
- 風雨無阻
- hwsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: huo'siuo [[...]][i#] [p.]
- bend or lower one's head, to bow (usually refers to admission of a wrong doing)
- 俯首
EDUTECH
- ''Baibulu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bay/baai'bw/buu'lu'' [[...]]
- the Bible
-
- ''Bulajilu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'laf/laa'jy/jii'lu'' [[...]]
- Brazil
-
- ''bulausu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'law/laau'su'' [[...]]
- a blouse
-
- ''buleiki'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'lef/lee'y/ii'ki'' [[...]]
- a brake; a brake device
-
- ''buliki'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'ly/lii'ki'' [[...]]
- tin-plate; white iron; taggers
-
- ''bulokku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'log'ku'' [[...]]
- a bloc
-
- ''bulujo'a'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'lw/luu'jof/joo'a'' [[...]]
- a bourgeois
-
- ''butan'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'tan'' [[...]]
- butane
-
- ''butanorlu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'taf/taa'nox'lu'' [[...]]
- butanol
-
- ''butayn'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'taf/taa'yn'' [[...]]
- butyne
-
- ''Hebulai'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hef/hee'bw/buu'lai'' [[...]]
- Hebrew
-
- ''labuleta'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''laf/laa'bw/buu'lef/lee'ta'' [[...]]
- a love letter
-
- ''labusirn'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''laf/laa'bw/buu'sirn'' [[...]]
- a love scene
-
- ''obularto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'bw/buu'lax'to'' [[...]]
- a medical waiver?
-
- ''obusarba'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'bw/buu'sax'ba'' [[...]]
- an observer
-
- bu'eg [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'eg [[...]]
- of no benefit, useless, in vain
- 無益
- bu'iong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'iong [[...]]
- useless, futile, inefficacious
-
- bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix-tiofng [[...]]
- by chance, without premeditation, by coincidence; thoughtlessly
- 無意中
- bubeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'beeng [[...]]
- nameless
- 無名
- bubengsi [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'befng/beeng'si [[...]]
- anonymous
- 無名氏
- bubi [wt] [HTB] [wiki] u: buu'bi [[...]]
- tasteless; insipid
-
- bubong [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'bong [[...]]
- hopeless
-
- bucin [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'cin [[...]]
- endless
- 無盡
- bugieen [wt] [HTB] [wiki] u: buu'gieen [[...]]
- silent
-
- bugii [wt] [HTB] [wiki] u: buu'gii [[...]]
- without doubt, doubtless, undoubted
- 無疑
- bugo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'go [[...]]
- no mistake
- 無誤
- buhai [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'hai [[...]]
- harmless
- 無害
- buhan [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'han [[...]]
- limitless, infinite
- 無限
- buhan-liong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'han-liong [[...]]
- unlimited in capacity
- 無限量
- buheeng [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'heeng [[...]]
- formless, shapeless, spiritual, moral
- 無形
- buhoad [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoad [[...]]
- no way, impossible
- 無法,沒辦法
- buhoakør [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'hoaf/hoaa'kør [[...]]
- fig
- 無花果
- bukex [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'kex [[...]]
- priceless, valuable
-
- bukhef [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khef [[...]]
- groundless
-
- bukibut [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'ky/kii'but [[...]]
- inorganic substance
- 無機物
- bukii [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kii [[...]]
- no time limit
- 無期
- bukii-toheeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kii-too'heeng [[...]]
- life imprisonment
- 無期徒刑
- bukioong [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'kioong [[...]]
- endless
- 無窮
- bukisngf [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ky'sngf [[...]]
- inorganic acid
-
- bukoafn [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'koafn [[...]]
- no connection with
- 無關
- bukoaix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'koaix [[...]]
- no wonder
-
- bukof [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'kof [[...]]
- innocent
- 無辜
- bukox [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'kox [[...]]
- without reason
- 無故
- bukøx [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'køx [[...]]
- false charge, accuse falsely
- 誣告
- bukvax-pviar [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kvax-pviar [[...]]
- unleavened bread
- 無酵餅
- buky [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'ky [[...]]
- inorganic
- 無機
- buky-hoarhabbut [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ky-hoax'hap'but [[...]]
- inorganic compound
- 無機化合物
- bulea [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'lea [[...]]
- impolite
- 無禮
- buleeng [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'leeng [[...]]
- disability, incompetent, incapable
- 無能
- buliaau [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'liaau [[...]]
- board, dull
- 無聊
- bulie [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'lie [[...]]
- unreasonable
- 無理
- buloa [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'loa [[...]]
- false blame, frame
- 誣賴
- bulun [wt] [HTB] [wiki] u: buu'lun [[...]]
- whatever; no matter; regardless of
-
- bunai [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'nai [[...]]
- a rogue, a rascal
-
- bupie [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'pie [[...]]
- extremely, incomparably
- 無比
- busarn-kaikib [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sarn-kay'kib [[...]]
- proletariat
- 無產階級
- busi [wt] [HTB] [wiki] u: buu'si [[...]]
- ignore, disregard, pay no attention to
- 輕視, 蔑視
- busiin [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'siin [[...]]
- atheist, atheistic
- 無神主義
- busiong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'siong [[...]]
- topmost, supreme
-
- busioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sioong [[...]]
- gratis
- 無償
- busioong [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'sioong [[...]]
- inconsistent, changeable
- 無常
- busox [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'sox [[...]]
- countless number, innumerable quantity
- 無數
- busw [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sw [[...]]
- (formal) no need, unnecessary
- 無需
- busw [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sw [[...]]
- selfless, disinterested
- 無私
- busym [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sym [[...]]
- unintentional
-
- butek [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'tek [[...]]
- invincible, matchless, rivalless
- 無敵
- buteng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'teng [[...]]
- indefinite, uncertain
-
- buthie [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'thie [[...]]
- shameless, brazen
- 無恥
- butø [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'tø [[...]]
- tyrannical, unprincipled
- 無道
- buty [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'ty [[...]]
- ignorant, stupid
- 無知
- buu [wt] [HTB] [wiki] u: buu [[...]]
- nothing, without
- 沒有, 不, 無
- buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu-ix'seg [[...]]
- unconsciousness, involuntarily, mechanically
- 無意識
- buzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'zeeng [[...]]
- relentless, ruthless, pitiless
- 無情
- iwbuu? [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'buu? [[...]]
- Is there or not?
- 有無
- kabuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'buu [[...]]
- accuse falsely, slander
- 誣賴 中傷
- koanbuu [wt] [HTB] [wiki] u: koafn/koaan'buu [[...]]
- crested bunting (bird)
- 冠鵐
- lwbuu [wt] [HTB] [wiki] u: luo'buu [[...]]
- a sorceress, a witch
- 女巫
EDUTECH_GTW
- baxnbuu 萬無 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'buu [[...]]
-
- 萬無
- bu'uix 無畏 [wt] [HTB] [wiki] u: buu'uix [[...]]
-
- 無畏
- bucin 無盡 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'cin [[...]]
-
- 無盡
- bucioong 無從 [wt] [HTB] [wiki] u: buu'cioong [[...]]
- (CE) not to have access; beyond one's authority or capability; sth one has no way of doing
- 無從
- bugii 無疑 [wt] [HTB] [wiki] u: buu'gii [[...]]
-
- 無疑
- bugo 無誤 [wt] [HTB] [wiki] u: buu'go [[...]]
-
- 無誤
- buhan 無限 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'han [[...]]
-
- 無限
- buhoad 無法 [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoad [[...]]
-
- 無法
- buhoakør 無花果 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'hoaf/hoaa'kør [[...]]
-
- 無花果
- buhoong 無妨 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'hoong [[...]]
-
- 無妨
- buhuy 無非 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'huy [[...]]
-
- 無非
- bukioong 無窮 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'kioong [[...]]
-
- 無窮
- bukox 無故 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'kox [[...]]
-
- 無故
- buliaau 無聊 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'liaau [[...]]
-
- 無聊
- bupie 無比 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'pie [[...]]
-
- 無比
- busi 無視 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'si [[...]]
-
- 無視
- busox 無數 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'sox [[...]]
-
- 無數
- busw 無私 [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sw [[...]]
-
- 無私
- buthie 無恥 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'thie [[...]]
-
- 無恥
- butø 無道 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'tø [[...]]
-
- 無道
- bukøx 誣告 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'køx [[...]]
-
- 誣告
- kabuu 加誣 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'buu [[...]]
-
- 加誣
- lwbuu 女巫 [wt] [HTB] [wiki] u: luo'buu [[...]]
-
- 女巫
Embree
- u: aang'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N/Orn chiah : grey-headed bunting grunt, Emeriza fucata fucata
- 赤鵐
- u: aang'hefng'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : grey-headed bunting, Siberian grey-headed bunting, Emeriza fucata fucata
- 赤鵐
- u: ban buu id'sid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- Sph : perfect, without a single mistake
- 萬無一失
- u: bok'buu zwn'tiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
- Sph : contemptuous towards authorities or superiors
- 目無尊長
- buu- [wt] [HTB] [wiki] u: buu- [[...]][i#] [p.18]
- Npf : (reading form of [bo5], for which it is sometimes substituted)
- 無
- u: buu'beeng zeng'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N/Anat tiâu : innominate vein
- 無名靜脈
- u: buu'beeng tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N/Anat tiâu : innominate artery
- 無名動脈
- bubii-putcix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'bii pud'cix [[...]][i#] [p.18]
- Vph/R : never omit the smallest detail, be thorough
- 無微不至
- u: buu'zhefng'iap'hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N/Ent chiah : cabbage swafly, Athalia lugens proxima
- 無菁葉蜂
- bu'eg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'eg [[...]][i#] [p.18]
- SV : useless
- 無益
- buhan [wt] [HTB] [wiki] u: buu'han [[...]][i#] [p.18]
- SV : unlimited, infinite
- 無限
- buhan-liong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'han'liong [[...]][i#] [p.18]
- SV : unlimited in capacity
- 無限量
- buheeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'heeng [[...]][i#] [p.18]
- SV : formless, shapeless
- 無形
- buheeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'heeng [[...]][i#] [p.18]
- SV : non-material, spiritual (of gain or reward), moral (of support)
- 無形
- buheeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'heeng [[...]][i#] [p.18]
- SV : abbrev. For [bu5-heng5 bu5-chong7], see [heng5-chong7]
- 無形
- buhoakør [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoaf'kør [[...]][i#] [p.18]
- N châng : fig, Ficus carica
- 無花果
- u: buu'hoaf'kør'kaf'zhaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N/Ent chiah : a moth that attacks fig and banyan trees, Ocinara varians
- 無花果家蠶
- u: buu'hoaf'kør'thiefn'guu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N/Ent chiah : a long-horned beetle that attacks rubber, fig and mango tree trunks, Batocera rubra
- 無花果天牛
- buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'seg [[...]][i#] [p.18]
- N : unconsciousness
- 無意識
- buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'seg [[...]][i#] [p.18]
- Pmod : involuntarily, mechanically
- 無意識
- bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng [[...]][i#] [p.18]
- Smod/Pmod : without premeditation, by chance, by coincidence
- 無意中
- bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng [[...]][i#] [p.18]
- Smod/Pmod : thoughtlessly
- 無意中
- bukvax-pviar [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kvax'pviar [[...]][i#] [p.18]
- N/Bib : unleavened bread
- 無酵餅
- u: buu'kex'pør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N/R : priceless treasure, very valuable article
- 無價寶
- buky [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ky [[...]][i#] [p.18]
- Nmod : inorganic (ant [iu2-ki])
- 無機
- bukibut [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ky'but [[...]][i#] [p.18]
- N : inorganic substance
- 無機物
- bukii-toheeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kii'too'heeng [[...]][i#] [p.18]
- N : life imprisonment
- 無期徒刑
- bukioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu kioong [[...]][i#] [p.18]
- SV : endless
- 無窮
- u: buu'kioong-(buu)-cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- Sph : unlimited, infinite (of God's love, parents' love)
- 無窮盡
- bukøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'køx [[...]][i#] [p.18]
- V : accuse falsely in court
- 誣告
- bukøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'køx [[...]][i#] [p.18]
- N : false charge
- 誣告
- bukof [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kof [[...]][i#] [p.18]
- SV : innocent
- 無辜
- u: buu'khef cy taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- Sph : groundless rumor
- 無稽之談
- bulea [wt] [HTB] [wiki] u: buu'lea [[...]][i#] [p.18]
- SV/R : impolite
- 無禮
- bulie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'lie [[...]][i#] [p.18]
- SV/R : contrary to acceptable behavior or thought (col [bo5-li2])
- 無理
- buliaau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'liaau [[...]][i#] [p.18]
- SV/R : bored, affected with ennui or tedium
- 無聊
- buliaau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'liaau [[...]][i#] [p.18]
- SV/R : lonely and dull
- 無聊
- u: buu'liong buu'sox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- Sph : a multitude of, a host of, countless number
- 不計其數
- u: buu lip'hied soex'paw; buu lip'hied søex'paw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N/Med : granulocytes
- 無粒血細胞
- buloa [wt] [HTB] [wiki] u: buu'loa [[...]][i#] [p.18]
- V : pin the blame on (someone) falsely, frame (someone)
- 誣賴
- bu'og-putzog [wt] [HTB] [wiki] u: buu'og pud'zog [[...]][i#] [p.18]
- Sph : no wickedness is too great for him or her
- 無惡不作
- bupie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'pie [[...]][i#] [p.18]
- pSVmod : extremely, incomparably (col [bo5-pi2])
- 無比
- busarn-kaikib [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sarn'kay'kib [[...]][i#] [p.18]
- N : proletariat
- 無產階級
- busi [wt] [HTB] [wiki] u: buu'si [[...]][i#] [p.18]
- V : disregard, ignore, pay no attention to
- 輕視, 蔑視
- busiin [wt] [HTB] [wiki] u: buu'siin [[...]][i#] [p.18]
- Npf/R : atheist, atheistic
- 無神主義
- busioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sioong [[...]][i#] [p.18]
- SV/R : inconstant, changeable
- 無常
- busox [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sox [[...]][i#] [p.18]
- N/R : countless number, innumerable quantity
- 無數
- busor-put'… [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor'pud'; buu'sor-pud'… [[...]][i#] [p.18]
- BF/Theol/R : all-, omni- (used of the Divine attributes)
- 無所不…
- busor-putcix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor'pud'cix [[...]][i#] [p.18]
- Sph : anything and everything
- 無所不至
- busor-put'uii [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor'pud'uii [[...]][i#] [p.18]
- Sph : do anything and everything
- 無所不為
- u: buu'tek'lam'tui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N : a superior naval force
- 無敵艦隊
- u: buu'terng'chix'koaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N bé : spiny shark, bramble shark, Echinorhinus brucus
- 笠鱗鮫
- u: buu'terng'kii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N bé : seven-gilled shark, Heptranchias perlo
- 尖頭七鰓鮫
- buty [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ty [[...]][i#] [p.18]
- SV/R : ignorant, stupid
- 無知
- butø [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tø [[...]][i#] [p.18]
- SV/R : tyrannical, unprincipled
- 無道
- ciekofng-busw [wt] [HTB] [wiki] u: cix'kofng'buu'sw [[...]][i#] [p.26]
- Sph : open and above board
- 大公無私
- u: zhaan'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
- N chiah : chestnut bunting, Emberiza rutila
- 銹鵐
- u: erng'kiuo buu ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.67]
- Sph : eternal, forever, without end
- 永久不止
- u: hiofng'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.86]
- N chiah : chestnut bunting, Emberiza rutila
- 銹鵐
- u: hoarn'hog buu'sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- Sph : inconstant, fickle
- 反覆無常
- u: hoef'suie'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
- N chiah : grey-headed bunting, Siberian grey-headed bunting, Emberisa fucata fucata
- 赤鵐
- u: hoef'thaau'of'liarm'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
- N/Orn chiah : grey-headed black-faced bunting, Emberiza spodocephala extremi-orientis
- 灰頭黑臉鵐
- u: hong'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.99]
- N chiah : black-faced bunting, Emberiza spodocephala spodocephala
- 黑臉鵐
- u: iar'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
- N/Orn chiah : Japanese yellow bunting, Emberiza sulphurata
- 野鵐
- u: id'bong buu'cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
- Sph : innumerable, widespread
- 一望無際
- u: iuo'beeng buu'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
- Sph : nominally, in name only
- 有名無實
- iwbuu? [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'buu [[...]][i#] [p.113]
- V : has it or not? Is it or not?
- 有無
- u: iuu'chiuo buu'nai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
- Sph : bums, bad characters, loafers
- 遊蕩者
- kabuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'buu [[...]][i#] [p.120]
- V : accuse falsely, slander
- 誣賴 中傷
- u: kym'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.135]
- N/Orn chiah : Ussulian yellow-breasted bunting, Emberiza aureola ornata
- 金鵐
- koanbuu [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'buu [[...]][i#] [p.143]
- N/Orn chiah : crested bunting, crested black bunting, Melophus melanicterus
- 冠鵐
- u: laam'buu øf'mie'tøo hut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
- sph/budd : Namah Amitabha,"Submission to Amida Buddha" (formula of faith of the Pure-land sect)
- 南無阿彌陀佛
- u: liuu'hoong'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
- N chiah : Japanese yellow bunting, Emberiza sulphurata
- 野鵐
- u: ngg'baai'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
- N/Orn chiah : yellow-throated bunting, Emberiza elegans elegans
- 黃眉鵐
- u: ngg'hefng'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
- N chiah : Ussulian yellow-breasted bunting, Emberiza ayreola ornata
- 金鵐
- u: of'buu'sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
- N châng : wild coffee, Psychotria rubra
- 九節木
- u: of'liarm'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
- N/Orn chiah : black-faced bunting, Emberiza spodocephala spodocephala
- 黑臉鵐
- u: of'thaau'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
- N chiah : crested bunting, crested black bunting, Melophus melanicterus
- 冠鵐
- u: peh'buu'sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Siebold ardisia, Ardisia sieboldii
- 白無常
- u: siux'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.239]
- N/Orn chiah : chestnut bunting, Emberiza rutila
- 鏽鵐
- u: sog'chiuo buu'zheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
- Sph : be nonplussed, be at a loss
- 束手無策
- u: suun'buu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
- N chiah : yellow-throated bunting, Emberiza eleqans elegans
- 黃眉鵐
- u: tok'id buu'ji [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
- Sph : only one, unique
- 獨一無二
- thiefn buu ji jit [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'buu ji'jit [[...]][i#] [p.283]
- idiom : "Heaven doesn't have two suns". I.e. - There can be only one God, or emperor, etc
- 天無二日
- u: thiefn'cyn buu'siaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
- SV : innocent, simple and unaffected
- 天真無邪
Lim08
- u: afn'sym buu'lu 安心 無慮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#1100]
-
- 無煩惱e5 tai7 - chi3 。 <>
- u: bok'buu'zwn'tiorng 目無尊長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863] [#3506]
-
- 蔑視尊長 。 <>
- u: buu 誣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3856]
-
- 誹謗 。 < 加 ∼ ; ∼ 賴 。 >
- u: buu 無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3857]
-
- ( 文 )< 萬 ∼ 一失 ; 六 ( liok8 ) ∼ = 無六親 ; ∼ 益 ; 天下 ∼ 敵手 。 >
- u: buu 巫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3858]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'ban'sox 無萬數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3859]
-
- 無數 。 <>
- u: buu'beeng'zvae 無名指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3860]
-
- 第四指 。 <>
- u: buu'beeng'si 無名氏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3861]
- anonymous
- ( 日 ) <>
- u: buu'beeng'siao'zud 無名小卒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3862]
-
- 無名e5小卒 。 <>
- u: buu'zeeng 無情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3863]
- relentless, ruthless, pitiless
- 無講情理 。 <>
- u: buu'zhefng 蕪菁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3864]
-
- = [ 諸葛菜 ] 。 <>
- u: buu'ciofng 無終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3865]
-
- 無終點 。 <>
- u: buu'zofng 無蹤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3866]
-
- 無腳跡 。 < 來 ∼∼ 去無影 ; ∼∼ 無跡 ; 無影 ∼∼ 。 >
- u: buu'eg 無益 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3867]
-
- 無利益 。 < 有損 ∼∼ 。 >
- u: buu'gaai 無涯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3868]
-
- 無邊 。 <>
- u: buu'gieen 無言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3869]
- silent
- 無話講 。 < 默默 ∼∼ ; ∼∼ 可答 。 >
- u: buu'gieen'suu 無言詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3870]
-
- 無嘴尾 , 恬靜e5人 。 <>
- u: buu'han 無限 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3871]
-
- 無限制 。 <>
- u: buu'heeng 無形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3872]
-
- 無形狀 。 <>
- u: buu'heeng'cie 無行止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3873]
-
- 行為舉止無好 。 <>
- u: buu'hoaf'kør 無花果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3874]
-
- ( 植 ) 桑科 , 果實做食用 。 <>
- u: buu'hoan'cie 無患子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3875]
-
- = [ 黃目子 ] 。 <>
- u: buu'hoad'buu'thiefn 無法無天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3876]
-
- 無理法 , = [ 無父無君 ] 。 <>
- u: buu'hoad'buu'tø 無法無度 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3877]
-
- 無法度 。 <>
- buhoong 無妨 [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoong [[...]][i#] [p.B0723] [#3878]
-
- 無關係 , 無要緊 。 <>
- u: buu'ix 無意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3879]
-
- ( 文 )<>
- u: buu'ix'kafn bøo'ix'kafn 無意間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719,B0753] [#3880]
-
- = [ 無意中 ] 。 <>
- u: buu'ix'tiofng 無意中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719,B0854] [#3881]
-
- ( 1 ) 無注意e5中間 。
( 2 ) 偶然 。 <( 1 ) 出ti7 ∼∼∼ 。
( 2 )∼∼∼ 去tu2 - tioh8 。 >
- u: buu'iafm 無厭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3882]
-
- ( 文 ) boe7飽足 。 < 貪而 ∼∼ 。 >
- u: buu'iefn'zhexng 無煙槍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3883]
-
- 無煙e5槍 。 <>
- u: buu'iong 無恙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3884]
- safe and sound/in good health
- ( 文 ) 平安無事 。 <>
- u: buu'ji 無二 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3885]
-
- ( 文 ) 無雙 。 <>
- u: buu'kex'pør 無價寶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3886]
-
- 貴重e5無價之寶 。 < 值錢 ∼∼∼ 。 >
- u: buu'kek 無極 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3887]
- everlasting/unbounded/to the extreme
- 做極端 。 <>
- u: buu'khef 無稽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3888]
- nonsense/groundless
- ( 文 )<∼∼ 之談 ; 荒唐 ∼∼ 。 >
- u: buu'khør'nai'høo 無可奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3889]
-
- = [ 無奈何 ] 。 <>
- u: buu'ky 無幾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3890]
-
- 無che7 , 少數 。 <∼∼ 個錢 ; 加也 ∼∼ 。 >
- u: buu'kii'too'heeng 無期徒刑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3891]
-
- ( 日 ) <>
- u: buu'kioong'buu'cin 無窮無盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3892]
-
- 無制限 。 < 台灣米出 ∼∼∼∼ ; 學問是 ∼∼∼∼ 。 >
- u: buu'kioong'cin 無窮盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3893]
-
- = [ 無窮無盡 ] 。 <>
- u: buu'kii'pud'iuo 無奇不有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3894]
-
- 甚物不可思議e5 tai7 - chi3 ma7有 。 <>
- u: buu'køx buu'kox(泉) 無過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720/B0720] [#3895]
-
- 只不過 。 <∼∼ 一頭半個銀 ; ∼∼ ka7伊講看bai7 na7 - nia7 ;∼∼ kah罰錢soah 。 >
- u: buu'køx 誣告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3896]
-
- 用假證據告訴 。 <>
- u: buu'kof 無辜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3897]
-
- ( 文 )<∼∼ 受屈 。 >
- bukox 無故 [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kox [[...]][i#] [p.B0720] [#3898]
- without reason
- ( 文 )< 無端 ∼∼ 。 >
- u: buu'lea 無禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3899]
-
- 無禮數 。 <∼∼ 至極 。 >
- u: buu'leeng'uii 無能為 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3900]
-
- 無辦法 。 < 你去也是 ∼∼∼ 。 >
- u: buu'lie 無理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3901]
-
- 無道理 。 <>
- u: buu'liaau 無聊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3902]
-
- 無趣味 , 無tai7 - chi3做 。 <>
- u: buu'liok'suie'cvii 無陸水錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3903]
-
- than3輕可錢 , 不勞而得e5錢 。 < than3 ∼∼∼∼ 。 >
- u: buu'liong 無量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3904]
-
- 無數 。 <>
- u: buu'loa 誣賴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3905]
-
- 無理由賴人 。 <>
- u: buu'long'soxng 無long7-song3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723,B0861] [#3906]
-
- 非常 。 <∼∼∼ 長 ; ∼∼∼ 闊 。 >
- u: buu'nai 無奈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3907]
- to have no alternative but to
- 不得已 , 無法度 。 <>
- u: buu'nai'høo 無奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3908]
-
- 不得已 , 無法度 。 <>
- u: buu'og'pud'zog 無惡不作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3909]
-
- ( 文 ) 所有e5惡事long2做 。 <>
- u: buu'phid 無匹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3910]
-
- 無敵 , 無雙 , 無比 。 <>
- u: buu'pie 無比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3911]
-
- 無敵 , 無雙 。 < 極勇 ∼∼ 。 >
- u: buu'piefn 無邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3912]
-
- ( 文 ) 真闊kah無邊緣 。 < 佛法 ∼∼ ; 廣大 ∼∼ 。 >
- u: buu'piin 無憑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3913]
-
- 無證據 。 < 口說 ∼∼ 。 >
- u: buu'seeng 無成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3914]
-
- 無ng3望 , 無成就 。 <∼∼-- e5子弟 。 >
- u: buu'sie buu'ciofng 無始 無終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3915]
-
- ( 文 )<>
- u: buu'sii'hiw 無時休 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3916]
-
- 無時間休息 。 <>
- u: buu'sofng 無雙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3917]
-
- 獨一無二 。 <>
- u: buu'siap 無涉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3918]
-
- ( 文 ) 無關係 。 < kap你 ∼∼ 。 >
- u: buu'sym 無心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3919]
- unintentional
- ( 文 ) 無意 。 <>
- u: buu'sioong 無常 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3920]
- inconsistent, changeable
- 無正常 。 < 反覆 ∼∼ ; 變面 ∼∼ 。 >
- u: buu'siong 無上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3921]
- topmost, supreme
- siong7高 , 無thang比 。 <∼∼ gau5 ;∼∼ e5榮光 。 >
- u: buu'sor 無所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3922]
-
- 無所在 。 <∼∼ 底止 ; ∼∼ 靠 。 >
- u: buu'sor'pud 無所不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3923]
-
- 無所在無 。 <∼∼∼ 為 ; ∼∼∼ 到 ; ∼∼∼ 看 ; ∼∼∼ 好 。 >
- u: buu'tea'cie 無底止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3924]
-
- 無限制 。 <>
- u: buu'tek 無敵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3925]
- invincible, matchless, rivalless
- 無對手 , 無雙 。 <>
- u: buu'tek'paai 無敵牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3926]
-
- 賞hou7有功e5人 [ 無敵 ] e5牌 。 < khia7 ∼∼∼ 。 >
- u: buu'tiok 無著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3927]
-
- 無責任觀念 。 <∼∼-- e5人 。 >
- u: buu'tiofng 無中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3928]
-
- ti7無e5中間 。 <∼∼ 生有 ; ∼∼ 取有 。 >
- u: buu'tø 無道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3929]
-
- 暴虐 。 <∼∼ 昏君 。 >
- u: buu'uii 無為 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3930]
-
- ( 文 )<>
- u: buu'hu buu'kwn 無父 無君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3936]
-
- 輕視尊長 。 <>
- u: zeh'liok'buu 絕六無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0802/A0873] [#13716]
-
- 父母兄弟妻子六親死絕 , 滅全家 。 <>
- u: garn'tie buu'jiin 眼底 無人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15890]
-
- 眼中無人 , 傲慢 , 驕傲 。 <>
- u: garn'tiofng buu'jiin 眼中 無人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15891]
-
- 眼底無人 , 傲慢 , 驕傲 。 <>
- u: hoan'buu'kiux 范無救 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799/B0800] [#20736]
-
- 掌管城隍神e5命令執行e5神 ,[ 七爺 ] kap [ 矮爺 ] 。 ( 圖 : 下P - 799 )<>
- u: hw'buu hɨf'buu(泉) 虛無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706/B0718] [#22538]
-
- ( 文 )<>
- u: id'bong buu'zex 一望 無際 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24650]
-
- <>
- u: id'buu sor'iuo 一無 所有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24651]
-
- ( 文 ) 全部long2無 。 <>
- u: iuo'buu 有無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0067] [#24865]
-
- 有kap無 。 <∼∼ 相通 。 >
- u: iuo'hw buu'sit 有虛 無實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0067] [#24897]
-
- = [ 有名無實 ] 。 <>
- u: iuo'iorng buu'boo 有勇 無謀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0059] [#24903]
-
- ( 文 ) 勇猛但無計謀 。 <>
- u: iuo'khør'buu'pud'khør 有可無不可 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0061] [#24905]
-
- 有無long2 e7 - sai2 。 <>
- u: iuo'kii'miaa'buu'kii'sit 有其名無其實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0060] [#24910]
-
- 虛名e5 。 <>
- u: jiin'buu 人無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0749] [#25677]
-
- 人若無 。 <∼∼ 艱苦計 , 難得世間財 ; ∼∼ 千日好 , 花無百日紅 ; ∼∼ 害虎心 , 虎有商人意 ; ∼∼ 橫財不富 , 馬無夜草不肥 ; ∼∼ 氣則死 , 山無氣則崩 。 >
- u: kaf'buu 加誣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0179] [#26330]
-
- 誣賴 。 <>
- u: keg'suie buu'liuu 激水無流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0288] [#28747]
-
- ( 1 ) 水塞 ( that ) tiau5 be7通 。
( 2 ) 阻當活路 ; 無hou7人辯解e5餘地 ; ka7人e5嘴塞tiau5 。 <>
- u: khofng'luii buu'uo 空雷無雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0509] [#31763]
-
- 意思指干但講無結果 。 <>
- u: kiah'bak bøo'chyn kw'bak buu'chyn 舉目無親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243/A0373] [#32596]
-
- <>
- u: kof'ciofng buu'nai 姑將無奈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0475] [#36517]
-
- 無法度 ; 不得已 。 <∼∼∼∼ 才允 -- 人 。 >
- u: kuo'bok buu'chyn 舉目無親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#36629]
-
- 形容孤單一人 。 <>
- u: laam'buu'øf'mie'tøo'hut 南無阿彌陀佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0952] [#37837]
-
- 佛教e5念經 。 <>
- u: liok'buu 六無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0995] [#39706]
-
- ( 1 ) 六親long2無 。
( 2 ) 無法度真困擾 。 <( 1 ) 絕 ∼∼ ; ∼∼ ta - ke = 非常惡e5 ta - ke 。
( 2 ) 錢若hou7伊跑去 , 你就 ∼∼ ; 你chit - e5 chiaN5 ∼∼!>
- u: løo jii'buu'kofng 勞而無功 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40123]
-
- 白做 。 <>
- u: luo'buu lie'buu(漳) 女巫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006/B0972] [#40785]
-
- ( 文 ) 巫婆 。 <>
- u: peg buu'ji'safm 百無二三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0679] [#45482]
-
- 百中連二三to無 。 <>
- u: sex'zhud buu'nai 勢出 無奈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0788/A0662] [#50864]
-
- 無可奈何 , 不得已 。 <∼∼∼∼ chiah允 -- 伊 。 >
- u: siofng'afn buu'su 相安 無事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0698] [#54012]
-
- 爭論等兩方無tioh8傷 , 平安無tai7 - chi3 。 <>
- u: sux'buu 肆誣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0765/A0778] [#55909]
-
- ( 文 ) 侮辱 , 誣賴 。 < Hou7伊 ∼∼ 真thiam2 。 >
- u: thafm'jii'buu'iafm 貪而無厭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#59179]
-
- 非常貪心long2 be7倦 ( sian7 ) 。 <>
- u: thafm'teg`ciar buu'iafm 貪得者 無厭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#59192]
-
- 貪心e5人無嫌濟 。 <>
- u: ku'buu 巨無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#67531]
-
- ( 姓 )<>
- u: ku'buu 巨毋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#67532]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu 毋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#69296]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'iaam 毋鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#69299]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'ioong 巫陽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#69300]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'iofng 無庸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#69301]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'khiw 毋丘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#69302]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'chiaf 毋車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#69306]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'ciofng 毋終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#69307]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'ciofng 毋將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#69308]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'tiofng 毋張 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#69309]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'pax 毋霸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#69312]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'hoaan 毋還 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#69316]
-
- ( 姓 )<>
- u: buu'mar 巫馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#69317]
-
- ( 姓 )<>