Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:siin, found 0,

DFT
bøsiin 🗣 (u: bøo'siin) 無神 [wt][mo] bô-sîn [#]
1. (Adj) || 無精打采、沒精神。
tonggi: ; s'tuix:
bøthausiin 🗣 (u: bøo'thaau'siin) 無頭神 [wt][mo] bô-thâu-sîn [#]
1. (Adj) || 健忘、沒記性。
🗣le: Laang ciah'lau e khaq bøo'thaau'siin. (人食老就會較無頭神。) (人老了記憶力就差了。)
tonggi: ; s'tuix:
chikøsiin 🗣 (u: chy'køf'siin) 痴哥神 [wt][mo] tshi-ko-sîn [#]
1. (N) || 男子所流露出的好色神情。
tonggi: ; s'tuix:
chviafsiin 🗣 (u: chviar'siin) 請神 [wt][mo] tshiánn-sîn [#]
1. (V) || 迎神。
tonggi: ; s'tuix:
Ciernsiin/ciernsiin 🗣 (u: ciexn'siin) 戰神 [wt][mo] tsiàn-sîn [#]
1. () (CE) god of war; Mars || 戰神
tonggi: ; s'tuix:
cihsiin 🗣 (u: ciq'siin) 接神 [wt][mo] tsih-sîn [#]
1. (V) || 迎接神佛。
🗣le: Zhef'six ciq'siin. (初四接神。) (大年初四,迎接前一年十二月二十四升天的諸神。)
🗣le: Saxng'siin aix zar, ciq'siin aix voax. (送神愛早,接神愛晏。) (送神要早一點,接神要晚一點。)
tonggi: ; s'tuix:
ciorngsiin 🗣 (u: cioxng'siin) 眾神 [wt][mo] tsiòng-sîn [#]
1. () (CE) assorted gods || 眾神
tonggi: ; s'tuix:
gafnsiin 🗣 (u: garn'siin) 眼神 [wt][mo] gán-sîn [#]
1. (N) || 眼睛的神態。
tonggi: ; s'tuix:
Giaqthaau svaf chiøq u sinbeeng. 🗣 (u: Giah'thaau svaf chiøq u siin'beeng.) 攑頭三尺有神明。 [wt][mo] Gia̍h-thâu sann tshioh ū sîn-bîng. [#]
1. () || 抬起頭三尺高處就有神明察看著。告誡人們做事前要三思,因為冥冥之中都有神在監督著我們的一言一行,千萬別做虧心事,否則將招致報應。
🗣le: Lie maix kiøx'si korng lie zøx ee hiaf'ee sid'teg tai bøo laang zay, siok'gie korng, “Giah'thaau svaf chiøq u siin'beeng.” Lie kirn'zoah'ban e tid'tiøh pøx'exng. (你莫叫是講你做的遐的失德代無人知,俗語講:「攑頭三尺有神明。」你緊縒慢會得著報應。) (你別以為你做的那些虧心事沒人知道,俗話說:「舉頭三尺有神明。」你遲早會得到報應。)
tonggi: ; s'tuix:
gisiin-gikuie 🗣 (u: gii'siin-gii'kuie) 疑神疑鬼 [wt][mo] gî-sîn-gî-kuí [#]
1. (Adj) || 形容一個人內心多疑。
tonggi: ; s'tuix:
goansiin 🗣 (u: goaan'siin) 元神 [wt][mo] guân-sîn [#]
1. (N) || 指人的精神、靈魂。
tonggi: ; s'tuix:
goxngsiin 🗣 (u: gong'siin) 戇神 [wt][mo] gōng-sîn [#]
1. (Adj) || 眼神呆滯。
🗣le: Y khvoax tiøh gong'siin'gong'siin, taux'tea si hoad'sefng sviar'miq tai'cix? (伊看著戇神戇神,到底是發生啥物代誌?) (他的眼睛看起來呆滯,到底是發生什麼事了?)
tonggi: ; s'tuix:
gviasiin 🗣 (u: gviaa'siin) 迎神 [wt][mo] ngiâ-sîn [#]
1. (V) || 民間在神明誕辰的那一天,會扛神轎沿途擊鼓鳴鑼,以通告民眾迎接神祇。
tonggi: ; s'tuix:
hongsiin 🗣 (u: hofng'siin) 風神 [wt][mo] hong-sîn [#]
1. (N) || 炫耀、愛現。形容說話誇張,喜歡炫耀。
🗣le: Y cid ee laang siong aix hofng'siin. (伊這个人上愛風神。) (他這個人最喜歡誇大其詞。)
2. (V) || 威風、神氣。形容面子十足。
🗣le: Lie aix phaq'pviax thaxn'cvii, bea syn zhux, ho lirn paa hofng'siin`cit'e. (你愛拍拚趁錢,買新厝,予恁爸風神一下。) (你應該努力賺錢,買新房,讓你爸爸神氣一下。)
tonggi: ; s'tuix:
hosiin 🗣 (u: hoo'siin) 胡蠅 [wt][mo] hôo-sîn [#]
1. (N) || 蒼蠅。昆蟲名。夏天是繁殖季節,喜歡群集在腐臭的物體上。
tonggi: ; s'tuix:
Hosiin buo saypøef. 🗣 (u: Hoo'siin buo sae'poef. Hoo'siin buo sae'pøef.) 胡蠅舞屎桮。 [wt][mo] Hôo-sîn bú sái-pue. [#]
1. () || 蒼蠅想舞動用來擦拭屁股的竹片。恥笑人做事不自量力,妄想改變無法改變的事實,非但徒勞無功反而淪為笑柄。
🗣le: Y kafn'naf thak kuie purn goa'gie zheq, beq irn'thaau'lo zøx khao'ek ee khafng'khoex, sit'zai sihoo'siin buo sae'poef”! (伊干焦讀幾本外語冊,就欲允頭路做口譯的工課,實在是「胡蠅舞屎桮」!) (他只不過讀了幾本外語書,就想要應徵口譯的工作,實在是太「不自量力」!)
tonggi: ; s'tuix:
hosiin-thy 🗣 (u: hoo'siin-thy) 胡蠅黐 [wt][mo] hôo-sîn-thi [#]
1. (N) || 蒼蠅紙。一種誘捕蒼蠅用的特製黏紙,上面塗有黏性藥物。
tonggi: ; s'tuix:
hosinhor 🗣 (u: hoo'siin'hor) 胡蠅虎 [wt][mo] hôo-sîn-hóo [#]
1. (N) || 蠅虎。節肢動物。蜘蛛的一種,身體小,為白色或灰色。善跳躍,不結網,利用尾端的絲黏附在牆壁上,專門捕食蒼蠅、蚊蟲等。
tonggi: ; s'tuix:
hosinphah'ar 🗣 (u: hoo'siin'phaq'ar) 胡蠅拍仔 [wt][mo] hôo-sîn-phah-á [#]
1. (N) || 蒼蠅拍。打蒼蠅的用具。現多為一體成型的塑膠製品。
tonggi: ; s'tuix:
hosinsae-kix 🗣 (u: hoo'siin'sae-kix) 胡蠅屎痣 [wt][mo] hôo-sîn-sái-kì [#]
1. (N) || 長在臉上的小黑痣。
tonggi: ; s'tuix:
hosinzoar 🗣 (u: hoo'siin'zoar) 胡蠅紙 [wt][mo] hôo-sîn-tsuá [#]
1. (N) || 蒼蠅紙。一種誘捕蒼蠅用的特製黏紙,上面塗有黏性藥物。
tonggi: ; s'tuix:
høfchiørsiin 🗣 (u: hør'chiøx'siin) 好笑神 [wt][mo] hó-tshiò-sîn [#]
1. (Adj) || 形容人神態愉悅,經常面帶笑容。
🗣le: AF'efng`ar cyn hør'chiøx'siin. (阿英仔真好笑神。) (阿英經常面帶笑容,眉開眼笑。)
tonggi: ; s'tuix:
Huiesiin!/huiesiin 🗣 (u: huix'siin) 費神 [wt][mo] huì-sîn [#]
1. (V) || 花費精神。有時也當做麻煩別人,或感謝他人幫忙的客套話。
🗣le: Goar kaf'ki sviu pan'hoad, m'biern lie huix'siin. (我家己想辦法,毋免你費神。) (我自己想辦法,不用你花費精神。)
tonggi: ; s'tuix:
iofngsiin 🗣 (u: iorng'siin) 養神 [wt][mo] ióng-sîn [#]
1. (V) || 休養精神。
tonggi: ; s'tuix:
kansiin 🗣 (u: kafn'siin) 奸臣 [wt][mo] kan-sîn [#]
1. (N) || 私心為己,圖謀非法利益,不顧國家利害關係的臣子。
2. (N) || 奸險的人。
3. (Adj) || 形容人陰險的性格。
🗣le: Cid ee laang cyn kafn'siin. (這个人真奸臣。) (這個人真陰險。)
tonggi: ; s'tuix:
khiawsiin 🗣 (u: khiao'siin) 巧神 [wt][mo] khiáu-sîn [#]
1. (Adj) || 伶俐、靈巧,機靈可愛的樣子。
🗣le: Khvoax`khie'laai si toa'cie khaq khiao'siin, siør'moe khaq haan'ban. (看起來是大姊較巧神,小妹較頇顢。) (看起來是大姊比較機靈,小妹比較笨拙。)
tonggi: ; s'tuix:
kimsiin 🗣 (u: kym'siin) 金蠅 [wt][mo] kim-sîn [#]
1. (N) || 麗蠅。昆蟲名。屬於雙翅目麗蠅科,複眼呈紅褐色,身體為藍色,具有金屬光澤,所以又叫做「金蠅」。臺南玉井地區大多飼養做為幫助芒果花授粉的媒介昆蟲。
tonggi: ; s'tuix:
Kin biø khy siin./Kun biø khy siin. 🗣 (u: Kin/Kun biø khy siin.) 近廟欺神。 [wt][mo] Kīn biō khi sîn. [#]
1. () || 指住在廟旁的百姓,對神的敬意反而不如遠地的人。比喻貴遠賤近。
🗣le: Goarn ciaf svoaf'khaf cit kefng biø, pud'sii u laang tuix ciog hng ee sor'zai laai teq paix, tiefn'tør goarn ciaf ee laang lorng m bad khix ka paix, zef si laang korng`eekin biø khy siin”. (阮遮山跤一間廟,不時有人對足遠的所在來咧拜,顛倒阮遮的人攏毋捌去共拜,這就是人講的「近廟欺神」。) (我們這裡山腳下有一間廟,經常有人從很遠的地方來拜拜,反而我們這裡的人沒去拜過,這就是人家說的「離廟近不在乎神」。)
tonggi: ; s'tuix:
kiusiin-mngxput 🗣 (u: kiuu'siin-mng'put) 求神問佛 [wt][mo] kiû-sîn-mn̄g-pu̍t [#]
1. (Exp) || 求神拜佛。向神佛祈求保祐。
🗣le: Cid khoarn tai'cix kiuu'siin'mng'put ma bøo'hau. (這款代誌求神問佛嘛無效。) (這種事情求神拜佛也沒用。)
tonggi: ; s'tuix:
kixnbiø-khisiin/kuxnbiø-khisiin 🗣 (u: kin/kun'biø-khy'siin) 近廟欺神 [wt][mo] kīn-biō-khi-sîn/kūn-biō-khi-sîn [#]
1. (Exp) || 住在廟宇附近,而對廟內神明心存輕視不敬的態度。引申為對身旁的人表現出輕忽、漠視的態度。
🗣le: Pvee'pvee si zngf`lie ee laang, lie m'thafng kin'biø'khy'siin. (平平是庄裡的人,你毋通近廟欺神。) (你不要輕視村里的人。)
tonggi: ; s'tuix:
kongsiin 🗣 (u: kofng'siin) 功臣 [wt][mo] kong-sîn [#]
1. () (CE) minister who has given outstanding service || 功臣
tonggi: ; s'tuix:
kusiin 🗣 (u: kw'siin) 龜蠅 [wt][mo] ku-sîn [#]
1. (N) || 蚜蟲。動物名。喜歡棲息在植物的根、莖、葉上,以吸食汁液維生,而使植物枯萎,因此被視為害蟲。
tonggi: ; s'tuix:
kuysiin 🗣 (u: kuie'siin) 鬼神 [wt][mo] kuí-sîn [#]
1. (N) || 泛指死去的亡魂或神靈。
tonggi: ; s'tuix:
Lai siin thofng goa kuie. 🗣 (u: Lai siin thofng goa kuie.) 內神通外鬼。 [wt][mo] Lāi sîn thong guā kuí. [#]
1. () || 指內部人員串通外面的人,做出不利內部的事。
🗣le: Køf'khøf'ky kofng'sy thaxn'cvii ee kef'sy si ky'sut, na'si lai'tea ee laang ciofng ky'sut lau'siap, chyn'chviu laang sor korng eelai siin thofng goa kuie”, køq'khaq toa kefng ee kofng'sy ma e tør'tiaxm. (高科技公司趁錢的家私是技術,若是內底的人將技術漏洩,親像人所講的「內神通外鬼」,閣較大間的公司嘛會倒店。) (高科技公司賺錢的利器是技術,若是內部的人將技術外洩,像人們所說的「內神通外鬼」,再怎麼大的公司也會倒閉。)
🗣le: Hid kefng toa'be'tviuu ee tien'nao lieen'soax ho laang thaw'theh kuie'na zap taai`khix, kerng'hofng hoaai'gii si yn'uilai siin thofng goa kuie”, ciaq e surn'sid ciaq giaam'tiong. (彼間大賣場的電腦連紲予人偷提幾若十台去,警方懷疑是因為「內神通外鬼」,才會損失遮嚴重。) (那間大賣場的電腦連續被偷走幾十台,警方懷疑是因為「內神通外鬼」,才會損失這麼嚴重。)
tonggi: ; s'tuix:
lauxsiin-zaixzai 🗣 (u: lau'siin-zai'zai) 老神在在 [wt][mo] lāu-sîn-tsāi-tsāi [#]
1. (Exp) || 氣定神閒、處之泰然。遇到事情時態度鎮定,神色自若,自信到彷彿一切情況都在掌握中。
🗣le: Tai'cix kaux kaq cid khoarn te'po`aq, lie iao'køq lau'siin'zai'zai. (代誌到甲這款地步矣,你猶閣老神在在。) (事情都到這種地步了,你竟然還氣定神閒。)
tonggi: ; s'tuix:
laxnsiin 🗣 (u: lan'siin) 𡳞神 [wt][mo] lān-sîn [#]
1. (Adj) || 形容男性個性起伏大、不正經,帶點輕佻。
🗣le: Tiofng'ho khvoax'zøx lan'siin. (忠厚看做𡳞神。) (忠厚看做不正經。)
tonggi: ; s'tuix:
lwsiin/lysiin 🗣 (u: luo/lie'siin) 女神 [wt][mo] lú-sîn/lí-sîn [#]
1. () (CE) goddess; nymph || 女神
tonggi: ; s'tuix:
mngsiin 🗣 (u: mngg'siin) 門神 [wt][mo] mn̂g-sîn [#]
1. (N) || 門的守護神。畫或貼在門板上的神像。
tonggi: ; s'tuix:
mosin'ar 🗣 (u: moo'siin'ar) 魔神仔 [wt][mo] môo-sîn-á [#]
1. (N) || 鬼魅、幽靈鬼怪。
🗣le: Thviaf'korng chym'svoaf'naa'lai u ciog ze moo'siin'ar. (聽講深山林內有足濟魔神仔。) (聽說深山裡有很多幽靈鬼怪。)
tonggi: ; s'tuix:
sarngsiin 🗣 (u: saxng'siin) 送神 [wt][mo] sàng-sîn [#]
1. (V) || 祭灶神。一種民間習俗。舊俗農曆十二月廿三或廿四日,灶神會到天庭陳報人間善惡,民間則於此時藉祭祀送灶神上天。
tonggi: ; s'tuix:
seqsiin 🗣 (u: seh'siin) 踅神 [wt][mo] se̍h-sîn [#]
1. (Adj) || 神情恍惚的樣子。
🗣le: Cit axm bøo'biin, svaf jit seh'siin. (一暗無眠,三日踅神。) (一個晚上睡不好,會導致連續三天精神恍惚。)
🗣le: Y ze ti hiaf seh'siin, zaf'mee khuxn bøo par ee khoarn. (伊坐佇遐踅神,昨暝睏無飽的款。) (他坐在那裏神情恍惚,昨晚沒睡飽的樣子。)
tonggi: ; s'tuix:
siaxsiin 🗣 (u: sia'siin) 謝神 [wt][mo] siā-sîn [#]
1. (V) || 酬神。報謝神明。民間通常會殺豬公祭祀以及在神明面前表演戲劇。
tonggi: ; s'tuix:
Siin 🗣 (u: Siin) [wt][mo] Sîn [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
siin 🗣 (u: siin) p [wt][mo] sîn [#]
1. (V) to accept; to receive || 接受、承接。
🗣le: Iong siafng'chiuo siin ho'zuie. (用雙手承雨水。) (用雙手承接雨水。)
🗣le: siin kiuu (承球) (接球)
2. (V) to follow; to continue || 接續。
🗣le: siin oe'boea (承話尾) (接話尾)
3. (V) to buy and receive || 買受。
🗣le: Siin cit kefng zap'hoex'ar'tiaxm laai zøx. (承一間雜貨仔店來做。) (頂一家雜貨店來經營。)
tonggi: ; s'tuix:
siin 🗣 (u: siin) [wt][mo] sîn [#]

tonggi: ; s'tuix:
siin 🗣 (u: siin) [wt][mo] sîn [#]
1. (N) bureaucrat or official in dynastic China || 君王時代的官吏。
🗣le: kafn'siin (奸臣) (奸臣)
🗣le: tai'siin (大臣) (大臣)
tonggi: ; s'tuix:
siin 🗣 (u: siin) [wt][mo] sîn [#]
1. (N) deity; god; spirit; God || 指天地萬物的創造者或主宰者。
🗣le: siin'beeng (神明) (神明)
2. (N) noun or adj suffix: look; expression; countenance; appearance || 指人的精神狀態。在閩南口語的使用習慣中,常將「神」字加在名詞或形容詞後面,具有「神情、神態」的意思。
🗣le: gong'siin (戇神) (發呆的樣子)
🗣le: khiao'siin (巧神) (聰明幹練的樣子)
3. (Adj) || 難以解釋的。
🗣le: siin'pix (神祕) (神祕)
🗣le: siin'kii (神奇) (神奇)
4. (N) || 精力。
🗣le: huix'siin (費神) (耗費精力)
5. (V) || 發呆、恍惚。
🗣le: thviaf kaq siin`khix (聽甲神去) (聽到發呆)
🗣le: kuy'jit siin'siin (規日神神) (整日發呆)
tonggi: ; s'tuix:
siin 🗣 (u: siin) [wt][mo] sîn [#]
1. (N) fifth earthly branch || 地支的第五位。
🗣le: siin'sii (辰時) (上午七點到九點)
2. (N) time (experienced) || 指光陰、時光。
🗣le: lioong'siin'bie'kerng (良辰美景) (美好的時光,宜人的景色。)
3. (N) day; a (calendar) date || 指時日、日子。
🗣le: sefng'siin (生辰) (生日)
4. (N) family name; surname || 姓氏。
tonggi: ; s'tuix:
siin 🗣 (u: siin) [wt][mo] sîn [#]

tonggi: ; s'tuix:
siin`khix 🗣 (u: siin`khix) 神去 [wt][mo] sîn--khì [#]
1. (V) || 出神。指心神專注某事而發愣。
🗣le: Lie teq sviu sviaq? Sviu kaq kuy'ee laang lorng siin`khix. (你咧想啥?想甲規个人攏神去。) (你在想什麼?想到整個人都出神了。)
tonggi: ; s'tuix:
simsiin 🗣 (u: sym'siin) 心神 [wt][mo] sim-sîn [#]
1. (N) || 精神、心力。
🗣le: Y be zhab`lie, lie maix orng'huix sym'siin`aq. (伊袂插你,你莫枉費心神矣。) (他不會理睬你,你不要浪費精神了。)
2. (N) || 心思、情緒。
tonggi: ; s'tuix:
sin'oe 🗣 (u: siin'oe) 神話 [wt][mo] sîn-uē [#]
1. () (CE) legend; fairy tale; myth; mythology || 神話
tonggi: ; s'tuix:
sin'ui 🗣 (u: siin'ui) 神位 [wt][mo] sîn-uī [#]
1. (N) || 安置佛像或祖先牌位的地方。
tonggi: ; s'tuix:
sinbeeng 🗣 (u: siin'beeng) 神明 [wt][mo] sîn-bîng [#]
1. (N) || 對天地萬物的創造者與主宰者的統稱。
2. (N) || 神像的通稱。
🗣le: hok'sai siin'beeng (服侍神明) (奉侍神祇)
tonggi: ; s'tuix:
Sinbeeng hefng, texzuo keeng. 🗣 (u: Siin'beeng hefng, te'zuo keeng.) 神明興,弟子窮。 [wt][mo] Sîn-bîng hing, tē-tsú kîng. [#]
1. () || 神明香火興旺,信徒便窮困。勸人敬拜神明花費要節制,以免導致生活困窘。
🗣le: Kiaam'zuie ee phafng'ar'phaux zoaan'kog u'miaa, ti Goaan'siaw'mee, tak'kef lorng paxng'phafng'ar'phaux kexng'siin, m'køq laang korngsiin'beeng hefng, te'zuo keeng”, yn tak khao'zaux tak'nii lorng tiøh khay kuie'ban khof paxng'phafng'ar'phaux. (鹽水的蜂仔炮全國有名,佇元宵暝,逐家攏放蜂仔炮敬神,毋過人講「神明興,弟子窮」,𪜶逐口灶逐年攏著開幾萬箍放蜂仔炮。) (鹽水鎮的蜂炮全國有名,在元宵節這晚,每家都放蜂炮敬神,不過有句話說「敬神耗財」,他們每家每年都得花幾萬元放蜂炮。)
🗣le: Zøx laang øq, zøx siin ma si øq, siin'beeng na bøo hefng bøo hviw'hoea, bøo sefng'lea, siin'beeng tiøh iaw pag'tor; siin'beeng na hefng`leq? “Siin'beeng hefng, te'zuo keeng”, soaq voa laang iaw pag'tor. (做人僫,做神嘛是僫,神明若無興就無香火、無牲醴,神明著枵腹肚;神明若興咧?「神明興,弟子窮」,煞換人枵腹肚。) (做人難,做神也難,神明若不靈驗就沒有香火,沒有祭拜的供品,神明就得餓肚子。神明若靈驗呢?「敬神耗財」,卻輪到人餓肚子。)
tonggi: ; s'tuix:
Sinbok 🗣 (u: Siin'bok) 神木 [wt][mo] Sîn-bo̍k [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
sinhu 🗣 (u: siin'hu) 神父 [wt][mo] sîn-hū [#]
1. () (CE) Christian priest or clergyman; (spiritual) father || 神父
tonggi: ; s'tuix:
sinhuun 🗣 (u: siin'huun) 神魂 [wt][mo] sîn-hûn [#]
1. (N) || 人的精神、魂魄。
🗣le: Goar ho lie kviaf cit'e hiarm'hiarm'ar bøo siin'huun`khix. (我予你驚一下險險仔無神魂去。) (我被你嚇得險些魂飛魄散。)
tonggi: ; s'tuix:
sinkefng 🗣 (u: siin'kefng) 神經 [wt][mo] sîn-king [#]
1. (Adj) || 指精神方面不正常。
🗣le: Lie si teq siin'kefng si`bøo? (你是咧神經是無?) (你是在發神經嗎?)
2. (N) || 神經組織系統。
🗣le: Y zoex'kin u tam'pøh'ar siin'kefng soef'jiok. (伊最近有淡薄仔神經衰弱。) (他最近有點神經衰弱。)
tonggi: ; s'tuix:
sinkii 🗣 (u: siin'kii) 神奇 [wt][mo] sîn-kî [#]
1. () (CE) magical; mystical; miraculous || 神奇
tonggi: ; s'tuix:
sinkiø 🗣 (u: siin'kiø) 神轎 [wt][mo] sîn-kiō [#]
1. (N) || 放有神像或神符的轎子。
tonggi: ; s'tuix:
sinpix 🗣 (u: siin'pix) 神祕 [wt][mo] sîn-pì [#]
1. () (CE) (神秘) mysterious; mystery || 神祕
tonggi: ; s'tuix:
sinsexng 🗣 (u: siin'sexng) 神聖 [wt][mo] sîn-sìng [#]
1. () (CE) divine; hallow; holy; sacred || 神聖
tonggi: ; s'tuix:
sinsiin 🗣 (u: siin'siin) 神神 [wt][mo] sîn-sîn [#]
1. (Adj) || 心神恍惚。
🗣le: Y khvoax kaq siin'siin. (伊看甲神神。) (他看到出神。)
tonggi: ; s'tuix:
sinsiong 🗣 (u: siin'siong) 神像 [wt][mo] sîn-siōng [#]
1. (N) || 神明的畫像、塑像。
tonggi: ; s'tuix:
sinthaix 🗣 (u: siin'thaix) 神態 [wt][mo] sîn-thài [#]
1. () (CE) appearance; manner; bearing; deportment; look; expression; mien || 神態
tonggi: ; s'tuix:
sinthofng 🗣 (u: siin'thofng) 神通 [wt][mo] sîn-thong [#]
1. () (CE) remarkable ability; magical power || 神通
tonggi: ; s'tuix:
sintøq 🗣 (u: siin'tøq) 神桌 [wt][mo] sîn-toh [#]
1. (N) || 供桌。祭祀時擺設供品、香爐、燭臺等的案桌。
tonggi: ; s'tuix:
sintvoaa 🗣 (u: siin'tvoaa) 神壇 [wt][mo] sîn-tuânn [#]
1. () (CE) (religion) a table for religious rites; an altar; a pedestal. (figurative) the status of being more special than everyone else || 神壇
tonggi: ; s'tuix:
sinzuie 🗣 (u: siin'zuie) 承水 [wt][mo] sîn-tsuí [#]
1. (V) || 接水。
🗣le: Zhux'terng lau ho`aq, kirn khix kvoa tharng'ar laai siin'zuie. (厝頂漏雨矣,緊去捾桶仔來承水。) (屋頂漏水了,快去提桶子來接水。)
🗣le: Eng soan'tharng siin'zuie laai ag'hoef. (用漩桶承水來沃花。) (用澆水的水桶承水澆花。)
tonggi: ; s'tuix:
sinzwpai'ar 🗣 (u: siin'zuo'paai'ar) 神主牌仔 [wt][mo] sîn-tsú-pâi-á [#]
1. (N) || 靈牌、神主。設位致祭時所用的死者或祖先的靈牌。多為木製,狹長形,上面書寫死者姓名;後來泛指一切作為祭祀對象的牌位。
🗣le: Yn taw ee siin'zuo'paai'ar kexng'jieen e phaq'm'kvix. (𪜶兜的神主牌仔竟然會拍毋見。) (他家的祖先牌位竟然會不見了。)
tonggi: ; s'tuix:
sisiin 🗣 (u: sii'siin) 時辰 [wt][mo] sî-sîn [#]
1. (N) || 將一天按照十二地支的順序,分為子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥等十二個時段,這種兩小時為一時段,稱為「時辰」。
2. (N) || 時候。
🗣le: Y si teq tarn'thai zhud'chiuo ee hør sii'siin. (伊是咧等待出手的好時辰。) (他是在等待出手的好時機。)
tonggi: ; s'tuix:
sitsiin 🗣 (u: sid'siin) 失神 [wt][mo] sit-sîn [#]
1. (Adj) || 形容一個人精神恍惚,魂不守舍。
🗣le: Y kuy kafng lorng sid'siin'sid'siin. (伊規工攏失神失神。) (他一整天都魂不守舍。)
tonggi: ; s'tuix:
sngfsiin 🗣 (u: sngr'siin) 損神 [wt][mo] sńg-sîn [#]
1. (V) || 傷神、勞神。
🗣le: Goar cid lea'paix ui'tiøh y ee tai'cix, bøo'biin køq sngr'siin. (我這禮拜為著伊的代誌,無眠閣損神。) (我這禮拜為了他的事,失眠又傷神。)
tonggi: ; s'tuix:
soahsiin 🗣 (u: soaq'siin) 煞神 [wt][mo] suah-sîn [#]
1. (N) || 凶神。會招來不幸的凶惡神靈。
🗣le: Kor'zar u laang jin'uii phoax'pve si yn'ui hoan'tiøh soaq'siin. (古早有人認為破病是因為犯著煞神。) (古時候有人認為生病是因為沖犯了凶神。)
tonggi: ; s'tuix:
suosiin-thngf 🗣 (u: sux'siin-thngf) 四神湯 [wt][mo] sù-sîn-thng [#]
1. (N) || 以淮山(山藥的一種)、蓮子、伏苓、芡實四種中藥材,加上薏仁、豬小腸等熬煮而成的湯品,性溫和滋補,營養美味。
tonggi: ; s'tuix:
thaisiin 🗣 (u: thay'siin) 胎神 [wt][mo] thai-sîn [#]
1. (N) || 胎兒的元神。傳說孕婦懷孕時,胎兒的元神即存在,凡是屋內的東西都可能有胎神,而且隨著月齡不同,胎神的位置也會改變,所以孕婦不能隨便移動家中的任何物品,或修理任何東西。這是對孕婦的保護機制,以免孕婦過於勞累,以保護孕婦及胎兒的健康。
tonggi: ; s'tuix:
thoansiin 🗣 (u: thoaan'siin) 傳神 [wt][mo] thuân-sîn [#]
1. () (CE) vivid; lifelike || 傳神
tonggi: ; s'tuix:
tiefnhongsiin 🗣 (u: tiern'hofng'siin) 展風神 [wt][mo] tián-hong-sîn [#]
1. (V) || 炫耀、誇耀。
🗣le: Y hid ee laang siong aix tiern'hofng'siin. (伊彼个人上愛展風神。) (他那個人最喜歡炫耀。)
tonggi: ; s'tuix:
tikøsiin 🗣 (u: ty'køf'siin) 豬哥神 [wt][mo] ti-ko-sîn/tu-ko-sîn [#]
1. (Adj) || 好色。形容人露出好色的樣子。
🗣le: AF'kog`ar ciog ty'køf'siin`ee, khvoax'tiøh suie zaf'bor zhuix'noa tit'tit laau. (阿國仔足豬哥神的,看著媠查某喙瀾就直直流。) (阿國很好色,看到漂亮的女人就猛流口水。)
tonggi: ; s'tuix:
toaxbixnsiin 🗣 (u: toa'bin'siin) 大面神 [wt][mo] tuā-bīn-sîn [#]
1. (Adj) || 厚臉皮。不知羞恥的樣子。
🗣le: Hid ee laang u'kaux toa'bin'siin, lorng m zay'viar thafng phvae'sex. (彼个人有夠大面神,攏毋知影通歹勢。) (那個人臉皮真厚,都不會不好意思。)
tonggi: ; s'tuix:
uxsiin 🗣 (u: u'siin) 有神 [wt][mo] ū-sîn [#]
1. (Adj) || 形容有神采、精神飽滿。
🗣le: Y ee bak'ciw cyn u'siin. (伊的目睭真有神。) (他的眼睛很有神采。)
tonggi: ; s'tuix:
zaisiin 🗣 (u: zaai'siin) 財神 [wt][mo] tsâi-sîn [#]
1. (N) || 民間傳中說掌管錢財的神。
tonggi: ; s'tuix:
zaisin'iaa 🗣 (u: zaai'siin'iaa) 財神爺 [wt][mo] tsâi-sîn-iâ [#]
1. (N) || 民間傳說中掌管錢財的神,後用來戲稱掌管錢財或能給人錢財的人。
tonggi: ; s'tuix:
zengsiin 🗣 (u: zefng'siin) 精神 [wt][mo] tsing-sîn [#]
1. (N) || 指人的神志、思維和心理狀況。
🗣le: Y ee zefng'siin bøo sviar hør, lie maix køq ka y zhar`aq. (伊的精神無啥好,你莫閣共伊吵矣。) (他的精神不太好,你別再吵他了。)
2. (V) || 睡醒。
🗣le: Y zefng'siin`aq. (伊精神矣。) (他睡醒了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Hid ee laang u'kaux toa'bin'siin, lorng m zay'viar thafng phvae'sex. 彼个人有夠大面神,攏毋知影通歹勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個人臉皮真厚,都不會不好意思。
🗣u: Y khix Mar'zor'kefng he'goan, korng yn lau'buo ee pve na e hør, y tø beq chviax cit pafn koaf'ar'hix laai sia'siin. 伊去媽祖宮下願,講𪜶老母的病若會好,伊就欲倩一班歌仔戲來謝神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他到媽祖廟去許願,說他媽媽的病如果能夠好起來,他就要請一團歌仔戲表演,以酬謝神明。
🗣u: Niaw`ee kafn'siin, hoo`ee pud'jiin. 貓的奸臣,鬍的不仁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
麻臉的人必奸,滿臉鬍子的人不仁厚。
🗣u: thiefn'siin 天神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天神
🗣u: Y be zhab`lie, lie maix orng'huix sym'siin`aq. 伊袂插你,你莫枉費心神矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不會理睬你,你不要浪費精神了。
🗣u: Zuo'tong ee thai'to kaq phaq'pviax ee zefng'siin si zøx'laang seeng'kofng ee ky'purn tiaau'kvia. 主動的態度佮拍拚的精神是做人成功的基本條件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
主動的態度和奮鬥的精神是做人成功的基本條件。
🗣u: Y kuy kafng lorng sid'siin'sid'siin. 伊規工攏失神失神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一整天都魂不守舍。
🗣u: lioong'siin'kied'jit 良辰吉日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
良辰吉日
🗣u: afn siin'ui 安神位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
設置神位
🗣u: Cid ee laang cyn kafn'siin. 這个人真奸臣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個人真陰險。
🗣u: AF'efng`ar cyn hør'chiøx'siin. 阿英仔真好笑神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿英經常面帶笑容,眉開眼笑。
🗣u: Y ee bak'ciw cyn u'siin. 伊的目睭真有神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的眼睛很有神采。
🗣u: Siin'beeng na u'sviax, aix thex goar zøx'zuo. 神明若有聖,愛替我做主。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
神明如果靈驗,要替我做主。
🗣u: Cid'mar kafn'naf zhwn siin'beeng iao'u laang teq ka kngf'kiø. 這馬干焦賰神明猶有人咧共扛轎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在只剩神明還有人負責扛轎。
🗣u: kafn'siin 奸臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
奸臣
🗣u: tai'siin 大臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大臣
🗣u: Tai'cix kaux kaq cid khoarn te'po`aq, lie iao'køq lau'siin'zai'zai. 代誌到甲這款地步矣,你猶閣老神在在。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情都到這種地步了,你竟然還氣定神閒。
🗣u: høo hofng siin'sexng 何方神聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
哪裡的神仙,有指某人神通廣大的意思在。
🗣u: Kim'pøo suy'jieen cyn lau`aq, zefng'siin iao cyn hør. 妗婆雖然真老矣,精神猶真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舅婆雖然很老了,但精神依然很好。
🗣u: haux'kexng siin'beeng 孝敬神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孝敬神明
🗣u: Siin'beeng hefng, te'zuo keeng. 神明興、弟子窮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
因慶祝拜拜等事多,使得神佛的香火興旺,信徒反而民窮財困。意指敬神耗財,應該要適可而止。
🗣u: Kiuu siin'beeng pix'iu larn zoaan'kef peeng'afn. 求神明庇佑咱全家平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祈求神明保佑我們全家平安。
🗣u: kiuu siin'beeng huu'chii 求神明扶持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
求神明保佑
🗣u: Y kae'ciuo liao'au, laang kef cyn u zefng'siin. 伊改酒了後,人加真有精神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他戒酒以後,人較有精神了。
🗣u: Lie arn'nef loan'korng, m kviaf e khix chiofng'hoan'tiøh siin'beeng? 你按呢亂講,毋驚會去沖犯著神明? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣亂說話,不怕會冒犯神明?
🗣u: Cid khoarn tai'cix kiuu'siin'mng'put ma bøo'hau. 這款代誌求神問佛嘛無效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種事情求神拜佛也沒用。
🗣u: cit siefn siin'beeng 一身神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一尊神像
🗣u: siin'sii 辰時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上午七點到九點
🗣u: lioong'siin'bie'kerng 良辰美景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
美好的時光,宜人的景色。
🗣u: sefng'siin 生辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生日
🗣u: Iong siafng'chiuo siin ho'zuie. 用雙手承雨水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用雙手承接雨水。
🗣u: siin kiuu 承球 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
接球
🗣u: siin oe'boea 承話尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
接話尾
🗣u: Siin cit kefng zap'hoex'ar'tiaxm laai zøx. 承一間雜貨仔店來做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頂一家雜貨店來經營。
🗣u: Zhux'terng lau ho`aq, kirn khix kvoa tharng'ar laai siin'zuie. 厝頂漏雨矣,緊去捾桶仔來承水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
屋頂漏水了,快去提桶子來接水。
🗣u: Eng soan'tharng siin'zuie laai ag'hoef. 用漩桶承水來沃花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用澆水的水桶承水澆花。
🗣u: Lie khix kvoa poah'tharng laai siin'zuie. 你去捾拔桶來承水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去拿水桶來接水。
🗣u: Lau'laang bin'phoee khiøq'kerng, e giap'sie hoo'siin. 老人面皮抾襇,會挾死胡蠅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老人滿臉起皺紋,會挾死蒼蠅。此為誇大的俗語。
🗣u: Lie khix bea cit'koar koea'cie tngr'laai kexng siin. 你去買一寡果子轉來供神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去買一些水果回來供奉神明。
🗣u: Yn taw bøo teq hok'sai siin'beeng. 𪜶兜無咧服侍神明。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他家沒有供奉神佛。
🗣u: Hoo'siin teq zafm hid pvoaa zhaix. 胡蠅咧沾彼盤菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蒼蠅在沾那盤菜。
🗣u: Pvee'pvee si zngf`lie ee laang, lie m'thafng kin'biø'khy'siin. 平平是庄裡的人,你毋通近廟欺神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要輕視村里的人。
🗣u: Lie zaf'mee si khix zøx zhat'ar`niq? Bøo, zefng'siin nar e ciaq'ni bae? 你昨暝是去做賊仔呢?無,精神哪會遮爾䆀? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你昨天晚上是去當小偷是不是?不然,為什麼精神會這麼差?
🗣u: Y cid ee laang siong aix hofng'siin. 伊這个人上愛風神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人最喜歡誇大其詞。
🗣u: Lie aix phaq'pviax thaxn'cvii, bea syn zhux, ho lirn paa hofng'siin`cit'e. 你愛拍拚趁錢,買新厝,予恁爸風神一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你應該努力賺錢,買新房,讓你爸爸神氣一下。
🗣u: Y hid ee laang siong aix tiern'hofng'siin. 伊彼个人上愛展風神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那個人最喜歡炫耀。
🗣u: Kiofng'chviar cioxng'siin loaan'kax. 恭請眾神鑾駕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
神明祭祀慶典時的說詞。
🗣u: Y si teq tarn'thai zhud'chiuo ee hør sii'siin. 伊是咧等待出手的好時辰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是在等待出手的好時機。
🗣u: Taai'oaan kefng'zex ee kyn'purn si kud'lat phaq'pviax ee zefng'siin. 臺灣經濟的根本是骨力拍拚的精神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣經濟的根本是努力打拚的精神。
🗣u: siin'beeng 神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
神明
🗣u: gong'siin 戇神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
發呆的樣子
🗣u: khiao'siin 巧神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聰明幹練的樣子
🗣u: siin'pix 神祕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
神祕
🗣u: siin'kii 神奇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
神奇
🗣u: huix'siin 費神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
耗費精力
🗣u: thviaf kaq siin`khix 聽甲神去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽到發呆
🗣u: kuy'jit siin'siin 規日神神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
整日發呆
🗣u: Yn taw ee siin'zuo'paai'ar kexng'jieen e phaq'm'kvix. 𪜶兜的神主牌仔竟然會拍毋見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他家的祖先牌位竟然會不見了。
🗣u: Lie teq sviu sviaq? Sviu kaq kuy'ee laang lorng siin`khix. 你咧想啥?想甲規个人攏神去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你在想什麼?想到整個人都出神了。
🗣u: hok'sai siin'beeng 服侍神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
奉侍神祇
🗣u: Y khvoax kaq siin'siin. 伊看甲神神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他看到出神。
🗣u: Lie si teq siin'kefng si`bøo? 你是咧神經是無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是在發神經嗎?
🗣u: Y zoex'kin u tam'pøh'ar siin'kefng soef'jiok. 伊最近有淡薄仔神經衰弱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他最近有點神經衰弱。
🗣u: Goar ho lie kviaf cit'e hiarm'hiarm'ar bøo siin'huun`khix. 我予你驚一下險險仔無神魂去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我被你嚇得險些魂飛魄散。
🗣u: Hid tex pviar ho hoo'siin cvi`koex, m'thafng ciah`aq! 彼塊餅予胡蠅舐過,毋通食矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那塊餅乾被蒼蠅沾過,不要吃了!
🗣u: mng siin 問神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
問神
🗣u: Siin'beeng zoafn thaxn phvae'mia'laang cvii. 神明專趁歹命人錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
神明專門賺苦命人的錢。
🗣u: Thafng'ar'mngg kvoay kaq bat'ciuq'ciuq, lieen hoo'siin tøf poef be jip`khix. 窗仔門關甲密喌喌,連胡蠅都飛袂入去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
窗戶關得緊緊的,連蒼蠅都飛不進去。
🗣u: ciq'siin 接神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
接神
🗣u: zex'siin 祭神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祭神
🗣u: Sien'thaang'ar svaq hoo'siin. 蟮蟲仔喢胡蠅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
壁虎吃蒼蠅。
🗣u: Y biøo'siar Mar'zor ee kox'su cviaa thoaan'siin. 伊描寫媽祖的故事誠傳神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他描寫媽祖的故事很傳神。
🗣u: Laang ciah'lau tø e khaq bøo'thaau'siin. 人食老就會較無頭神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人老了記憶力就差了。
🗣u: huix sym'siin 費心神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
費神
🗣u: Goar kaf'ki sviu pan'hoad, m'biern lie huix'siin. 我家己想辦法,毋免你費神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我自己想辦法,不用你花費精神。
🗣u: Y ciog bee'sixn`ee, ban'hang tai'cix lorng aix poah'poef mng siin. 伊足迷信的,萬項代誌攏愛跋桮問神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很迷信,每件事情都要擲筊杯求神問卜。
🗣u: sngr'siin 損神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
耗費精神
🗣u: Goar cid lea'paix ui'tiøh y ee tai'cix, bøo'biin køq sngr'siin. 我這禮拜為著伊的代誌,無眠閣損神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我這禮拜為了他的事,失眠又傷神。
🗣u: hiofng siin og soaq 凶神惡煞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
凶神惡煞
🗣u: Kor'zar u laang jin'uii phoax'pve si yn'ui hoan'tiøh soaq'siin. 古早有人認為破病是因為犯著煞神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古時候有人認為生病是因為沖犯了凶神。
🗣u: Khuxn'biin na par'ciog laang tø u zefng'siin. 睏眠若飽足人就有精神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
睡眠若充足人就有精神。
🗣u: siin'ky'miau'soaxn 神機妙算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
神機妙算
🗣u: Y ee zefng'siin bøo sviar hør, lie maix køq ka y zhar`aq. 伊的精神無啥好,你莫閣共伊吵矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的精神不太好,你別再吵他了。
🗣u: Y zefng'siin`aq. 伊精神矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他睡醒了。
🗣u: Cit axm bøo'biin, svaf jit seh'siin. 一暗無眠,三日踅神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個晚上睡不好,會導致連續三天精神恍惚。
🗣u: Y ze ti hiaf seh'siin, zaf'mee khuxn bøo par ee khoarn. 伊坐佇遐踅神,昨暝睏無飽的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他坐在那裏神情恍惚,昨晚沒睡飽的樣子。
🗣u: Khap'thaau kiuu siin'beeng pør'pix. 磕頭求神明保庇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
磕頭求神明保佑。
🗣u: AF'kog`ar ciog ty'køf'siin`ee, khvoax'tiøh suie zaf'bor zhuix'noa tø tit'tit laau. 阿國仔足豬哥神的,看著媠查某喙瀾就直直流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿國很好色,看到漂亮的女人就猛流口水。
🗣u: zefng'siin zhøx'loan 精神錯亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
精神錯亂
🗣u: Lie khix kiuu siin, karm u exng'giam? 你去求神,敢有應驗? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去求神,有應驗嗎?
🗣u: Na korng'tiøh bøo'thaau'siin, lie kaq y u pvef. 若講著無頭神,你佮伊有繃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果講到健忘,你跟他半斤八兩。
🗣u: via hoo'siin 颺胡蠅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
驅趕蒼蠅
🗣u: Hoo'siin via'via'poef. 胡蠅颺颺飛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蒼蠅四處飛。
🗣u: hiexn'kexng siin'beeng 獻敬神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祭拜神明
🗣u: Cid'mar harn'tid khvoax'tiøh laang eng barng'sud'ar teq kvoar hoo'siin`aq. 這馬罕得看著人用蠓捽仔咧趕胡蠅矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在很少看到人拿蚊拍在趕蒼蠅了。
🗣u: Giah'thaau svaf chiøq u siin'beeng. 攑頭三尺有神明。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舉頭三尺有神明。
🗣u: Thviaf'korng chym'svoaf'naa'lai u ciog ze moo'siin'ar. 聽講深山林內有足濟魔神仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽說深山裡有很多幽靈鬼怪。
🗣u: siin'leeng 神靈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
神靈
🗣u: Laang korng cid ee siin'tvoaa ee huu'ar cyn leeng. 人講這个神壇的符仔真靈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說這個神壇的符很靈驗。
🗣u: Thviaf laang korng cid kefng Mar'zor'biø ee siin'beeng cyn u leeng'sviax. 聽人講這間媽祖廟的神明真有靈聖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽人家說這間媽祖廟的神明很靈驗。
🗣u: siin'beeng'thviaf 神明廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
神明廳
🗣u: Y khvoax tiøh gong'siin'gong'siin, taux'tea si hoad'sefng sviar'miq tai'cix? 伊看著戇神戇神,到底是發生啥物代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的眼睛看起來呆滯,到底是發生什麼事了?
🗣u: Tiofng'ho khvoax'zøx lan'siin. 忠厚看做𡳞神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
忠厚看做不正經。
🗣u: Paix'chviar cioxng'siin laai pør'pix. 拜請眾神來保庇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拜請眾神來保佑。
🗣u: Zhef'six ciq'siin. 初四接神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大年初四,迎接前一年十二月二十四升天的諸神。
🗣u: Saxng'siin aix zar, ciq'siin aix voax. 送神愛早,接神愛晏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
送神要早一點,接神要晚一點。
🗣u: Pien'na siin'beeng'svef, siin'kiø lorng e jiaux'kerng khw soaq. 便若神明生,神轎攏會繞境驅煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每逢神明聖誕,神轎都會繞境驅煞。
🗣u: Y ui'tiøh beq chiafm liok'hap'zhae, ciaf mng siin, hiaf paix'put, kaux'boea ma si sw'liao'liao. 伊為著欲簽六合彩,遮問神,遐拜佛,到尾嘛是輸了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為了簽賭六合彩,這邊問神,那邊拜佛,到頭來還是輸光光。
🗣u: Khvoax y gang'gang ti hiaf lorng tit'bak`khix, seh'siin'seh'siin, sym'su tioong'tioong ee khoarn. 看伊愣愣佇遐攏直目去,踅神踅神,心事重重的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看他發愣地在那兒兩眼直視,神情恍惚,心事重重的樣子。
🗣u: Y kor'ix køq hør'chiøx'siin, cyn chym'ieen, ho laang juo khvoax juo texng'ix. 伊古意閣好笑神,真深緣,予人愈看愈中意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他忠厚又常常面帶笑容,相處越久越有人緣,讓人越看越中意。
🗣u: Siin'beeng'svef beq kaux cixn'zeeng, loo'zuo tiøh'aix khix kaf'ki zngf'ar'lai ee muie cit khao'zaux tee'ieen'kym. 神明生欲到進前,爐主著愛去家己庄仔內的每一口灶題緣金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
神明誕辰快到之前,受圈選的信眾代表必須到自己村子內的每戶人家去勸募。
🗣u: Khvoax`khie'laai si toa'cie khaq khiao'siin, siør'moe khaq haan'ban. 看起來是大姊較巧神,小妹較頇顢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看起來是大姊比較機靈,小妹比較笨拙。
🗣u: Thviaf'korng hid kefng biø ee siin'beeng cviaa leeng'sviax, hoad'loo lieen hviw'khaf tøf siøf'liao'liao. 聽講彼間廟的神明誠靈聖,發爐連香跤都燒了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽說那間廟的神明很靈驗,香爐起火連插在爐裡的香腳都燒光了。
🗣u: Lie ee bak'siin beeng'beeng tøf teq aix'khuxn`aq, iao m kirn khix khuxn? 你的目神明明都咧愛睏矣,猶毋緊去睏? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的眼神明明都很睏了,還不趕快去睡?
🗣u: Tak'nii zap'goeh tiofng'suun si Taai'tafng lok'siin'hoef toa'zhud ee laau'pae. 逐年十月中旬是臺東洛神花大出的流擺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每年十月中旬是臺東洛神花盛產的季節。
🗣u: Lok'siin'hoef phaux tee, ciah tiøh sngf'buy'ar'sngf'buy, cviaa ze laang aix lym. 洛神花泡茶,食著酸微仔酸微,誠濟人愛啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
洛神花泡茶,喝起來有點酸酸的,很多人愛喝。
🗣u: Lie id'teng u afm'khaxm sviar'miq tai'cix, ciaq e id'tit ti hiaf kafn'siin'ar'chiøx. 你一定有掩崁啥物代誌,才會一直佇遐奸臣仔笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一定是隱瞞了什麼事情,才會一直在那裡奸笑。
🗣u: Køf'khøf'ky kofng'sy thaxn'cvii ee kef'sy si ky'sut, na'si lai'tea ee laang ciofng ky'sut lau'siap, chyn'chviu laang sor korng ee “lai siin thofng goa kuie”, køq'khaq toa kefng ee kofng'sy ma e tør'tiaxm. 高科技公司趁錢的家私是技術,若是內底的人將技術漏洩,親像人所講的「內神通外鬼」,閣較大間的公司嘛會倒店。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
高科技公司賺錢的利器是技術,若是內部的人將技術外洩,像人們所說的「內神通外鬼」,再怎麼大的公司也會倒閉。
🗣u: Hid kefng toa'be'tviuu ee tien'nao lieen'soax ho laang thaw'theh kuie'na zap taai`khix, kerng'hofng hoaai'gii si yn'ui “lai siin thofng goa kuie”, ciaq e surn'sid ciaq giaam'tiong. 彼間大賣場的電腦連紲予人偷提幾若十台去,警方懷疑是因為「內神通外鬼」,才會損失遮嚴重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間大賣場的電腦連續被偷走幾十台,警方懷疑是因為「內神通外鬼」,才會損失這麼嚴重。
🗣u: Beq uix aang'aang'iux'iux ee vef'ar, chviaa'iorng kaux cviaa'viu, aix liao goa'ze sii'kafn, zefng'siin kaq khuix'lat, kor'zar'laang m'ciaq e korng, “Svef'kviar say'ar, chi kviar say'hu”. 欲對紅紅幼幼的嬰仔,晟養到成樣,愛了偌濟時間、精神佮氣力,古早人毋才會講:「生囝師仔,飼囝師傅」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要從紅嫩的小嬰兒,養育到成材,要花多少時間、精神和力氣,古人才會說:「生孩子是學徒,養育孩子是師傅。」
🗣u: Taan`ee u'kaux toa'bin'siin, peeng'iuo ciøf y zøx'hoea laai zhux`lie ciah'png, y m'na zhoa cit'kef'hoea'ar khix laang taw zag'zø, køq ka laang kuy zhux'kefng buo kaq loan'zhaw'zhaw, cviax'cviax si “phii'phii ciah kaq laau'cii”. 陳的有夠大面神,朋友招伊做伙來厝裡食飯,伊毋但𤆬一家伙仔去人兜齪嘈,閣共人規厝間舞甲亂操操,正正是「皮皮食甲流糍」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老陳真厚臉皮,朋友約他一同到家裡吃飯,他不但帶了一家老小去別人家打擾,還將整個屋裡搞得亂七八糟,真是「厚顏無恥,丟人現眼」。
🗣u: Jiin'sefng ee lo'too khie'khie'løh'løh, siok'gie korng, “Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør.” Larn'laang hør'khafng ee sii m'thafng sviw hofng'siin, phvae'khafng ee sii ma maix loea'cix, arn'nef ciaq'si kien'khofng ee sefng'oah thai'to. 人生的路途起起落落,俗語講:「花無百日紅,人無千日好。」咱人好空的時毋通傷風神,歹空的時嘛莫餒志,按呢才是健康的生活態度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人生之路總是起起伏伏,俗話說:「花無百日紅,人無千日好。」我們處順境時不要太得意,處逆境時也不要氣餒,這樣才是健康的生活態度。
🗣u: Y kafn'naf thak kuie purn goa'gie zheq, tø beq irn'thaau'lo zøx khao'ek ee khafng'khoex, sit'zai si “hoo'siin buo sae'poef”! 伊干焦讀幾本外語冊,就欲允頭路做口譯的工課,實在是「胡蠅舞屎桮」! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他只不過讀了幾本外語書,就想要應徵口譯的工作,實在是太「不自量力」!
🗣u: Goarn taw ee svaf tngx lorng goar teq hoat'løh, goarn afng kaq girn'ar lorng kafn'naf zay'viar thafng ciah, u'sii køq e hiaam bøo hør'liau`ee thafng paix gee'zøo'siin, cyn cviax si “ciah bie m zay bie kex”. 阮兜的三頓攏我咧發落,阮翁佮囡仔攏干焦知影通食,有時閣會嫌無好料的通拜牙槽神,真正是「食米毋知米價」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們家的三餐都是我在張羅,我先生跟孩子都只知道吃,有時候還會嫌沒有美食可以祭五臟廟,真的是「吃米飯不曉得米的價錢」。
🗣u: Kiaam'zuie ee phafng'ar'phaux zoaan'kog u'miaa, ti Goaan'siaw'mee, tak'kef lorng paxng'phafng'ar'phaux kexng'siin, m'køq laang korng “siin'beeng hefng, te'zuo keeng”, yn tak khao'zaux tak'nii lorng tiøh khay kuie'ban khof paxng'phafng'ar'phaux. 鹽水的蜂仔炮全國有名,佇元宵暝,逐家攏放蜂仔炮敬神,毋過人講「神明興,弟子窮」,𪜶逐口灶逐年攏著開幾萬箍放蜂仔炮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鹽水鎮的蜂炮全國有名,在元宵節這晚,每家都放蜂炮敬神,不過有句話說「敬神耗財」,他們每家每年都得花幾萬元放蜂炮。
🗣u: Zøx laang øq, zøx siin ma si øq, siin'beeng na bøo hefng tø bøo hviw'hoea, bøo sefng'lea, siin'beeng tiøh iaw pag'tor; siin'beeng na hefng`leq? “Siin'beeng hefng, te'zuo keeng”, soaq voa laang iaw pag'tor. 做人僫,做神嘛是僫,神明若無興就無香火、無牲醴,神明著枵腹肚;神明若興咧?「神明興,弟子窮」,煞換人枵腹肚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人難,做神也難,神明若不靈驗就沒有香火,沒有祭拜的供品,神明就得餓肚子。神明若靈驗呢?「敬神耗財」,卻輪到人餓肚子。
🗣u: Zhuix'khie na u ciux'khafng aix kirn ho y'sefng thun`khie'laai, na'bøo, kaux boea`ar aix thiw siin'kefng tø cyn'cviax si “sex khafng m por, toa khafng kiøx'khor”. 喙齒若有蛀空愛緊予醫生坉起來,若無,到尾仔愛抽神經就真正是「細空毋補,大空叫苦」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牙齒要是蛀了就要趕緊找醫生填補,要不然,到最後必須做根管治療就真的是「小洞不補,大洞叫苦」。
🗣u: Lie maix kiøx'si korng lie zøx ee hiaf'ee sid'teg tai bøo laang zay, siok'gie korng, “Giah'thaau svaf chiøq u siin'beeng.” Lie kirn'zoah'ban e tid'tiøh pøx'exng. 你莫叫是講你做的遐的失德代無人知,俗語講:「攑頭三尺有神明。」你緊縒慢會得著報應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別以為你做的那些虧心事沒人知道,俗話說:「舉頭三尺有神明。」你遲早會得到報應。

Maryknoll
Aesiin [wt] [HTB] [wiki] u: Aix'siin [[...]][i#] [p.]
Cupid
愛神
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]][i#] [p.]
expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
眼神
biau [wt] [HTB] [wiki] u: biau; (miau) [[...]][i#] [p.]
beautiful, excellent, wonderful, subtle, mysterious
binzok zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: biin'zok zefng'siin [[...]][i#] [p.]
racial spirit
民族精神
bøzwkesiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zuo'kef'siin [[...]][i#] [p.]
deceased people who have no descendant to worship them
無主孤魂
bøsiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin'lun; bøo'siin-lun [[...]][i#] [p.]
atheism
無神論
bøsinphaix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin'phaix [[...]][i#] [p.]
atheists
無神派
bøo thausiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo thaau'siin [[...]][i#] [p.]
absent minded, forgetful
記性壞,健忘的
bøtviaxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia'siin [[...]][i#] [p.]
capricious, weak-kneed
意志不定
boadsiaw sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: boat'siaw siin'kefng [[...]][i#] [p.]
peripheral nervous system
末稍神經
busiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: buu'siin'lun; buu'siin-lun [[...]][i#] [p.]
atheism
無神論
businluxnciar [wt] [HTB] [wiki] u: buu'siin'lun'ciar [[...]][i#] [p.]
atheist
無神論者
budcitsiong ee an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: but'cid'siong ee afn'uix [[...]][i#] [p.]
material comforts
物質上的安慰
zaai khør thongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaai khør thofng'siin [[...]][i#] [p.]
Money is all powerful. (Lit. With money you can talk with the gods.)
財可通神
zarzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: zax'zhefng [[...]][i#] [p.]
false impersonation
詐稱
zafsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zar'siin [[...]][i#] [p.]
dawn, daybreak, early morning
早晨
zaisiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'siin [[...]][i#] [p.]
god of wealth
財神
zag [wt] [HTB] [wiki] u: zag [[...]][i#] [p.]
vexed or disturbed by children, flies or mosquitoes
擾,齪
zaokwn [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'kwn; (zaux'kwn'kofng, zaux'siin) [[...]][i#] [p.]
god of the kitchen stove who reports to Heaven about all the actions of the family
灶君,灶神
zexkud sinkengthviax [wt] [HTB] [wiki] u: ze'kud siin'kefng'thviax [[...]][i#] [p.]
sciatica
坐骨神經痛
zeasiin [wt] [HTB] [wiki] u: zex'siin [[...]][i#] [p.]
offer sacrifices to gods
祭神
zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'siin; (cioxng'siin) [[...]][i#] [p.]
all the spirits
眾神
zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'siin [[...]][i#] [p.]
any good spirit regularly canonized or extensively worshipped, also the guardian god of graves, "Tho-ti-kong"
正神
zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin [[...]][i#] [p.]
animal spirits, vitality, the spiritual part of man that has an existence apart from the body, the spirit of, mental faculty
精神
zengsiin budlyhak [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin but'lie'hak [[...]][i#] [p.]
psychophysics
精神物理學
zengsiin zerngsioong [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin zexng'sioong [[...]][i#] [p.]
sane
精神正常
zengsiin zhørloan [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin zhøx'loan [[...]][i#] [p.]
dementia, mental derangement, insanity, paranoia
精神錯亂
zengsiin zok'iong [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin zog'iong [[...]][i#] [p.]
psychological origin, caused by one's psychic state, psycho somatic
精神作用
zengsiin zoxngthaix [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin zong'thaix [[...]][i#] [p.]
mental state, moral condition or attitude
精神狀態
zengsiin hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin hien'siong [[...]][i#] [p.]
mental state, moral condition or attitude
精神現象
zengsiin hunliet zexng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin hwn'liet zexng [[...]][i#] [p.]
schizophrenia
精神分裂症
zengsiin hunseg [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin hwn'seg [[...]][i#] [p.]
psychoanalysis
精神分析
zengsiin kaoiok [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin kaux'iok [[...]][i#] [p.]
mental training, moral education
精神教育
zengsiin khitlaai [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin khid'laai [[...]][i#] [p.]
wake up
醒過來
zengsiin khø'hak [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin khøf'hak [[...]][i#] [p.]
mental science
精神科學
zengsiin khoat'ham [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin khoad'ham [[...]][i#] [p.]
mental defect
精神缺陷
zengsiin koanlengpve [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin koafn'leeng'pve [[...]][i#] [p.]
neurosis
精神官能病
zengsiin liau'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin liaau'hoad [[...]][i#] [p.]
psycho therapy
精神療法
zengsiin løtoxngciar [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin løo'tong'ciar [[...]][i#] [p.]
white collar worker
精神勞動者
zengsiin paf'moar [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin par'moar [[...]][i#] [p.]
in high spirit, vigorous and energetic, full of spirit and energy
精神飽滿
zengsinpve [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin'pve; zefng'siin'pve/pvi [[...]][i#] [p.]
mental disease
精神病
zengsinpvexhak [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin'pve'hak [[...]][i#] [p.]
psychiatry
精神病學
zengsiin pvexvi [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin pve'vi [[...]][i#] [p.]
mental hospital, insane asylum
精神醫院
zengsinpve khøf [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin'pve khøf [[...]][i#] [p.]
psychiatry
精神病科
zengsiin putsorng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin pud'sorng [[...]][i#] [p.]
out of sorts, not well
精神不爽
zengsiin seng'oah [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin sefng'oah [[...]][i#] [p.]
spiritual or the inner life
精神生活
zengsinsiong [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin'siong [[...]][i#] [p.]
psychological
精神上
zengsiin sitsioong [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin sid'sioong [[...]][i#] [p.]
mental disorder, out of one's mind
精神失常
zengsiin thofng'id [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin thorng'id [[...]][i#] [p.]
concentration of mind
精神統一
zengsiin tixliaau [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin ti'liaau [[...]][i#] [p.]
psychological therapy
精神治療
zhai sinbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai siin'beeng [[...]][i#] [p.]
erect the idol
立神像
zhai sinzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhai siin'zuo [[...]][i#] [p.]
set up ancestral tables
立祖先牌位
zhausiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'siin [[...]][i#] [p.]
worry, trouble about take pains
操心
zhvesiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'siin; zhvef/chvy'siin; (sefng'siin) [[...]][i#] [p.]
stars in general
星辰
zhengzar [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zar; (zhefng'siin) [[...]][i#] [p.]
early in the morning, dawn
清早,清晨
zhengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'siin [[...]][i#] [p.]
early morning
清晨
zhengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'siin [[...]][i#] [p.]
declare oneself a vassal, be subjugated, concede defeat, submit to the victor
稱臣
chviafsiin [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'siin [[...]][i#] [p.]
carry an idol in procession
迎神
chinsyn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'syn [[...]][i#] [p.]
in person, personally
親自
chiørsiin [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'siin [[...]][i#] [p.]
smiling, kindly countenance
笑容
zhørloan [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'loan [[...]][i#] [p.]
disorderly, confused, abnormal, distraction
錯亂
zho'hak sinsw [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'hak siin'sw [[...]][i#] [p.]
novice master
初學神師
zhutzai lie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai lie; (iuu'zai lie, suii'zai`lie) [[...]][i#] [p.]
you are welcome to…, it is your own choosing to…
隨你的便
zhut'hien [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hien [[...]][i#] [p.]
appear
出現
zhutsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'siin [[...]][i#] [p.]
be absent minded, absorbed in thought, in mental concentration, in ecstasy, divine or supremely great when speaking of literary or artistic works
出神,入神
ciaqsiin cyn tang [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'siin cyn tang [[...]][i#] [p.]
lustful
好色如命
ciernsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'siin [[...]][i#] [p.]
Mars
戰神
ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq; (ciab) [[...]][i#] [p.]
meet, receive
接,迎接
cinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'siin [[...]][i#] [p.]
true God
真神
cioksuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'suu [[...]][i#] [p.]
congratulatory address or message
祝詞(辭)
zøx-cide [wt] [HTB] [wiki] u: zøx cit'e; zøx-cit'e [[...]][i#] [p.]
all at once, all together
一齊,一起
zøxkud-sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zø'kud siin'kefng; zø'kud-siin'kefng; (ze'kud-siin'kefng) [[...]][i#] [p.]
sciatic nerve
坐骨神經
zøx sinhu [wt] [HTB] [wiki] u: zøx siin'hu [[...]][i#] [p.]
become a Catholic Priest (Lit. become a spiritual father)
當神父
zoaan zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan zefng'siin [[...]][i#] [p.]
whole mind
全精神
zoanzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'zoaan [[...]][i#] [p.]
exclusively, entirely, undividedly
全是,都是
zoan'giap zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'giap zefng'siin [[...]][i#] [p.]
dedication to a job
專業精神
zoansiin koarnzux [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'siin koaxn'zux [[...]][i#] [p.]
pay undivided attention to, concentrate on
全神貫注
zofnglerng thiensiin [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'lerng thiefn'siin; (zorng'lerng thiefn'saix) [[...]][i#] [p.]
archangel (Catholic)
總領天神
zuxzefng hoexsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zu'zefng hoe'siin [[...]][i#] [p.]
concentrate, with attention
聚精會神
Zuxiuu lysiin [wt] [HTB] [wiki] u: Zu'iuu lie'siin [[...]][i#] [p.]
Goddess of Liberty
自由女神
zuxlut sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'lut siin'kefng [[...]][i#] [p.]
autonomic nervous system
自律神經
engsyn suoyn [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'syn sux'yn [[...]][i#] [p.]
qualities of the glorified body (Catholic)
榮身四恩
ganbin sinkengthviax [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'bin siin'kefng'thviax [[...]][i#] [p.]
facial neuralgia
顏面神經痛
gafnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: garn'siin; (bak'siin) [[...]][i#] [p.]
expression of the eyes, gleam in one's eye
眼神
Haysiin [wt] [HTB] [wiki] u: Hae'siin [[...]][i#] [p.]
Neptune
海神
habzog [wt] [HTB] [wiki] u: hap'zog [[...]][i#] [p.]
cooperate, collaborate, cooperation
合作
gisiin gikuie [wt] [HTB] [wiki] u: gii'siin gii'kuie [[...]][i#] [p.]
have unnecessary suspicions
疑神疑鬼
Giaqthaau svachiøq u sinbeeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Giah'thaau svaf'chiøq u siin'beeng. [[...]][i#] [p.]
The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.)
舉頭三尺有神明。
goansiin [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'siin [[...]][i#] [p.]
soul
靈魂
goxngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: gong'siin [[...]][i#] [p.]
surprised suddenly, startled and afraid
發愣,愣頭愣腦
gusiin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'siin [[...]][i#] [p.]
stinging fly that attacks cattle
牛蠅
hexsiin thokput [wt] [HTB] [wiki] u: he'siin thog'put [[...]][i#] [p.]
vow to spirits and idols
求神託佛
hexng'un cy siin [wt] [HTB] [wiki] u: heng'un cy siin [[...]][i#] [p.]
Lady Luck, goddess of fortune
幸運之神
hisefng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sefng [[...]][i#] [p.]
sacrificial victims, a sacrifice, be sacrificed to, at the sacrifice of
犧牲
hiexn sinhoef [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn siin'hoef [[...]][i#] [p.]
offer a spiritual bouquet (Catholic)
獻神花
hiongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'siin [[...]][i#] [p.]
evil spirit, said to take possession of person
凶神
hiongsiin oksoaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'siin og'soaq [[...]][i#] [p.]
devils, fiends
凶神惡煞
hoxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: ho'zuie [[...]][i#] [p.]
rain water, rain
雨水
hosiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin [[...]][i#] [p.]
fly
蒼蠅
hosinsaykix [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin'sae'kix [[...]][i#] [p.]
fly specks, a freckle or spot on the face, mole
斑痣
hoxsiuo thiensiin [wt] [HTB] [wiki] u: ho'siuo thiefn'siin [[...]][i#] [p.]
guardian angel
護守天神
hvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaa; (kvoo) [[...]][i#] [p.]
snore
打鼾
hoarnsiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: hoaxn'siin'lun; hoaxn'siin-lun [[...]][i#] [p.]
pantheism
汎神論
hoat'huy [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'huy [[...]][i#] [p.]
exhibit or display one's ability, give full play to one's genius
發揮
hoat'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'ioong [[...]][i#] [p.]
exaltation, enhancement, extent, spread
發揚
hoad sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoad siin'kefng; (khie siin'kefng) [[...]][i#] [p.]
go crazy, lose sanity
發神經
høefsiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'siin; høea'siin [[...]][i#] [p.]
god of fire
火神
hogsai [wt] [HTB] [wiki] u: hok'sai [[...]][i#] [p.]
enshrine and worship, consecrate
供奉,奉侍
hokteg zerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'teg zexng'siin; (thor'ti'kofng) [[...]][i#] [p.]
god of the soil and graves
福德正神,土地公
hongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'siin [[...]][i#] [p.]
with a proud air, to show off, vigorous or energetic
誇大,愛出風頭,神氣
Huxbør put'haux, kerngsiin hø'eg. [wt] [HTB] [wiki] u: Hu'bør pud'haux, kexng'siin høo'eg.; Hu'bør/buo pud'haux, kexng'siin høo'eg. [[...]][i#] [p.]
If you don't take care of your parents what good does it do to worship the gods.
父母不孝,敬神何益。
hux pwntngg sinhu [wt] [HTB] [wiki] u: hux purn'tngg siin'hu [[...]][i#] [p.]
curate
副本堂神父
huix simsiin [wt] [HTB] [wiki] u: huix sym'siin [[...]][i#] [p.]
consume or waste one's spiritual energies, take great pains
費心神
Huiesiin! [wt] [HTB] [wiki] u: huix'siin [[...]][i#] [p.]
thank you when asking someone a favor
費神,勞神(拜託)
huy Sincid jin'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: huy Siin'cid jiin'oaan [[...]][i#] [p.]
laity
非神職人員
hunsiin [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'siin [[...]][i#] [p.]
distracted, distraction
分神
isinlun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'siin'lun; (uii'siin'lun) [[...]][i#] [p.]
pantheism
唯神論
iafngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: iarng'siin [[...]][i#] [p.]
relax mentally, give one's mind a rest, mental relaxation
養神
iorng zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: iorng zefng'siin [[...]][i#] [p.]
nourish the spirit
養精神
iofngge [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'ge [[...]][i#] [p.]
brave and firm (church)
勇毅
iofngseeng [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'seeng [[...]][i#] [p.]
training, cultivate, educate, develop
養成
iofngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'siin [[...]][i#] [p.]
relax mentally, give one's mind a rest, mental relaxation
養神
itjit cy kex zai ii siin [wt] [HTB] [wiki] u: id'jit cy kex zai ii siin [[...]][i#] [p.]
Morning hours are the best time of the day to work.
一日之計在於晨
Itsinkaux [wt] [HTB] [wiki] u: Id'siin'kaux [[...]][i#] [p.]
Unitarianism
一神教
itsiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: Id'siin'lun; id'siin-lun [[...]][i#] [p.]
Monotheism
一神論
ittiaau thienzuo ittiaau siin [wt] [HTB] [wiki] u: id'tiaau thiefn'zuo id'tiaau siin [[...]][i#] [p.]
When a new king is crowned he brings to the court his own favorites and expels those of his predecessor. — the tenuous nature of official positions.
一朝天子一朝臣
iwsinlun [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'siin'lun [[...]][i#] [p.]
theism
有神論
jinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'siin [[...]][i#] [p.]
vassal, subject
人臣
jibsiin [wt] [HTB] [wiki] u: jip'siin [[...]][i#] [p.]
absent-mindedly, absorbedly, ecstasy
入神
jidgoat sengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat sefng'siin [[...]][i#] [p.]
sun, moon and stars
日月星辰
kafmkag sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag siin'kefng [[...]][i#] [p.]
sensory nerves
感覺神經
kansiin [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'siin [[...]][i#] [p.]
traitorous minister (follower), a traitor, crafty
奸臣,老奸
kansin'afchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'siin'ar'chiøx [[...]][i#] [p.]
treacherous smile
奸笑
karngliim [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'liim [[...]][i#] [p.]
come down from heaven
降臨
kau [wt] [HTB] [wiki] u: kau; (ho) [[...]][i#] [p.]
thick, strong (as liquor, coffee), dense, abundant
厚,多,濃
kaukarm sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'karm siin'kefng [[...]][i#] [p.]
sympathetic nerve
交感神經
kerngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'siin [[...]][i#] [p.]
worship the gods
敬神
khafmsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'siin [[...]][i#] [p.]
active stupidity, doing absurd and foolish things
傻氣
khekkie [wt] [HTB] [wiki] u: kheg'kie [[...]][i#] [p.]
put down self, overcome self, self-denial
克己
khie sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: khie siin'kefng [[...]][i#] [p.]
go crazy, lose samity
發神經
khiawsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khiao'siin [[...]][i#] [p.]
very real and life-like
聰慧相
khvoax kaq sinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax kaq siin'siin [[...]][i#] [p.]
looking intently
看得發呆
Khofngzuo tarnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: Khorng'zuo taxn'siin [[...]][i#] [p.]
birthday of Confucius — September 28 (also "Kau-su-chiat" 教師節)
孔子誕辰
khurnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn'siin [[...]][i#] [p.]
very sleepy
睡魔
kixjit [wt] [HTB] [wiki] u: ki'jit; (ki'siin) [[...]][i#] [p.]
death anniversary
忌日,忌辰
kimsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kym'siin [[...]][i#] [p.]
large blue-bottle fly
金蒼蠅
kixnbiø khisiin [wt] [HTB] [wiki] u: kin'biø khy'siin [[...]][i#] [p.]
familiarity breeds contempt (Lit. One being near the temple is apt to insult the gods.)
近廟欺神
kiørzhvea [wt] [HTB] [wiki] u: kiøx'zhvea; kiøx'zhvea/chvie; (kiøx zefng'siin) [[...]][i#] [p.]
awaken some one by calling him
叫醒,喊醒
kiwphirn thiensiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'phirn thiefn'siin [[...]][i#] [p.]
nine choirs of angels (Catholic)
九品天神
kiusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'siin [[...]][i#] [p.]
pray to the gods
求神
koarnzux [wt] [HTB] [wiki] u: koaxn'zux [[...]][i#] [p.]
pour out or into
灌注
koanhoaai [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'hoaai [[...]][i#] [p.]
concern oneself about
關懷
kokbiin zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kog'biin zefng'siin [[...]][i#] [p.]
national spirit
國民精神
kongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'siin [[...]][i#] [p.]
meritorious statesman
功臣
kuysiin [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'siin [[...]][i#] [p.]
ghosts and spirits, demons and gods
鬼神
kunjiin zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'jiin zefng'siin [[...]][i#] [p.]
military spirit
軍人精神
kunsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'siin [[...]][i#] [p.]
the sovereign and his retainers
君臣
laxnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: lan'siin; (lan'siin'khix) [[...]][i#] [p.]
A person susceptible to praise of his extravagance. The last of the big spenders.
誇大,愛出風頭
lenghau [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'hau [[...]][i#] [p.]
drugs with unbelievable efficacy or curative power
靈效
lengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'siin [[...]][i#] [p.]
wee hours, very early in the morning
凌晨
lysiin [wt] [HTB] [wiki] u: lie'siin [[...]][i#] [p.]
goddess
女神
liogsiin buzuo [wt] [HTB] [wiki] u: liok'siin buu'zuo [[...]][i#] [p.]
shocked, stunned out of one's wits
六神無主
liongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'siin [[...]][i#] [p.]
ruling powers of nature — gods of waters and springs
龍神
liongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'siin [[...]][i#] [p.]
pleasant day
良辰
liongsiin kietjit [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'siin kied'jit [[...]][i#] [p.]
lucky moment and lucky day, auspicious day
良辰吉日
liusiin [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'siin [[...]][i#] [p.]
be careful
留神
løsiin [wt] [HTB] [wiki] u: løo'siin [[...]][i#] [p.]
weary oneself, wearied in mind
勞神
lunlie sinhak [wt] [HTB] [wiki] u: luun'lie siin'hak [[...]][i#] [p.]
moral theology
倫理神學
mngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'siin [[...]][i#] [p.]
door-gods, paper effigies, paintings or the names of the gods pasted on the doors
門神
mngxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: mng'siin [[...]][i#] [p.]
seek divine advice
問神
moxhiarm ee zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: mo'hiarm ee zefng'siin [[...]][i#] [p.]
spirit of adventure
冒險的精神
mosin'ar [wt] [HTB] [wiki] u: moo'siin'ar [[...]][i#] [p.]
an evil spirit that bewitches people
魔神
moafmoafsi [wt] [HTB] [wiki] u: moar'moar'si [[...]][i#] [p.]
everywhere in great abundance
到處都是
nafsinkefng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: nar'siin'kefng`ee [[...]][i#] [p.]
be of two minds
像神經病
nao-sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: nao'siin'kefng; nao-siin'kefng [[...]][i#] [p.]
cranial nerve
腦神經
gviasiin [wt] [HTB] [wiki] u: gviaa'siin [[...]][i#] [p.]
procession in which an idol (or idols) is (are) carried
迎神
gvofluun (kunsiin, huxzuo, hu'hu, hviati, peng'iuo) [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'luun (kwn'siin, hu'zuo, hw'hu, hviaf'ti, peeng'iuo) [[...]][i#] [p.]
moral obligations, the five human relationships: between prince and minister, father and son, husband and wife, brothers, friends
五倫(君臣,父子,夫婦,兄弟,朋友)。
oaqtang [wt] [HTB] [wiki] u: oah'tang [[...]][i#] [p.]
active, lively, constantly moving, to lobby
活潑,靈活
ofnghuix simsiin [wt] [HTB] [wiki] u: orng'huix sym'siin [[...]][i#] [p.]
spend all one's energy (mental labor) uselessly
枉費心神
paix siasiin [wt] [HTB] [wiki] u: paix siaa'siin [[...]][i#] [p.]
worship false gods
拜邪神
paesiin [wt] [HTB] [wiki] u: paix'siin [[...]][i#] [p.]
worship the Gods
拜神
pakperng [wt] [HTB] [wiki] u: pag'perng; (perng'pag) [[...]][i#] [p.]
turn the stomach, upset stomach, feel like vomiting
嘔吐,反胃
peqhuix [wt] [HTB] [wiki] u: peh'huix [[...]][i#] [p.]
use up or spend without profit, to waste
白費
phvae-sinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae siin'khix; phvae-siin'khix; (phvae seeng'khix) [[...]][i#] [p.]
situation so awkward as to make one feel ashamed
不好意思

EDUTECH
''hi'asinsu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hy/hii'af/aa'syn/siin'su'' [[...]] 
a hyacinth
Aesiin [wt] [HTB] [wiki] u: aix'siin [[...]] 
God of Love, Cupid, Venus
愛神
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]] 
vital sprit in eyes
眼神
befsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bea'siin [[...]] 
horse bot fly
馬蠅
bezao-sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: bee'zao-siin'kefng [[...]] 
vagus nerve
迷走神經
bøo-zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-zefng'siin [[...]] 
inattentive, unobservant
提不起精神
bøsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'siin [[...]] 
godless; spiritless; absent-minded, abstracted
沒有精神
bøsiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin-lun [[...]] 
atheism
無神論
busiin [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'siin [[...]] 
atheist, atheistic
無神主義
chvisiin [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'siin [[...]] 
stars
星辰
Ciernsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'siin [[...]] 
the God of War
戰神
cinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'siin [[...]] 
true god
真神
gengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: gefng/geeng'siin [[...]] 
welcome the procession of a god
迎神
gusiin [wt] [HTB] [wiki] u: gw/guu'siin [[...]] 
bomb fly
牛蠅
gviasiin [wt] [HTB] [wiki] u: gviaf/gviaa'siin [[...]] 
carry an idol in procession
迎神
hoansiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'siin [[...]] 
vexatious, troublesome
hoarnsiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: hoaxn'siin-lun [[...]] 
pantheism
汎神論
Hoasiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoaf'siin [[...]] 
Flora (mythology)
芙蘿拉
Hoksiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siin [[...]] 
the god of ground, the god of good fortune
福神
hosiin [wt] [HTB] [wiki] u: hof/hoo'siin [[...]] 
fly
蒼蠅
hosiin-phaq [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin-phaq [[...]] 
fly-swatter
蒼蠅拍
hosiin-thy [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin-thy [[...]] 
fly-paper, sticking paper
蒼蠅紙
Høsiin [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'siin [[...]] 
river god
河神
huiesiin [wt] [HTB] [wiki] u: huix'siin [[...]] 
troublesome, requiring mental effort
費神
Huiesiin! [wt] [HTB] [wiki] u: huix'siin! [[...]] 
Many thanks! May I trouble you?
費神
itsiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: id'siin-lun [[...]] 
monotheism
一神輪
itsinkaux [wt] [HTB] [wiki] u: id'syn/siin'kaux [[...]] 
monotheism
jibsiin [wt] [HTB] [wiki] u: jip'siin [[...]] 
charmed, enraptured, lost in thought
入神
kansiin [wt] [HTB] [wiki] u: kafn/kaan'siin [[...]] 
disloyal official, disloyal servant or employee
奸臣
kasiin [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'siin [[...]] 
house fly
家蠅
kasiin [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'siin [[...]] 
retainer; servant; household servant
家臣
kasiin [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'siin [[...]] 
household god
家神
kefsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kea'siin [[...]] 
false gods
假神
kesiin [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'siin [[...]] 
household god
khorsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khox'siin [[...]] 
spirit of the treasury. silly, stupid behavior
財神; 瘟神
kimsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'siin [[...]] 
blow-fly, blue bottle fly, green fly
金蒼蠅
kisiin [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'siin [[...]] 
diviner, sorcerer
神棍
kiusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiw/kiuu'siin [[...]] 
ask the god for
求神
kixsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ki'siin [[...]] 
anniversary of someone's death
忌辰
kusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kw/kuu'siin [[...]] 
aphid, plant louse (fly)
蚜蟲
kuysiin [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'siin [[...]] 
devils, demons
鬼神
laixsiin [wt] [HTB] [wiki] u: lai'siin [[...]] 
officials of Interior or Home Office
內政官員
liangsiin [wt] [HTB] [wiki] u: liaang'siin [[...]] 
easy going, heedless
漫不經心
liusiin [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'siin [[...]] 
attentive
留神
loaxnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: loan'siin [[...]] 
evil-disposed gentry
亂臣
logsiin-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: lok'siin-hoef [[...]] 
roselle (flower)
洛神花
luisiin [wt] [HTB] [wiki] u: luy/luii'siin [[...]] 
god of thunder
雷神
lwsiin [wt] [HTB] [wiki] u: luo'siin [[...]] 
female deity, goddess
女神
mngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: mngf/mngg'siin [[...]] 
guardian spirit of a door
門神
mosiin [wt] [HTB] [wiki] u: mof/moo'siin [[...]] 
demon
妖魔
nao-sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: nao-siin'kefng [[...]] 
cranial nerves
腦神經
oksiin [wt] [HTB] [wiki] u: og'siin [[...]] 
evil spirit
魔鬼
phøsiin [wt] [HTB] [wiki] u: phøf'siin [[...]] 
drowned person
波臣
phvae-sinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-siin'khix [[...]] 
feeling of shame
羞恥感
samzhef-sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: safm'zhef-siin'kefng [[...]] 
trigeminal nerve
三叉神經
sengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'siin [[...]] 
planets, stars
星辰
Serngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'siin [[...]] 
Holy Spirit
聖靈
siasiin [wt] [HTB] [wiki] u: siaf/siaa'siin [[...]] 
evil spirits
邪神
siaxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'siin [[...]] 
thank the gods
謝神
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]] 
to catch
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]] 
minister of state
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]] 
god, spirit, God
siin-kuie [wt] [HTB] [wiki] u: siin-kuie [[...]] 
god and evil spirit
神鬼
simsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'siin [[...]] 
heart and mind, the mind
心神
sin'au [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'au [[...]] 
behind one's back, after death
身後
sin'efng [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'efng [[...]] 
eagle, falcon, hawk
兀鷹
sin'in [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'in [[...]] 
pregnancy
身孕
Sin'iog [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'iog [[...]] 
the New Testament
新約
sin'oaf [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'oaf [[...]] 
spirit frog
臺北赤蛙
sin'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'oafn [[...]] 
avenge a wrong, vengeance
伸冤
sin'oe [wt] [HTB] [wiki] u: siin'oe [[...]] 
myth, mythology
神話
sin'oe-hak [wt] [HTB] [wiki] u: siin'oe-hak [[...]] 
mythology
神話(學)
sin'ui [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'ui [[...]] 
abode or seat of an idol
神位
sin'y [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'y [[...]] 
new clothes
sinbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'beeng [[...]] 
gods
神明
sinbiau [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'biau [[...]] 
marvelous, mysterious, occult
神妙
sinbiø [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'biø [[...]] 
temple of a god
神廟
sinbok [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'bok [[...]] 
Sacred Tree
神木
sinbunsia [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'bwn/buun'sia [[...]] 
newspaper office, newspaper press
新聞社
sinbuun [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'buun [[...]] 
news
新聞
sinchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'chiuo [[...]] 
a new hand, an inexperienced person
sinchvy [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'chvy [[...]] 
new and fresh
新鮮
sinciab [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'ciab [[...]] 
receive and carry on
承接
sincid [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'cid [[...]] 
clergy
sincie [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'cie [[...]] 
human body
身體
sinciuo [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'ciuo [[...]] 
new wine
新酒
sincixn [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'cixn [[...]] 
progressive, up-to-date
新進
Sincviaf [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'cviaf [[...]] 
New Year's Day
大年初一
sincviu [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'cviu [[...]] 
on the body
身上
sinhag'vi [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hak'vi [[...]] 
seminary, theological college
神學院
sinhagkaf [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hak'kaf [[...]] 
theologian
神學家
sinhagsefng [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hak'sefng [[...]] 
theological students
神學生
sinhak [wt] [HTB] [wiki] u: siin'hak [[...]] 
theology
神學
sinheeng [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'heeng [[...]] 
new form, new style, newly emerging, ne pattern
新形
sinhefng [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hefng [[...]] 
newly-risen, newly established
新興
sinhiøh [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hiøh [[...]] 
new leaves
新葉
sinhoad [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hoad [[...]] 
a new method, a new law
新法
sinhoan [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hoan [[...]] 
new offender
初犯
sinhoax [wt] [HTB] [wiki] u: siin'hoax [[...]] 
deify
神化
sinhong [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hong [[...]] 
salary
薪俸
sinhu [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hu [[...]] 
priest, father
神父
sinhun [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hun [[...]] 
identity
身份
sinhuun [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'huun [[...]] 
human soul
靈魂
sinji [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'ji [[...]] 
new word, newly met word
新字
sinjiaq [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'jiaq [[...]] 
miracle
神蹟
sinkaf [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kaf [[...]] 
standing, position, rank
身家
sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng [[...]] 
nerve
神經
sinkefng-hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng-he'thorng [[...]] 
nervous system
神經系統
sinkefng-køeabirn [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng-køex'birn [[...]] 
nervous
神經過敏
sinkefng-zad [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng-zad [[...]] 
ganglion
神經節
sinkengpvi [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kefng/keeng'pvi [[...]] 
mental illness, mental sickness
神經病
sinkengthviax [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kefng/keeng'thviax [[...]] 
neuralgia
神經痛
sinkeq [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'keq [[...]] 
deity, divinity
神格
sinkex [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kex [[...]] 
standing, position, rank
身價
sinkhafm [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'khafm [[...]] 
shrine for a god
神龕
sinkheq [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kheq [[...]] 
newcomer, immigrant, new guest
新來的人
sinkhie [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'khie [[...]] 
newly erected
新建的
sinkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'khoarn [[...]] 
new style, new type, new way, new kind
新樣式
sinkhor [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'khor [[...]] 
encumbered with difficult work or with too many responsibility
辛苦
sinkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'khuy [[...]] 
newly opened
sinkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kiexn [[...]] 
recently built
新建
sinkii [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kii [[...]] 
rare and valuable
神奇
sinkiø [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kiø [[...]] 
sedan chair for image of a god
神轎
sinku [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'ku [[...]] 
new and old
新舊
sinkym [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kym [[...]] 
salary
薪金
sinlaang [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'laang [[...]] 
new comer, new member of the family
新人
sinlat [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'lat [[...]] 
charismatic power, spiritual strength
sinle [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'le [[...]] 
modern custom
新習慣
sinleeng [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'leeng [[...]] 
spirit
神靈
sinleeng-kaix [wt] [HTB] [wiki] u: siin'leeng-kaix [[...]] 
spiritual world
靈界
sinlek [wt] [HTB] [wiki] u: siin'lek [[...]] 
charismatic power, spiritual strength
神力
sinlioong [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'lioong [[...]] 
spiritual food
靈糧
sinløo [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'løo [[...]] 
servant, wages
夥計; 酬勞
sinluo [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'luo [[...]] 
Chinese magpie (bird)
喜鵲
sinlut [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'lut [[...]] 
divine law
神律
sinnito [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'ny/nii'to [[...]] 
fiscal year, school year, etc
新年度
sinniuu [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'niuu [[...]] 
bride
新娘
sinparn [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'parn [[...]] 
cut for printing line drawing
鋅版
sinphaq [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'phaq [[...]] 
newly forged metal object
新造
sinphirn [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'phirn [[...]] 
Holy Orders
神品
sinpix [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'pix [[...]] 
mysterious
神祕
sinpok [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'pok [[...]] 
servant of god
神僕
sinpøx [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'pøx [[...]] 
report to a superior
申報
sinpvy [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'pvy [[...]] 
one's side, near to the side, beside one
身邊
sinsefng [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sefng [[...]] 
new students, new nature
新生命
sinsex [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sex [[...]] 
power and influence; posture ( of the body ) adopted for some activity or purpose
權勢; 姿勢
sinsex [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sex [[...]] 
life; one's lot; record of one's past
身世
sinsexng [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sexng [[...]] 
holy, sacred
神聖
sinsexng [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sexng [[...]] 
divine nature
神性
sinsia [wt] [HTB] [wiki] u: siin'sia [[...]] 
Japanese shrine
神社
sinsied [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sied [[...]] 
establish new
新設
sinsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: siin'siefn [[...]] 
elves, fairies, gods
神仙
sinsiog [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'siog [[...]] 
expand and contract, elasticity
伸縮
sinsiong [wt] [HTB] [wiki] u: siin'siong [[...]] 
image of gods
神像
sinsiu [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'siu [[...]] 
receive, inherit
承受
sinsog [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sog [[...]] 
agile, quick
神速
sinsu [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'su [[...]] 
gentleman
紳士
sinsuie [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'suie [[...]] 
salary
薪水
sinsvaf [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'svaf [[...]] 
new clothes
sinsvef [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'svef [[...]] 
teacher, doctor, Minister, husband
先生
sinsveniuu [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'svef/svee'niuu [[...]] 
Madam (wife of sinsvef)
太太, 師母
sinsviux [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sviux [[...]] 
new appearance, new look
新氣象
sinsym [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sym [[...]] 
body and soul
身心
sinte [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'te [[...]] 
mind
??
sinthofng [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'thofng [[...]] 
supernatural power
神通
sinthvy [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'thvy [[...]] 
new heaven
新天堂
sintiau [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'tiau [[...]] 
new tune
新調
sintiern [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'tiern [[...]] 
develop, expand
伸展
sintiok [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'tiok [[...]] 
newly built
sintngg [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'tngg [[...]] 
stature, height of person
身長
sintoong [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'toong [[...]] 
prodigy, precocious child
神童
Sintø-kaux [wt] [HTB] [wiki] u: siin'tø-kaux [[...]] 
Shintoism
神道教
sintør [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'tør [[...]] 
morning prayer
晨禱
sinzaai [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'zaai [[...]] 
physique, stature
身材
sinzaang [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'zaang [[...]] 
stature
體格
sinzhaai [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'zhaai [[...]] 
statue, physique
身材
sinzhae [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'zhae [[...]] 
countenance
神彩
sinzherng [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'zherng [[...]] 
apply for, request
申請
sinzuo [wt] [HTB] [wiki] u: siin'zuo [[...]] 
ancestral tablet
祖宗牌
sinzwpaai [wt] [HTB] [wiki] u: siin'zuo'paai [[...]] 
ancestral tablet
神主牌
siogsiin [wt] [HTB] [wiki] u: siok'siin [[...]] 
pertaining to the spirit
屬神
sisiin [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'siin [[...]] 
time, chrono-
時辰
sitsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sid'siin [[...]] 
faint, become stupified, be in trance
失神
siuxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: siu'siin [[...]] 
birthday morning
壽辰
sixsinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: si'syn/siin'kefng [[...]] 
optic nerve
視神經
suosiin [wt] [HTB] [wiki] u: sux'siin [[...]] 
four powerful medicines
四神
svoasiin [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'siin [[...]] 
guardian of a mountain
山神
taixsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tai'siin [[...]] 
minister of state, a minister, asecretory, a high official
大臣
tapsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tab'siin [[...]] 
return thanks to a god, thank-offering
還願
tarnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: taxn'siin [[...]] 
birthday
誕辰
thesiin [wt] [HTB] [wiki] u: thef/thee'siin [[...]] 
to refresh, refreshing, to be on the alert, to watch out
提神
thiensiin [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'siin [[...]] 
heavenly spirit
天神
thofsiin [wt] [HTB] [wiki] u: thor'siin [[...]] 
spirit of the land
土神
tiausiin [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw/tiaau'siin [[...]] 
ministers of state
朝臣
tiongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'siin [[...]] 
loyal statesman
忠臣
Tøexsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'siin [[...]] 
god of the earth
地神
tøsiin-kaux [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'siin-kaux [[...]] 
polytheistic religions
多神教
zaisiin [wt] [HTB] [wiki] u: zay/zaai'siin [[...]] 
the God of Wealth, a wealthy benefactor
財神
zaosiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'siin [[...]] 
the god of kitchen
竈神
zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'siin [[...]] 
awake, alertness; spirit, energy, mind vitality
醒了; 清醒; 甦醒; 精神

EDUTECH_GTW
chvisiin 星辰 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'siin [[...]] 
星辰
ciernsiin 戰神 [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'siin [[...]] 
戰神
cinsiin 真神 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'siin [[...]] 
真神
gengsiin 迎神 [wt] [HTB] [wiki] u: gefng/geeng'siin [[...]] 
迎神
gusiin 牛蠅 [wt] [HTB] [wiki] u: gw/guu'siin [[...]] 
牛蠅
gviasiin 迎神 [wt] [HTB] [wiki] u: gviaf/gviaa'siin [[...]] 
迎神
hosiin 蝴蠅 [wt] [HTB] [wiki] u: hof/hoo'siin [[...]] 
蝴蠅
huiesiin 費神 [wt] [HTB] [wiki] u: huix'siin [[...]] 
費神
itsiin-lun 一神論 [wt] [HTB] [wiki] u: id'siin-lun [[...]] 
一神論
jibsiin 入神 [wt] [HTB] [wiki] u: jip'siin [[...]] 
入神
kansiin 奸臣 [wt] [HTB] [wiki] u: kafn/kaan'siin [[...]] 
奸臣
kasiin 家蠅 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'siin [[...]] 
家蠅
kasiin 家神 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'siin [[...]] 
家神
kasiin 家臣 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'siin [[...]] 
家臣
kefsiin 假神 [wt] [HTB] [wiki] u: kea'siin [[...]] 
假神
kerngsiin 敬神 [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'siin [[...]] 
敬神
kesiin 家神 [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'siin [[...]] 
家神
kimsiin 金蠅 [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'siin [[...]] 
金蠅
kusiin 龜蠅 [wt] [HTB] [wiki] u: kw/kuu'siin [[...]] 
龜蠅
laixsiin 內臣 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'siin [[...]] 
內臣
liangsiin 涼神 [wt] [HTB] [wiki] u: liafng/liaang'siin [[...]] 
涼神
liongkud-sinkefng 龍骨神經 [wt] [HTB] [wiki] u: liofng/lioong'kud-syn/siin'kefng [[...]] 
龍骨神經
liongsiin 良辰 [wt] [HTB] [wiki] u: liofng/lioong'siin [[...]] 
良辰
liusiin 留神 [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'siin [[...]] 
留神
loaxnsiin 亂神 [wt] [HTB] [wiki] u: loan'siin [[...]] 
亂神
logsiin-hoef 洛神花 [wt] [HTB] [wiki] u: lok'siin-hoef [[...]] 
洛神花
løsiin 勞神 [wt] [HTB] [wiki] u: løf/løo'siin [[...]] 
勞神
Luisiin 雷神 [wt] [HTB] [wiki] u: luy/luii'siin [[...]] 
雷神
lwsiin 女神 [wt] [HTB] [wiki] u: luo'siin [[...]] 
女神
mosiin 魔神 [wt] [HTB] [wiki] u: moo'siin [[...]] 
妖魔
nawsinkefng 腦神經 [wt] [HTB] [wiki] u: nao'syn/siin'kefng [[...]] 
腦神經
paesiin 拜神 [wt] [HTB] [wiki] u: paix'siin [[...]] 
拜神
phøsiin 波臣 [wt] [HTB] [wiki] u: phøf'siin [[...]] 
波臣
samzhef-sinkefng 三叉神經 [wt] [HTB] [wiki] u: safm'zhef-siin'kefng [[...]] 
三叉神經
sarngsiin 送神 [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'siin [[...]] 
送神
sengsiin 星辰 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'siin [[...]] 
(ce) stars
星辰
Serngsiin 聖神 [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'siin [[...]] 
聖神
siasiin 邪神 [wt] [HTB] [wiki] u: siaf/siaa'siin [[...]] 
邪神
simsiin 心神 [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'siin [[...]] 
心神
sin'oe 神話 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'oe [[...]] 
神話
sin'orng 神往 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'orng [[...]] 
(ce) to be fascinated; to be rapt; to long for; to dream of
神往
sinbeeng 神明 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'beeng [[...]] 
神明
sinbiau 神妙 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'biau [[...]] 
神妙
sinbiin 臣民 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'biin [[...]] 
(ce) subject (of a kingdom, ruler etc)
臣民
sinbok 神木 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'bok [[...]] 
神木
sinbuun 新聞 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'buun [[...]] 
新聞
sincviaf 新正 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'cviaf [[...]] 
新正
singiim 呻吟 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'giim [[...]] 
(ce) to moan; to groan
呻吟
sinhag'vi 神學院 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hak'vi [[...]] 
神學院
sinhak 神學 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'hak [[...]] 
神學
sinheeng 新型 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'heeng [[...]] 
新型
sinhu 神父 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hu [[...]] 
神父
sinhun 身份 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hun [[...]] 
身份
sinhuun 神魂 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'huun [[...]] 
神魂
Sinkaphøf 新加坡 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kaf/kaa'phøf [[...]] 
新加坡
sinkefng 神經 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng [[...]] 
神經
sinkengsog 神經束 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng'sog [[...]] 
nerve fascicle
神經束
sinkex 身價 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kex [[...]] 
身價
sinkhix 神氣 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'khix [[...]] 
神氣
sinkhoarn 新款 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'khoarn [[...]] 
新款
sinkhor 辛苦 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'khor [[...]] 
辛苦
sinkhuun 辛勤 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'khuun [[...]] 
(ce) hardworking; industrious
辛勤
sinkii 神奇 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kii [[...]] 
神奇
sinkiuu 承球 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kiuu [[...]] 
承球
Sinloong 神農 [wt] [HTB] [wiki] u: Siin'loong [[...]] 
(Chinese mythology) Shennong
神農
sinløo 辛勞 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'løo [[...]] 
辛勞
sinlun 申論 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'lun [[...]] 
(ce) to give a detailed exposition; to state in detail
申論
sinniuu 新娘 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'niuu [[...]] 
新娘
sinpix 神祕 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'pix [[...]] 
神祕
sinpvy 身邊 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'pvy [[...]] 
身邊
sinsefng 新生 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sefng [[...]] 
新生
sinseg 神色 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'seg [[...]] 
(ce) expression; look
神色
sinsexng 神聖 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sexng [[...]] 
神聖
sinsiin 神神 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'siin [[...]] 
神神
sinsiog 伸縮 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'siog [[...]] 
伸縮
sinsu 紳士 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'su [[...]] 
紳士
sinsuie 薪水 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'suie [[...]] 
薪水
sinsym 身心 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sym [[...]] 
身心
sinthaix 神態 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'thaix [[...]] 
神態
sinthoaan 薪傳 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'thoaan [[...]] 
薪傳
sintix 神智 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'tix [[...]] 
(ce) mind; wisdom; consciousness
神智
sinzaai 身材 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'zaai [[...]] 
身材
sinzeeng 神情 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'zeeng [[...]] 
(ce) look; expression
神情
sinzherng 申請 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'zherng [[...]] 
申請
sinzuo 神主 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'zuo [[...]] 
神主
soahsiin 煞神 [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'siin [[...]] 
煞神
svoasiin 山神 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'siin [[...]] 
山神
swsiin 使臣 [wt] [HTB] [wiki] u: suo'siin [[...]] 
使臣
taixsiin 大臣 [wt] [HTB] [wiki] u: tai'siin [[...]] 
大臣
thiensiin 天神 [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'siin [[...]] 
天神
thoansiin 傳神 [wt] [HTB] [wiki] u: thoafn/thoaan'siin [[...]] 
傳神
toaxbixnsiin 大面神 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bin'siin [[...]] 
大面神
zengsiin 精神 [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'siin [[...]] 
精神

Embree
u: afn'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
VO : rest the mind or spirit, relax
鎮定
u: afn'siin'iøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
N : narcotic, tranquillizer
鎮定劑
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]][i#] [p.8]
N : condition of one's vital spirit as revealed in the eyes
眼神
befsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bea'siin [[...]][i#] [p.10]
N/Ent chiah : horse bot fly, Gastrophilus intestinalis
馬蠅
bezao-sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: bee'zao siin'kefng [[...]][i#] [p.10]
N/Anat : vagus nerve
迷走神經
bøo-zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zefng'siin [[...]][i#] [p.14]
SV : inattentive, unobservant
提不起精神
bøo-zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zefng'siin [[...]][i#] [p.14]
SV : inactive
提不起精神
bøsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin [[...]][i#] [p.15]
SV : abstracted (because of fatigue, grief, weakness)
沒有精神
bøsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin [[...]][i#] [p.15]
SV : spiritless
沒有精神
bøsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin [[...]][i#] [p.15]
SV : absent-minded, forgetful
沒有精神
bøsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin [[...]][i#] [p.15]
Npf : atheist, atheistic
無神
bøsiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siin'lun [[...]][i#] [p.15]
N : atheism as a theory
無神論
u: bøo'thaau'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : absent minded, forgetful
沒記性
busiin [wt] [HTB] [wiki] u: buu'siin [[...]][i#] [p.18]
Npf/R : atheist, atheistic
無神主義
zaisiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'siin [[...]][i#] [p.20]
N : the god of wealth
財神
zaisiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'siin [[...]][i#] [p.20]
N/fig : a wealthy benefactor
財神
zaosiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'siin [[...]][i#] [p.22]
N : The Kitchen God
竈神
zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin [[...]][i#] [p.24]
Vi : awake
醒了, 清醒, 甦醒
zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin [[...]][i#] [p.24]
N : alertness
醒了, 清醒, 甦醒
zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin [[...]][i#] [p.24]
N : animating spirit, energy, mind vitality
精神
u: zefng'siin zhøx'loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
N/Med : insanity
精神錯亂
u: zefng'siin'kvoaf'leeng'pvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
N/Med : neurosis
精神官能病
zengsinpve/zengsinpvi [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin'pvi/pve [[...]][i#] [p.24]
N : mental disorder
精神病
zengsinpvi-hak [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin'pvi/pve'hak [[...]][i#] [p.24]
N : psychiatry
精神病學
Ciernsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'siin [[...]][i#] [p.29]
N : The god of war
戰神
u: cih'e siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
N/Anat : hypoglossal nerve
舌下神經
u: cih'yn siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
N/Anat : glossopharyngeal nerve
舌咽神經
cinsiin [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'siin [[...]][i#] [p.31]
N : the true God
真神
u: ciofng'siin kefng'cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
N/Anat : terminal ganglia
終神經節
u: zorng'lie'tai'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.40]
N ê, ūi : prime minister
總理大臣
zuosiin [wt] [HTB] [wiki] u: zux'siin [[...]][i#] [p.42]
SV/Pmodi : attentive
留神
u: zu'zuo siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.42]
N/Anat : nerve of parasympathetic or autonomic system
自主神經
zuxlut-sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'lut siin'kefng [[...]][i#] [p.43]
N/Anat : nerve of parasympathetic or autonomic system
自律神經
u: zhaix'ciafm'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.46]
N/Ent chiah : garden pea leaf-miner, Phytomyza atricornis
菜潛蠅
u: zhad'ciong siin'kefng'cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
N/Med : geniculate ganglion
漆狀神經節
zhvesiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'siin [[...]][i#] [p.50]
N lia̍p : stars
星辰
u: zhefng'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
Nt : early in the morning
清晨
chvisiin [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'siin [[...]][i#] [p.53]
N lia̍p : stars
星辰
zhutsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'siin [[...]][i#] [p.64]
SV : lost in thought, engrossed, preoccupied
出神
zhutsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'siin [[...]][i#] [p.64]
VO : be lost in thought, be engrossed, be preoccupied
出神
gengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: geeng'siin [[...]][i#] [p.69]
VO : welcome the gods back (after the New Year festival)
迎神
gengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: geeng'siin [[...]][i#] [p.69]
VO : welcome a god (when his image is taken to another temple for a visit)
迎神
u: gin'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
V : cause a feeling of disgust and aversion
厭惡
gusiin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'siin [[...]][i#] [p.74]
N/Ent chiah : bomb fly, northern cattle grub, Hypoderma bovis
牛蠅
u: he'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
Sph : appeal to the gods for help
祈神求佛
u: hiux'siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N/Anat : olfactory nerve
嗅神經
Høsiin [wt] [HTB] [wiki] u: høo'siin [[...]][i#] [p.88]
N : river-god
河神
hosiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin [[...]][i#] [p.89]
N chiah : fly, any of several varieties of flying insects, esp of family Muscidae
蒼蠅
u: hoo'siin'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : a kind of oxalis, Oxalis repens
酢漿草
hosiin-phaq [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin'phaq [[...]][i#] [p.89]
N ki : fly-swatter
蒼蠅拍
u: hoo'siin'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : a kind of tick-clover, Desmodium triflorum
蝴蠅翅
u: hoo'siin'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : Taiwan tick-clover, Desmodium umbellatum
蝴蠅翅
u: hoo'siin'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : Kummerowia striata
鷄眼草
u: hoo'siin'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : sericea, perennial lespedeza, Lespedeza cuneata
鐵掃帚
hosiin-thy [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin'thy [[...]][i#] [p.89]
N tiuⁿ : fly-paper (sticky)
蒼蠅紙
u: ho'kaux'siin'hak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.90]
N : apologetic theology
護教神學
hoarnsiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: hoaxn'siin'lun [[...]][i#] [p.92]
N : pantheism
汎神論
Hoksiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siin [[...]][i#] [p.97]
N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
福神
u: hog'siin'kefng'cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
N/Anat : celiac ganglion
腹神經節
u: hog'teg zexng'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
福德正神
u: hux kaw'karm siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
N/Anat : para-sympathetic nervous system
副交感神經
u: hux'siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
N/Anat : accessory nerve
副神經
huiesym [wt] [HTB] [wiki] u: huix'sym(-siin) [[...]][i#] [p.101]
SV : troublesome, requiring mental effort
費心(神)
huiesiin [wt] [HTB] [wiki] u: huix'siin [[...]][i#] [p.101]
V : (May I) trouble (you?)
費神
huiesiin [wt] [HTB] [wiki] u: huix'siin [[...]][i#] [p.101]
SV : troublesome, bothersome
費神
huiesiin [wt] [HTB] [wiki] u: huix'siin [[...]][i#] [p.101]
IE : Many thanks
費神
itsiin-lun [wt] [HTB] [wiki] u: id'siin'lun [[...]][i#] [p.112]
N/Theol : monotheism
一神論
u: iuo'siin'lun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
N/Theol : theism
有神論
u: jiin'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
N : Minister of State (arch)
人臣
jibsiin [wt] [HTB] [wiki] u: jip'siin [[...]][i#] [p.118]
SV : charmed, enraptured, lost (in thought)
入神
u: kaf'ab siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
N/Anat : pressor fibers
加壓神經
kasiin [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'siin [[...]][i#] [p.121]
N ê, sian : household god
家神
kasiin [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'siin [[...]][i#] [p.121]
N/Ent chiah : house fly, Musca domestica vicina
家蠅
u: kafn'lok'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.124]
N/Ent chiah : cheese skipper, Piophila casei
乾酪蠅
kansiin [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'siin [[...]][i#] [p.124]
N ê : disloyal official
奸臣
kansiin [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'siin [[...]][i#] [p.124]
N ê : disloyal servant
奸臣
u: kef'siin'paai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N tè : tablet representing the household god
家神牌位
kefsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kea'siin [[...]][i#] [p.128]
N : false gods
假神
kisiin [wt] [HTB] [wiki] u: ky'siin [[...]][i#] [p.131]
N ê : diviner, sorcerer (cf ki-tong5, tang5-ki)
神棍
kixsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ki'siin [[...]][i#] [p.132]
N : anniversary of someone's death
忌辰
u: kied'kør'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.135]
N Ent chiah : oriental fruit fly, Dacus dorsalis
橘果蠅
kimsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kym'siin [[...]][i#] [p.137]
N chiah : blow-fly, blue bottle fly, green bottle fly, family Calliphoridae
金蒼蠅
kiusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'siin [[...]][i#] [p.139]
VO : ask the gods for (sthg)
求神
u: koef'kør'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
N/Ent chiah : melon-fly, Dacus cucurbitae
瓜果蠅
kusiin [wt] [HTB] [wiki] u: kw'siin [[...]][i#] [p.149]
N chiah : aphid, plant louse, any member of the family Aphididae
蚜蟲
kuysiin [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'siin [[...]][i#] [p.150]
N : devils, demons
鬼神
khorsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khox'siin [[...]][i#] [p.159]
N : spirit of the treasury
財神
khorsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khox'siin [[...]][i#] [p.159]
SV : silly, stupid (behaviour)
瘟神
laixsiin [wt] [HTB] [wiki] u: lai'siin [[...]][i#] [p.163]
N ê : official in the Department of Interior or the Home Office
內政官員
u: lie'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.168]
n : female deity, goddess
女神
liangsiin [wt] [HTB] [wiki] u: liaang'siin [[...]][i#] [p.170]
SV : easy-going, heedless
漫不經心
u: liok'siin'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
N châng : Spilanthes acmella
六神草
liusiin [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'siin [[...]][i#] [p.173]
SV R : attentive
留神
loaxnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: loan'siin [[...]][i#] [p.174]
SV : confused and distracted (from anxiety, fear, bad news, etc)
心神不安
logsiin-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: lok'siin'hoef [[...]][i#] [p.175]
N/Bot châng, lúi : roselle, Hibiscus sabdariffa
洛神花
lwsiin [wt] [HTB] [wiki] u: luo'siin [[...]][i#] [p.176]
N ê : female deity, goddess
女神
luisiin [wt] [HTB] [wiki] u: luii'siin [[...]][i#] [p.176]
N ê : god of thunder
雷神
mngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'siin [[...]][i#] [p.179]
N sian : guardian spirit of a door (usually painted on the door)
門神
mosiin [wt] [HTB] [wiki] u: moo'siin [[...]][i#] [p.180]
N ê : demon that bewitches people
妖魔
nao-sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: nao'siin'kefng [[...]][i#] [p.182]
N/Anat : cranial nerves
腦神經
gviasiin [wt] [HTB] [wiki] u: gviaa'siin [[...]][i#] [p.186]
VO : carry an idol in procession
迎神
u: gvor'kog'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.187]
N : guardian spirit of the crops
五穀神
u: oaxn'siin zhoeq'mia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
Sph : repine at one's lot
怨命
oksiin [wt] [HTB] [wiki] u: og'siin [[...]][i#] [p.193]
N ê : evil spirit
魔鬼
paesiin [wt] [HTB] [wiki] u: paix'siin [[...]][i#] [p.194]
V : worship gods or spirits
拜神
u: pøx'oafn'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.206]
VO : take revenge, take vengeance
報冤仇
phvae-sinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'siin'khix [[...]][i#] [p.213]
N : feeling of shame (at rebuke, or having to speak against a friend, etc)
羞恥感
samzhef-sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: safm'zhef siin'kefng [[...]][i#] [p.220]
N/Anat : trigeminal nerve
三叉神經
Serngsiin [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'siin [[...]][i#] [p.225]
N/Xtn : The Holy Spirit (syn Seng3-leng5)
聖靈
sisiin [wt] [HTB] [wiki] u: sii'siin [[...]][i#] [p.227]
Nmod : time, chrono-
時辰
sixsinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: si'siin'kefng [[...]][i#] [p.227]
N/Anat : optic nerve
視神經
u: si'siin'kefng pvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
N/Anat : optic disc
視神經盤
siaxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'siin [[...]][i#] [p.228]
VO : thank the gods
謝神
u: siet'ha siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
N/Anat : mypoglossal nerve
舌下神經
u: siet'yn siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
N/Anat : glossopharyngeal nerve
舌咽神經
simsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sym'siin [[...]][i#] [p.231]
N : heart and mind
心神
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]][i#] [p.233]
N : minister of state
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]][i#] [p.233]
V : catch (sthg which is thrown)
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]][i#] [p.233]
N : spirit, god
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]][i#] [p.233]
N : spirit (of a living person)
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]][i#] [p.233]
N : spirit (of a dead person)
siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]][i#] [p.233]
Prot : God (syn Sio7ng-te3, cf Thian-chu2)
sinbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'beeng [[...]][i#] [p.233]
N : gods
神明
sinbiau [wt] [HTB] [wiki] u: siin'biau [[...]][i#] [p.233]
SV : marvelous, mysterious, occult
神妙
sinbiø [wt] [HTB] [wiki] u: siin'biø [[...]][i#] [p.233]
N keng : temple of a god
神廟
sinbok [wt] [HTB] [wiki] u: siin'bok [[...]][i#] [p.233]
N : Sacred Tree (ancient tree at Ali Shan)
神木
sinciab [wt] [HTB] [wiki] u: siin'ciab [[...]][i#] [p.233]
V : receive and carry on (as in a relay race)
承接
u: siin'cid jiin'oaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N/RC : clergy
神職人員
sinzuo/sinzwpaai [wt] [HTB] [wiki] u: siin'zuo(-paai) [[...]][i#] [p.233]
N ê : ancestral tablet
祖宗牌
sinzhae [wt] [HTB] [wiki] u: siin'zhae [[...]][i#] [p.233]
N : countenance (as reflecting the state of one's spirit)
神彩
u: siin'zhaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N/RC : spiritual exercises
神操
sin'efng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'efng [[...]][i#] [p.233]
N chiah : eagle, falcon, hawk
兀鷹
sinhak [wt] [HTB] [wiki] u: siin'hak [[...]][i#] [p.233]
N : theology
神學
sinhag'vi [wt] [HTB] [wiki] u: siin'hak'vi [[...]][i#] [p.233]
N ê, keng : seminary, theological college
神學院
sinhagkaf [wt] [HTB] [wiki] u: siin'hak'kaf [[...]][i#] [p.233]
N ê : theologian
神學家
sinhagsefng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'hak'sefng [[...]][i#] [p.233]
N : theological student
神學生
sinhoax [wt] [HTB] [wiki] u: siin'hoax [[...]][i#] [p.233]
V : deify
神化
sinhu [wt] [HTB] [wiki] u: siin'hu [[...]][i#] [p.233]
N/RC : priest
神父
sinhu [wt] [HTB] [wiki] u: siin'hu [[...]][i#] [p.233]
N/Tit : father
神父
sinhuun [wt] [HTB] [wiki] u: siin'huun [[...]][i#] [p.233]
N : (human) soul
靈魂
u: siin'y'id'ui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
Nmod : unitarian
惟一神論者
sinjiaq [wt] [HTB] [wiki] u: siin'jiaq [[...]][i#] [p.233]
N : miracle
神蹟
u: siin'jiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N : god and man
神人
u: siin'jiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N : man of God
神人
sinkeq [wt] [HTB] [wiki] u: siin'keq [[...]][i#] [p.233]
N : deity, divinity
神格
u: siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
Nt : morning watch, 7-9 a.m. (cf si5n-si5)
辰更
sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng [[...]][i#] [p.233]
N : nerve
神經
u: siin'kefng'cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N/Anat : ganglion
神經節
u: siin'kefng chiafm'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N/Anat : nerve fiber
神經纖維
u: siin'kefng goa'moh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N/Anat : epineurium
神經外膜
sinkefng-hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng he(-thorng) [[...]][i#] [p.233]
N/Anat : nervous system
神經系統
sinkefng-køeabirn [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng koex'birn; siin'kefng-køex'birn [[...]][i#] [p.233]
SV : nervous
神經過敏
sinkengpvi [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng'pve/pvi [[...]][i#] [p.233]
N : mental illness, mental sickness
神經病
sinkengthviax [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng'thviax [[...]][i#] [p.233]
N/Med : neuralgia
神經痛
sinkii [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kii [[...]][i#] [p.233]
SV : rare and valuable
神奇
u: siin'kviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N : The Sacred Mirror (one of three Japanese imperial treasures)
神鏡
sinkiø [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kiø [[...]][i#] [p.233]
N : sedan chair which carries the image of a god
神轎
siin-kuie [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kuie [[...]][i#] [p.233]
N : spirits (good and bad)
神鬼
sinkhafm [wt] [HTB] [wiki] u: siin'khafm [[...]][i#] [p.233]
N : shrine for a god
神龕
sinlek [wt] [HTB] [wiki] u: siin'lat/lek [[...]][i#] [p.233]
N : charismatic power
神力
sinlek [wt] [HTB] [wiki] u: siin'lat/lek [[...]][i#] [p.233]
N : spiritual strength
神力
sinleeng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'leeng [[...]][i#] [p.233]
N : spirit
神靈
sinleeng-kaix [wt] [HTB] [wiki] u: siin'leeng'kaix [[...]][i#] [p.233]
N : spiritual world
靈界
u: siin'liet [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N chiah : Formosan white-backed woodpecker, Dryobates leucotos insularis
臺灣大赤啄木
sinlioong [wt] [HTB] [wiki] u: siin'lioong [[...]][i#] [p.233]
N/Xtn : spiritual food
靈糧
sinluo [wt] [HTB] [wiki] u: siin'luo [[...]][i#] [p.233]
N chiah : Chinese magpie, Pica pica sericea
喜鵲
u: siin'lui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N : spirits (as a class of being)
神類
sinlut [wt] [HTB] [wiki] u: siin'lut [[...]][i#] [p.233]
N/RC : divine law
神律
sin'oaf [wt] [HTB] [wiki] u: siin'oaf [[...]][i#] [p.233]
N chiah : spirit frog, Rana taipehensis
臺北赤蛙
sin'oe [wt] [HTB] [wiki] u: siin'oa/oe [[...]][i#] [p.233]
N : myth, mythology
神話
sin'oe-hak [wt] [HTB] [wiki] u: siin'oa/oe'hak [[...]][i#] [p.233]
N : mythology (as a field of research)
神話(學)
sinpix [wt] [HTB] [wiki] u: siin'pix [[...]][i#] [p.233]
SV : mysterious
神祕
sinpok [wt] [HTB] [wiki] u: siin'pok [[...]][i#] [p.233]
N : servant of God
神僕
u: siin'pud'hu'thea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
Sph : be amazed, be astounded
魂不附體
u: siin'put [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N : an image as an object of worship
神佛
sinphirn [wt] [HTB] [wiki] u: siin'phirn [[...]][i#] [p.233]
N/RC : Holy Orders
神品
sinsexng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'sexng [[...]][i#] [p.233]
SV : holy, sacred
神聖
sinsexng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'sexng [[...]][i#] [p.233]
N : divine nature
神性
u: siin'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
Nt : the 5th period of the day according to the (cha8p-ji7) to7e-chi, 7–9 a.m.
辰時
sinsia [wt] [HTB] [wiki] u: siin'sia [[...]][i#] [p.233]
N : Japanese shrine
神社
sinsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: siin'siefn [[...]][i#] [p.233]
N : elves, fairies, gods
神仙
sinsiong [wt] [HTB] [wiki] u: siin'siong [[...]][i#] [p.233]
N : image or picture of a god
神像
u: siin'sit'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N châng : a kind of alyce clover, Alysicarpus nummularifolius
蠅翼草
u: siin'sit'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N châng : a kind of tick-clover, Desmodium triflorum
蠅翼草
sinsiu [wt] [HTB] [wiki] u: siin'siu [[...]][i#] [p.233]
V : receive, inherit
承受
sinsog [wt] [HTB] [wiki] u: siin'sog [[...]][i#] [p.233]
SV : agile, quick
神速
sintør [wt] [HTB] [wiki] u: siin'tør [[...]][i#] [p.233]
N : morning prayer
晨禱
u: siin'tør kaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N/Rel : Shintoism
神道教
sintoong [wt] [HTB] [wiki] u: siin'toong [[...]][i#] [p.233]
N : prodigy, precocious child
神童
u: siin'thea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N/RC : spiritual being, spiritual substance
神體
sinthofng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'thofng [[...]][i#] [p.233]
N : supernatural power
神通
sin'ui [wt] [HTB] [wiki] u: siin'ui [[...]][i#] [p.233]
N : abode or seat of an idol
神位
siogsiin [wt] [HTB] [wiki] u: siok'siin [[...]][i#] [p.236]
SV : pertaining to the spirit
屬神
sitsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sid'siin [[...]][i#] [p.238]
VO : faint, become stupefied, be in a trance
失神
siuxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: siu'siin [[...]][i#] [p.240]
N : birthday (pref siN-ji8t)
壽辰
u: svoaf'iaam'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.243]
N châng : roxburgh sumac, nut-gall tree, Rhus semialata
山鹽青
svoasiin [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'siin [[...]][i#] [p.244]
N : guardian spirit of a mountain
山神
suosiin [wt] [HTB] [wiki] u: sux'siin [[...]][i#] [p.247]
N : four powerful medicines (cf hok8-leng5, hoai5-soann, khiam3-sit8, lian5-chi2)
四神
taixsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tai'siin [[...]][i#] [p.252]
N ê : minister of state
大臣
tarnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: taxn'siin [[...]][i#] [p.253]
Nt : birthday
誕辰

Lim08
u: aix'hao'siin 愛哮神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#200]
Ai3哭pau - a2 。 <>
u: axm'siin 暗神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#462]
幽靈 , 亡魂 。 <>
u: afng'siin 尪神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#1047]
神佛 。 <>
u: afn'siin 安神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#1104]
( 文 ) 精神安定 , 安心 。 <>
u: bak'siin 目神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1747]
目色 。 <∼∼ 清彩 ; ∼∼ 在在 ; ∼∼ 活 。 >
u: ban'siin'kofng 萬神公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1889]
男e5無緣亡者 。 <>
u: ban'siin'mar 萬神媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1890]
女e5無緣亡者 。 <>
u: beeng'siin 名臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2495]
( 文 )<>
u: beng'siin'koaxn 孟臣罐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2524]
孟臣地方出產e5土瓶 、 茶瓶等e5類 。 <>
u: bin'siin 面神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0655] [#2930]
面e5狀態 。 < 大 ∼∼ = soaiN5 - soaiN5 m7知見笑 ; 小 ∼∼ = 娘娘a2氣 。 >
u: bøo'zuo'kef'siin 無主家神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3045]
無人奉祀e5祖先神靈 。 <>
u: bøo'ix'siin 無意神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3073]
無愉快 。 < 害伊 ∼∼∼ 。 >
u: bøo'siin 無神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3193]
恍惚 , 戇愕 。 <>
u: bøo'siin'bøo'zhae 無神無彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3194]
= [ 無神彩 ] 。 <>
u: bøo'siin'zhae 無神彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3195]
精神恍惚 。 < 暝時無眠就 ∼∼ 。 >
u: bøo'thaau'siin 無頭神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3239]
無記憶 , 健忘症 。 <>
u: bo'siin 戊辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3740]
( 干支 ) 1928 , 1988 , 2048年 。 <>
u: buo'siin 武神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3835]
武e5神 。 <>
u: buun'po'tai'siin 文部大臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0727] [#4031]
( 日 ) 教育部長 。 <>
u: buun'siin 文臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0725] [#4038]
文官 。 <>
u: zar'siin 早晨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#4137]
( 文 ) 早起時 。 <>
u: zaf'bor'siin'beeng 查某神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4197]
女神 。 <>
u: zaai'siin 財神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0584] [#4327]
財富之神 。 = [ 招財王 ] 。 <>
u: zaux'siin 灶神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#4928]
灶e5神 , 三寶荒神 。 <>
u: zex'siin 祭神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796] [#5019]
祭拜神明 。 <>
u: zexng'siin 正神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5325]
真正e5神 。 相對 : [ 邪神 ] 。 < 生為正人 , 死為 ∼∼ 。 >
u: zexng'siin 眾神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5326]
諸神 。 <>
u: zexng'siin'beeng 眾神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5327]
諸神明 , 八百萬e5神 。 <>
u: zefng'siin 精神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5584]
( 1 ) 睏了醒起來 。 ( 2 ) 聰賢 。 ( 3 ) 元氣 。 <( 1 ) phah ∼∼ ; 睏be7 ∼∼ ; ∼∼-- 起 - 來 。 ( 2 ) hit - e5 gin2 - a2真 ∼∼ ; ∼∼ 光眼 ; ∼∼ 皮戇餡 = 意思 : 外表真巧其實愚戇 。 ( 3 )∼∼ 飽足 ; 失了 ∼∼ 。 >
u: zefng'siin'bak'kiah 精神目揭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5585]
= [ 頭真目揭 ] 。 <>
u: zefng'siin'pvi 精神病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5586]
( 日 ) ( 病 )<>
u: zhao'siin 草蠅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#6447]
( 動 ) 草裡有翼 ( sit8 ) e5蟲 。 <>
u: zhao'thiuo'ar'siin 草丑仔神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#6462]
kah - na2草丑仔輕浮動作e5人 , 無正經e5人 。 <∼∼∼∼ 無大段 。 >
u: zhaux'zhøf'siin 臭臊神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0598] [#6501]
( 1 ) 特別gau5掠魚e5人 , kap魚有緣e5人 。 ( 2 ) 有吸引力e5人 。 <( 1 )∼∼∼ 掠khah有魚 。 ( 2 ) hit - e5 seng - li2人khah ∼∼∼ 才hiah有seng - li2 ; hit - e5 cha - bou2真 ∼∼∼ 。 >
u: zhefng'siin 清晨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#7088]
( 文 ) 早起時 , 黎明 。 <>
u: chviar'siin 請神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0077] [#7634]
迎請神明 。 <∼∼ 鎮煞 。 >
u: chvy'siin zhvef'siin(漳) 星辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117/A0796] [#8334]
( 文 ) 星斗 。 < 日月 ∼∼ 。 >
u: chiøx'siin 笑神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0197] [#8436]
愛嬌 , 笑bi7 - bi7 。 < 好 ∼∼ 。 >
u: chiu'siin 樹神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0140] [#8963]
樹e5神 , 木e5靈魂 。 <>
u: chviuo'zefng'siin 贖精神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0144] [#9002]
tioh8驚破病請道士等來收驚 。 <>
u: zhox'siin 醋神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855] [#9480]
色情引起e5嫉妒 。 <∼∼ 真重 。 >
u: zhud'siin 出神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10268]
逼真 。 < 戲poaN了真 ∼∼ 。 >
u: ciq'siin 接神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#11545]
( 民間信仰 ) 陰曆正月初四 , 供線香 、 蠟燭 、 神饌 ( choan7 ), 燒 [ 金紙 ] kap [ 神馬紙 ], 迎接前年十二月二十四升天e5諸神 。 參照 : [ 送神 ] 。 <>
u: cvie'siin 井神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#11650]
古井e5神 。 <>
u: cyn'siin 真神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11969]
真e5神 。 <>
u: cioxng'siin 眾神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12377]
( 文 ) 諸神 。 <>
u: zngf'siin 裝神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#13265]
假做神 。 <∼∼ 成神 , 鬼成鬼 = 意思 : beh有大成就tioh8 ai3有好e5行為 。 >
u: zngf'siin'cioxng 神將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#13266]
祭禮esi假做神將 。 <>
u: zør'siin 早晨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#13316]
( 文 ) 早起時 。 <>
u: zoex'siin zøx/zøex'siin 做神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0847/A0000/A0000] [#13955]
( 1 ) 變做神明 。 ( 2 ) 死亡 , 成佛 。 <( 1 ) 死了 ∼∼ 。 ( 2 ) 你taN ∼∼, 望你保庇 。 >
u: zorng'lie'tai'siin 總理大臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0871] [#14156]
( 日 ) 內閣e5主席 。 <>
u: zux'siin 注神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#14484]
注意 , 專神 , 專心 。 <∼∼ 聽 ; ∼∼ 看 ; ∼∼ 做 。 >
u: zuie'siin 水神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#14973]
( 1 ) 水e5神 。 ( 2 )( 陰陽師e5話 ) 。 <( 2 )∼∼ 好 = 水神e5地相好 。 >
u: zuix'zefng'siin 醉精神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#15031]
醉了醒起來 。 <>
u: zw'y'siin'kwn 朱衣神君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337] [#15062]
= [ 朱衣公 ] 。 <>
u: zuun'siin 船神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0360] [#15226]
船e5神 。 <>
u: zwn'siin 尊神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0360] [#15297]
尊敬神明 。 <>
u: zw'siin 諸神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0000] [#15336]
( 文 ) 各神 。 <>
u: garn'siin 眼神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15889]
眼力 。 < 好 ∼∼; ∼∼ 好 。 >
u: gek'siin 逆臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16125]
( 文 )<>
u: gii'siin gii'kuie 疑神疑鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0341] [#16205]
猜疑心真重 。 <>
u: gin'siin 恨神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0351/A0400] [#16579]
= [ 恨 -- 人 ] 。 <>
u: goa'siin 外神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16744]
邪神 。 <∼∼ teh作祟 。 >
u: goaan'siin 元辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16847]
元旦 。 <>
u: goaan'siin 元神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16848]
( 1 ) 正氣 , 知覺 。 ( 2 ) 本形 , 原形 。 <( 1 )∼∼ 在 ( chai7 ) 經 = 有正氣 。 ( 2 ) 妖怪 ∼∼ 出現 。 >
u: gong'barng texng'siin'beeng 戇蚊 釘神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16904]
做無效果e5 tai7 - chi3 。 <>
u: gong'siin 戇神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16921]
愚戇e5款式 。 < 起 ∼∼; 食老khah ∼∼ 。 >
u: guu'ho'siin 牛胡蠅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0398] [#17111]
牛蠅 。 <>
u: guu'siin 牛蠅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0395] [#17204]
( 動 ) 牛身軀邊e5胡蠅 。 <>
u: hae'kwn'tai'siin 海軍大臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17638]
( 日 ) 海軍省e5主管 。 <>
u: hae'siin 海神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17681]
海龍王 。 <>
u: haux'laam'siin 孝男神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0525] [#18286]
愛哭e5人 。 <>
u: haux'siin 孝神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522] [#18298]
祭拜神明 。 <>
u: haux'siin'beeng 孝神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522] [#18299]
= [ 孝神 ] 。 <∼∼∼, 拜公媽 。 >
u: haux'theh'siin 孝宅神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0523] [#18306]
祭拜厝宅e5守護神 。 <>
u: hea'siin høea'siin 火神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754/B0805/B0843] [#18523]
火e5神 , 祝融 。 <>
u: hea'siin'biø høea'siin'biø 火神廟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18524]
火神e5廟 。 <>
u: hea'siin'iaa høea'siin'iaa 火神爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18525]
= [ 火神 ] 。 <>
u: he'siin'beeng 下神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18720]
向神佛下願 。 <>
u: he'siin thog'put 下神 託佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18721]
向神佛祈求 。 <>
u: heg'hor'siin 黑虎神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#18759]
邪神e5名 。 <>
u: hie'siin 喜神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616] [#18981]
歡喜e5神 。 < 迎 ( ngia5 ) ∼∼ 。 >
u: hieen'siin 賢臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19376]
( 文 ) 賢明e5臣 。 <∼∼ 擇主而事 , 好鳥擇樹 ( su7 ) 而棲 。 >
u: hiofng'siin 凶神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19850]
惡神 , 惡魔 。 <>
u: hiofng'siin og'soaq 凶神 惡煞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19851]
作祟e5神 , 惡魔 。 <>
u: hør'chiøf'siin 好笑神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20161]
愛嬌 , 可愛 。 <>
u: hør'garn'siin 好眼神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20184]
慧眼 。 <>
u: hør'jit'siin 好日辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20208]
= [ 好日 ] 。 <>
u: hør'siin 好神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20287]
好記持 ( 做反語用 ) 。 <∼∼ 續 (** soah ) boe7記得 。 >
u: hoaan'siin 煩神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20721]
心煩 , 心勞 。 < hou7你 ∼∼ 。 >
u: hoef'siin 花神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21362]
( 1 ) 花e5靈 。 ( 2 ) 輕浮 。 <( 2 )∼∼ e5 cha - bou2 。 >
u: hok'siin 茯神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21441]
( 藥 ) 茯苓製成e5藥名 。 <>
u: hog'siin 福神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21494]
鎮守土地e5神 。 <>
u: hog'siin'zhaix 福神菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21495]
醬菜e5一種 。 <>
u: hog'teg'zexng'siin 福德正神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21500]
= [ 福德爺 ] 。 <>
u: hog'teg'siin 福德神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21502]
= [ 福德爺 ] 。 <>
u: hofng'siin 芳辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21881]
( 文 ) 良辰 , 佳節 , 吉辰 , 吉日 。 <>
u: hofng'siin 風神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21882]
( 1 ) 面目 , 名譽 。 ( 2 ) 誇耀 。 <( 1 ) 真 ∼∼ ; phah人無 ∼∼ 。 ( 2 ) 展 ∼∼ ; gau5 ∼∼ ; 講 ∼∼ 。 >
u: hofng'siin og'soaq 凶神 惡煞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21883]
作祟e5神 , 惡神 , 惡魔 。 <>
u: hofng'siin'toan 封神傳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21884]
( 1 ) 荒唐無稽e5小說e5名 。 ( 2 ) hou7人褒來sng2笑e5人 。 <>
u: hor'siin 虎神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22042]
= [ 虎爺 ] 。 <>
hosiin 蝴蠅 [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin [[...]][i#] [p.B0814] [#22134]
( 動 ) 華語e5 [ 蒼蠅 ] 。 <∼∼ khiN5 kui堆 ; ∼∼ 惹衰腳 = hou7人誣賴e5時講e5話 ; ∼∼ 戴龍眼殼 = 無合身分 ; ∼∼ 舞屎poe ;∼∼ 跋落湆 ( am2 ) = 意思 : 貪欲自chhoe7苦難 。 >
u: hoo'siin'hor 胡蠅虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22135]
= [ 蠅虎 ] 。 <>
u: hoo'siin'sae 胡蠅屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22136]
= [ 胡蠅屎痣 ] 。 <>
u: hoo'siin'sae'kix 胡蠅屎痣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22137]
雀斑 , 柱a2子 。 <>
u: hoo'siin'sit 胡蠅翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22138]
( 1 ) 胡蠅e5翼 。 ( 2 )( 植 ) 荳科 , 莖 、 葉用水choaN服治腫物 。 ( 3 ) = [ 扁蓄 ]( 1 ) 。 <>
u: hoo'siin'tvar 胡蠅膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22139]
無膽 , 小膽 。 <>
u: hoo'siin'tuu 胡蠅櫥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22140]
掠胡蠅e5櫥 。 <>
u: huix'sym'siin 費心神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0698] [#22591]
心神勞苦 。 < hou7你 ∼∼∼ ; chit號事真 ∼∼∼ 。 >
u: huix'siin 費神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0698] [#22593]
Many thanks! May I trouble you?
( 拜託人或說謝e5話 ) 麻煩 , 多謝 , 辛苦loh 。 <∼∼ 你 ; ∼∼ ka7我寫 。 >
u: ix'siin 意神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23141]
氣分 , 心情 , 興趣 。 < 無 ∼∼ = 無興趣 ; Hou7人好 ∼∼ = Hou7人爽快 , 好感 。 >
u: iorng'sym'siin'sy 養心神詩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24530]
早期e5聖詩歌 , 只有歌詞無譜 。 <>
u: iorng'siin 養神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24531]
調養精神 。 <>
u: id'siin'kaux 一神教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24806]
獨尊一神e5宗教 , 指猶太教 、 基督教 、 回教 。 <>
u: jiim'siin 壬辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0753] [#25648]
( 干支 ) 1892 , 1952 , 2012年 。 <>
u: jiin'siin 人臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747] [#25741]
臣對君王e5自稱 。 <>
u: jip'siin 入神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0751] [#25921]
專心聽 , 專心看 , 入迷 。 < 看kah ∼∼ ; 聽kah ∼∼ 。 >
u: jit'zhud'siin 日出辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#25957]
= [ 日上辰 ] 。 <>
u: jit'cviu'siin 日上辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#25963]
出日頭e5時辰 。 <>
u: jit'siin 日辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#26022]
日仔e5凶吉 。 < 好 ∼∼ = 好日子 。 >
u: kaq'siin 甲辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#26497]
( 干支 ) 1904 , 1964 , 2024年 。 <>
u: kafn'siin 奸臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#27366]
( 1 ) 不忠e5官臣 。 ( 2 ) 奸詐e5人 。 騎牆派 、 機會主義e5人 。 <>
u: kaf'siin 佳辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#27466]
_
( 文 ) 好時辰 。 <>
kasiin 家臣 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'siin [[...]][i#] [p.A0170] [#27467]
retainer; servant; household servant
家內chhiaN3 e5管家 。 <>
u: kaf'siin 家神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#27468]
household god
家內e5神 。 <∼∼ 通外鬼 = 意思 : 家內e5祕密外洩 。 >
u: kaau'siin 猴神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0198] [#27843]
( 1 ) 輕浮e5動作 。 ( 2 ) mai3加管閒事 。 <( 2 )∼∼-- ah 。 >
u: ke'siin 低神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0412] [#28480]
地上e5神 , [ 玉皇 ] kap [ 三官 ] 以外e5各神 。 相對 : [ 高神 ] 。 <>
u: keg'hofng'siin 激風神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0290] [#28656]
自高自大 , 傲漫 。 <>
u: kexng'siin 敬神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#28867]
( 1 ) 拜神明 。 ( 2 ) 尊敬神明 。 <( 1 )∼∼-- e5酒 。 >
kesiin 家神 [wt] [HTB] [wiki] u: kef'siin [[...]][i#] [p.A0412] [#29037]
祭拜祖先e5神靈 。 < 吵了 ∼∼ 就不安 ; 無鬼 , 怪 ∼∼ = 意思 : 亂嫌疑 。 >
u: kef'siin'paai 家神牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0412] [#29038]
[ 家神 ] e5牌位 。 <>
u: khay'lo'siin 開路神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0190] [#29263]
為死人開路e5神 。 <>
u: khay'safn'siin'sia 開山神社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0186] [#29284]
( 日 ) <>
u: kharm'siin 憨神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29383]
憨憨e5款式 。 <>
u: khiaa'laam'siin 伽藍神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245] [#30416]
= [ 伽藍爺 ] 。 <>
u: khiaxm'siin 欠神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0253] [#30576]
( 1 ) 無逼真 。 ( 2 ) 無元氣 , 精神不足 。 <( 1 ) Chit sian佛了真好看 , 總是khah ∼∼ 。 ( 2 ) 人khah ∼∼ e5時 , 辦tai7 - chi3 khah be7精工 。 >
u: khiaxm'siin 芡神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0253] [#30577]
= [ khiam3 - sit8 ] 。 <>
u: khiao'siin 巧神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0248] [#30692]
( 1 ) 靈巧 , 伶俐 。 ( 2 ) 精神充滿 。 ( 3 ) 愛嬌 ( 日 ) = 身材舉止豔嬌美麗koh可愛 。 <>
u: khiaux'siin 竅神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0248] [#30703]
聰敏 , 有智慧 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: khiøx'siin 竅神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0313] [#30878]
<∼∼ 真重 = 非常迷信 。 >
u: khid'ciah'siin 乞食神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0317] [#31026]
乞食e5款式 。 <∼∼∼ 上你身 = 意思 : 講人懶屍無志氣 。 >
u: khorng'beeng siin'koax 孔明神掛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#31648]
= [ 錢卦 ] 。 <>
u: khofng'siin 悾神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0502] [#31767]
悾悾e5款式 。 < thiau - kang tiN3 ∼∼; 老人有khah ∼∼ 。 >
u: khox'siin 怐神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0473] [#31896]
= [ 怐先 ] 。 <>
u: khuxn'zefng'siin 睏精神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0382] [#32174]
睏醒起來 。 <>
u: khuxn'siin 睏神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#32204]
想beh睏e5狀況 。 <∼∼ 到 。 >
u: ki'siin 忌辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0268] [#32537]
忌日 。 <>
u: ki'siin'paai 忌辰牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0268] [#32538]
記錄忌日e5牌或祖廟 。 <>
u: kiao'siin 賭神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0248] [#33233]
癮poah8 - kiau2 e5心 。 <∼∼ 一下起就去thai3人e5門閂 。 >
u: kym'hoo'siin 金胡蠅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0331] [#33491]
( 動 ) 金色e5細隻胡蠅e5一種 。 <>
u: kym'kaq'siin 金甲神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33508]
[ 玉皇上帝 ] e5差使 。 <∼∼∼ 日 = [ 金甲神 ] 降臨e5日 。 >
u: kym'siin 金蠅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327] [#33637]
( 1 )( 動 ) 屎hak8 a2蠅 。 ( 2 ) 罵裝外表kap身分be7配合e5人 。 <>
u: kvy'siin 庚辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0268] [#33839]
( 干支 ) 1940 , 2000 , 2060年 。 <>
u: kiofng'lai'tai'siin 宮內大臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0311] [#34080]
宮內大臣 。 <>
u: kiuu'siin 求神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0281] [#34363]
向神佛求禍福吉凶e5判斷或求福棄禍e5下願 。 <>
u: kiu'siin 舊臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0281] [#34386]
( 文 )<>
u: koax'siin 卦神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#34686]
八卦中顯靈e5神 。 <>
u: kvoaai'siin 高神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444/A0451/A0393] [#34836]
天頂e5神 , 指 [ 玉皇 ] 、 [ 三官 ] 。 相對 : [ 低神 ] 。 <>
u: koaan'siin 權臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0451] [#35070]
( 文 )<>
u: koan'siin 倦神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0451] [#35092]
感覺疲勞 。 <>
u: koafn'siin 關神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0451] [#35283]
求神明降臨 。 <>
u: kog'siin 閣臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0492] [#35798]
( 文 ) 內閣大臣 。 <>
u: kofng'saix'tai'siin 公使大臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0501] [#36181]
敬稱大使 。 <>
u: kofng'siin 功臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0502] [#36189]
有功e5大臣 。 < 開國 ∼∼ 。 >
u: kuie'siin 鬼神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#36850]
鬼kap神 。 < 敬 ∼∼ 而遠 -- 之 。 >
u: kun'biø khy'siin 近廟欺神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0385/A0321] [#37256]
M7驚神明 。 <>
u: kwn'siin 君臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37410]
( 文 )( 1 ) 君王kap朝臣 。 ( 2 ) 主藥kap補助藥 。 <>
u: kwn'siin'iøh 君臣藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37411]
漢藥e5主藥kap補助藥 。 <>
u: kw'siin 龜蠅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371] [#37450]
( 動 ) 食芥菜等e5淺烏色細蟲 。 <>
u: lai'siin thofng'goa'kuie 內神通外鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0933] [#37681]
洩漏內部祕密 。 <>
u: lan'siin 玍神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0946] [#37994]
戇呆 , 戇神 。 < 忠厚看做 ∼∼ 。 >
u: leeng'siin lioong'siin(漳) 龍神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0989/B0997] [#38793]
掌管雨水e5海神 。 <>
u: leeng'siin'suu 龍神祠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0989] [#38794]
= [ 龍王廟 ] 。 <>
u: lin'siin 佞臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0999] [#39675]
( 文 ) 奸臣 。 <>
u: liok'kwn'tai'siin 陸軍大臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0994] [#39731]
( 日 ) <>
u: liok'siin 六神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0994] [#39747]
( 文 ) 建築e5時祭拜道教e5 「 司四季 」 、 「 屬四方 」 、 「 配五行 」 e5六e5神 : 青龍 ( 司春 , 屬東 , 配木 ) 、 白虎 ( 司秋 , 屬西 , 配金 ) 、 朱雀 ( 司夏 , 屬南 , 配火 ) 、 玄武 ( 司冬屬北 , 配水 ) 、 騰蛇kap勾陳 ( 司仲陽 , 屬中央 , 配土 ) 。 <>
liongsiin 良辰 [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'siin liaang'siin(漳) [[...]][i#] [p.B0997/B0967] [#39842]
吉日 ; 吉時 。 <>
u: liuu'siin 留神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0976] [#40006]
注意 。 < 做tai7 - chi3 tioh8 ∼∼ 。 >
løsiin 勞神 [wt] [HTB] [wiki] u: løo'siin loo'siin(泉) [[...]][i#] [p.B1027/B1021] [#40145]
苦勞心神 。 <>
u: loan'siin 亂神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40230]
精神起狂 。 <>
u: loan'siin 亂臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40231]
( 文 ) 叛國e5臣 。 <∼∼ 賊 ( chek8 ) 子 。 >
u: loe'bu'tai'siin 內務大臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1018] [#40274]
( 日 ) <>
u: loe'tai'siin 內大臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1017] [#40302]
( 日 ) <>
u: loong'bu'tai'siin 農務大臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40548]
( 日 ) <>
u: loong'siofng'bu'tai'siin 農商務大臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40569]
( 日 ) <>
u: lo'siin 路神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40762]
結婚或葬式e5時ti7路中e5邪神 。 < 祭 ∼∼ 。 >
u: luo'siin 女神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1005/B0971] [#40832]
女e5神 。 <>
u: luii'siin 雷神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1003] [#40912]
雷e5神 。 <∼∼ 廟 。 >
u: mngg'siin 門神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921/B0919] [#41480]
門e5守護神 。 <∼∼ 戶尉 。 >
u: mng'siin 問神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921] [#41507]
向神祈願 。 <∼∼ 托佛 。 >
u: moo'siin 旡神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41659]
( 漳 )( 1 ) 鬼神 。 <>
u: moo'siin'ar 魔神仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41660]
假gin2 - a2形栗子頭e5掠gin2 - a2 e5魔鬼 。 < hou7 ∼∼∼ 摸去 。 >
u: moo'siin'kao 旡神狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41661]
( 漳 ) 狂犬 , siau2狗 。 <>
u: gviaa hie'siin 迎 喜神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334] [#42177]
春天舉行e5祭拜之一 。 <>
u: gviaa'siin 迎神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334] [#42185]
迎接神佛 , 祭拜 , 迎神明e5座轎 。 <>
u: gviaa siin'beeng 迎神明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334] [#42186]
= [ 迎神 ] 。 <>
u: gvor'kog'siin 五穀神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#42313]
= [ 五穀王 ] 。 <>
u: niuu'siin 樑神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0502] [#42682]
棟木e5神 。 <>
u: of'kuy'siin 烏龜神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0129] [#44023]
= [ 烏龜性 ] 。 <>
u: of'kw'siin 烏龜神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#44029]
神e5名 。 <>