Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [人,laang], found 200, display thaau-100-zoa:
- 🗣 Ang'ii sun oexbøea, kea taang hai zernglaang. 🗣 (u: Afng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang. Afng'ii sun oe'bøea, kea taang hai zexng'laang.) 尪姨順話尾,假童害眾人。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 靈媒會順著對方的心意說話 , 假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人 。 此指靈媒 、 乩童借揣摩情況來決定說話的內容 , 而人也因輕信巫術鬼神而身受其害 。
- 🗣 auxsielaang 🗣 (u: au'six'laang) 後世人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 下輩子 、 來世 、 來生 。
- 🗣 Bagciw kimkym laang siongtiong. 🗣 (u: Bak'ciw kym'kym laang siofng'tiong.) 目睭金金人傷重。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 眼睛睜大 , 病情嚴重 。 形容人病得很嚴重 , 只能張大眼睛 , 無法動彈 ; 也用來比喻遇到事情束手無策 , 只能乾瞪眼而沒辦法處理 。
- 🗣 Bagciw koax tawkaix, khvoax laang mih tø aix. 🗣 (u: Bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih tø aix.) 目睭掛斗概,看人物就愛。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 眼睛掛著平斗的木概 , 看到別人的東西就想要 。 用來形容人過於貪心 。 以前用 「 斗 」 來測量穀物豆類等東西的份量 , 斗概是一長形木條 , 用來把斗口高出的部分撥平以得到準確的量 。 販售商人的習慣是只往內撥 、 不往外撥 , 有招財之意 。 所以用眼睛掛著斗概 , 來比喻想把別人的東西納為己有的貪婪心態 。
- 🗣 belaang 🗣 (u: bee'laang) 迷人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) fascinating; enchanting; charming; tempting
- 迷人
- 🗣 bof'mylaang 🗣 (u: bor'mie'laang) 某乜人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 某人 。 表示不知道其姓名或不方便講明的人 。
- 🗣 boflaang 🗣 (u: bor'laang) 某人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 指特定的人 ( 明知道名字卻不說出 )。 自稱 。
- 🗣 bøo-lang'ieen 🗣 (u: bøo-laang'ieen) 無人緣 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 沒有人緣 , 不討人喜歡 。
- 🗣 chinlaang 🗣 (u: chyn'laang) 親人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 親人 、 至親 。 關係親近的親屬 。 同宗 、 同姓 。 原本非親非故 , 因為同姓而攀親帶故的人 。
- 🗣 chitthøo-laang 🗣 (u: chid'thøo-laang) 𨑨迌人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 指不務正業 、 遊戲人間的人 , 或者黑道中人 。
- 🗣 chviaflangkheq 🗣 (u: chviar'laang'kheq) 請人客 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 請客 、 宴客 。
- 🗣 Ciah laang cidkyn, iaxtiøh heeng laang 4-niuo./Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo./Ciah laang cit kwn, ia tiøh heeng laang six niuo. 🗣 (u: Ciah laang cit kyn/kwn, ia tiøh heeng laang six niuo.) 食人一斤,也著還人四兩。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 吃了他人一斤的糧食 , 最少得還人家四兩 。 指受人恩惠 , 縱然自己很困苦 , 多少總要擠一點出來報答別人 。 比喻知恩圖報 。 進一步引申 , 告誡世人不要隨便收受他人饋贈 , 拿人家的都要奉還 , 天下沒有白吃的午餐 。
- 🗣 Ciah laang cit khao, pøx laang cit tao. 🗣 (u: Ciah laang cit khao, pøx laang cit tao.) 食人一口,報人一斗。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 吃人一口 , 要回報一斗 。 意為受人恩惠時要感恩圖報 , 並加倍奉還 。
- 🗣 Ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe. 🗣 (u: Ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe.) 食人頭鍾酒,講人頭句話。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 喝第一杯酒 , 講第一句話 。 主人通常會請宴席上的長者或貴賓第一個講話 , 講話者常用此句作為開場白表示僭越 、 自謙之意 。
- 🗣 ciah`laang 🗣 (u: ciah`laang) 食人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 吃人 。 指剝削 、 壓迫別人 , 占人家便宜 。
- 🗣 ciaqlangkaokaux 🗣 (u: ciah'laang'kaux'kaux) 食人夠夠 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 欺人太甚 。 霸道又用奸巧的手段來取得不法的利益 。
- 🗣 cid'sielaang/cidsielaang 🗣 (u: cit'six'laang) 一世人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一輩子 。
- 🗣 ciøq`laang 🗣 (u: ciøq`laang) 借人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 將東西借給別人 。
- 🗣 Cit bor bølaang zay, nng bor siøsiartai./Cit bor bølaang zay, nng bor svasiartai. 🗣 (u: Cit bor bøo'laang zay, nng bor siøf/svaf'siax'tai.) 一某無人知,兩某相卸代。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 只有一個妻子不會受人注意 , 要是有大小老婆就會爭吵不斷 , 家醜外揚 。 形容有妻有妾者家中常有爭執 , 受人嘲笑 。
- 🗣 Cit ee gyn'ar khaq lauxjiet svaf ee toaxlaang. 🗣 (u: Cit ee girn'ar khaq lau'jiet svaf ee toa'laang.) 一个囡仔較鬧熱三个大人。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一個小孩比三個大人在一起還熱鬧 。 小孩天真活潑 , 不時活蹦亂跳 , 大人也爭相哄他寵他 , 往往會逗得大人們笑呵呵 。 所以家裡有小孩子 , 氣氛會顯得熱鬧又活絡 。
- 🗣 Cit ee laang cit khoarn mia. 🗣 (u: Cit ee laang cit khoarn mia.) 一个人一款命。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一個人一種命 。 每個人的命運 、 際遇各不相同 , 不用怨天尤人 , 要腳踏實地 。
- 🗣 Cit laang cit kef tai, kongmar suilaang zhai. 🗣 (u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.) 一人一家代,公媽隨人祀。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 每一個人有自家的事 , 祖先牌位也由各人祭祀 。 意謂自家管自家的事 , 祖先牌位也隨自家的方式祭祀 。 用於勸人管好自己的事就好 , 不要管別人家的閒事 。
- 🗣 Cit laang hoanlør cit viu, bølaang hoanlør chinchviu. 🗣 (u: Cit laang hoaan'lør cit viu, bøo'laang hoaan'lør chyn'chviu.) 一人煩惱一樣,無人煩惱親像。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 每個人都有各自的煩惱 , 而煩惱擔憂的事情也都不一樣 。 意謂家家有本難念的經 。
- 🗣 Cit laang khvoarzhud cit kef, sinpu khvoarzhud ta'kef. 🗣 (u: Cit laang khvoax'zhud cit kef, syn'pu khvoax'zhud taf'kef.) 一人看出一家,新婦看出大家。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 由一個人的談吐舉止可看出其家庭的教養 ; 由媳婦的行事作風可看出其婆婆的為人 。 亦即言教 、 身教對一個人有很大的影響 。
- 🗣 Cit viu bie chi pah'viu laang. 🗣 (u: Cit viu bie chi paq'viu laang.) 一樣米飼百樣人。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一種米養百種人 。 人的食物差異不大 , 但人的個性千差萬別 。 比喻這個社會上有著各式各樣 、 形形色色的人 。
- 🗣 cit'sielaang/citsielaang 🗣 (u: cid'six'laang) 這世人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 這輩子 、 這一生 。
- 🗣 cvialaang 🗣 (u: cviaa'laang) 成人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 指人成器 、 像樣 。 常用於否定句中 。 成為成年的人 。 約一人高 。
- 🗣 Cvii six khaf, laang nng khaf. 🗣 (u: Cvii six khaf, laang nng khaf.) 錢四跤,人兩跤。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 錢有四條腿 , 人只有兩條腿 。 以錢的腿比人腿多 , 跑得比人快 , 來比喻賺錢的辛苦與不易 。
- 🗣 Cviuxsvoaf khvoax svoasix, jibmngg khvoax laang ix. 🗣 (u: Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.) 上山看山勢,入門看人意。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 上山要觀察山勢 , 進門要觀察主人心意 。 指做人要隨時注意環境的變化 , 懂得察顏觀色 , 行事才能合宜 。
- 🗣 englaang 🗣 (u: eeng'laang) 閒人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 遊手好閒 、 無所事事的人 。 非當事者的閒雜人 。
- 🗣 exkhachiwlaang 🗣 (u: e'khaf'chiuo'laang) 下跤手人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 手下 、 下屬 。 從事打雜工作的部屬 。
- 🗣 gaulaang 🗣 (u: gaau'laang) 𠢕人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 能人 、 賢人 。 有才能 、 品德高尚的人 。
- 🗣 Gii laang, m cviaa zhat. 🗣 (u: Gii laang, m cviaa zhat.) 疑人,毋成賊。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 光憑懷疑 , 並無法認定某人就是賊 。 謂凡事都要講求證據 , 不能只因內心懷疑 , 便將人入罪 。
- 🗣 goaxlaang 🗣 (u: goa'laang) 外人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 沒有親屬關係的人 。 外面的人 , 範圍以外的人 。
- 🗣 goxnglaang 🗣 (u: gong'laang) 戇人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 呆子 、 傻子 。 痴愚不懂事理的人 。
- 🗣 gøeqlaixlaang 🗣 (u: goeh geh'lai'laang gøeh'lai'laang) 月內人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 坐月子的婦人 。
- 🗣 Gyn'aflaang khazhngf svaf tao høea. 🗣 (u: Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea. Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao høea.) 囡仔人尻川三斗火。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 小孩屁股有三盆火 。 比喻小孩子血氣方盛 , 屁股好似有火般的熱度 , 此處用來形容孩子不怕冷 。
- 🗣 Gyn'aflaang uxhvi-bøzhuix. 🗣 (u: Girn'ar'laang u'hvi-bøo'zhuix.) 囡仔人有耳無喙。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 小孩子有耳朵沒嘴巴 。 指叫小孩聽話就好 , 不要多問 。 通常使用於大人說話時 , 若小孩插嘴或發問 , 便會以這句話來阻止小孩開口 。
- 🗣 gyn'ar-laang 🗣 (u: girn'ar-laang) 囡仔人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 小孩子 、 未成年的人 。
- 🗣 Hiaam høex ciahsi bøea høex laang. 🗣 (u: Hiaam hoex ciaq'si bea hoex laang. Hiaam høex ciaq'si bøea høex laang.) 嫌貨才是買貨人。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 會挑貨物毛病的人 , 才是真正有意要買的人 。 意即客人會對貨物表示意見才是真正要購買的人 。
- 🗣 hmlaang/moelaang 🗣 (u: moee/hmm'laang) 媒人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 婚姻介紹人 。
- 🗣 hoaxnlaang 🗣 (u: hoan'laang) 犯人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 犯罪的人 。
- 🗣 Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør. 🗣 (u: Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør.) 花無百日紅,人無千日好。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 花不會延續百日的鮮紅 , 人不會維持千日的順遂 。 花開得美 , 總會有凋謝的時候 , 人生際遇也不會永遠處於順境 。 比喻人生是起起伏伏的 , 本來就無法永遠順利 。
- 🗣 hor`laang 🗣 (u: hor`laang) 唬人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 騙人 、 哄人 。
- 🗣 høfgiaqlaang 🗣 (u: hør'giah'laang) 好額人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 有錢人 。 錢財充裕 、 生活富足的人 。
- 🗣 høfhøflaang 🗣 (u: hør'hør'laang) 好好人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 沒有病痛的人 。
- 🗣 høflaang 🗣 (u: hør'laang) 好人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) good person (of upright character). healthy person. sometimes derogatory) person who tries to get along with everyone; mediator. (literary) fair one; beautiful person. of a person) nice
- 好人
- 🗣 huxjiin-laang 🗣 (u: hu'jiin-laang) 婦人人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 婦道人家 、 婦女 。
- 🗣 Imthym-imthym, ka laang svaf zhuxn chym. 🗣 (u: Ym'thym-ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym.) 陰鴆陰鴆,咬人三寸深。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 性格陰險的人工於心計 , 平時不動聲色 , 一旦發狠咬人 , 就會咬得很深 , 毫不留情 。 勸戒人要謹防陰險狠毒之徒 。
- 🗣 Iong padlaang ee kunthaubuo zefng ciøqsay. 🗣 (u: Iong pat'laang ee kuun'thaau'buo zefng ciøh'say.) 用別人的拳頭拇舂石獅。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 用別人的拳頭去揍石獅子 。 利用別人去做自己不願意做的事情 , 比喻犧牲他人來成就自己 。
- 🗣 Iøo laang bøzaai, iøo ty bøo thaai. 🗣 (u: Iøo laang bøo'zaai, iøo ty bøo thaai.) 搖人無才,搖豬無刣。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 身體搖擺不穩重的人 , 多無才氣 ; 走路搖動不穩的豬 , 多為病豬不能宰殺 。 勉勵人應穩重自持 。
- 🗣 Jidthaau chiah'viaxvia, suilaang kox sviemia. 🗣 (u: Jit'thaau chiaq'via'via, suii'laang kox svix'mia.) 日頭赤焱焱,隨人顧性命。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 在熾熱的陽光底下 , 每個人以保全自己的性命為要 , 已無暇顧及他人 。 形容人遇到患難或在艱困的環境裡 , 以顧全自己為先 。
- 🗣 Jip laang mngg, sun laang ix. 🗣 (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 入人門,順人意。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 指進入別人的家門 , 順從別人的意見 。 原指女子出嫁後 , 應當順從丈夫 、 公婆之意 , 後延伸到別的地域或單位機構 , 應順從該地之風俗規定 。
- 🗣 joah`laang 🗣 (u: joah`laang) 熱人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 夏天 。 一年四季中的第二季 。
- 🗣 Ka'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax padlaang. 🗣 (u: Kaf'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax pat'laang.) 家己栽一欉,較贏看別人。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 自己栽種一棵果樹 , 到時結果就有得吃 , 勝過看別人的臉色 。 比喻凡事得靠自己 , 不要靠別人 。 求人不如求己 。
- 🗣 ka'kixlaang 🗣 (u: kaf'ki'laang) 家己人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 自己人 、 自家人 。
- 🗣 kanglaang 🗣 (u: kafng'laang) 工人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 工人 。 靠勞力工作 , 以換取工資的人 。
- 🗣 kankhoflaang 🗣 (u: kafn'khor'laang) 艱苦人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 窮人 。
- 🗣 Kao bøo hiaam zwlaang saxn. 🗣 (u: Kao bøo hiaam zuo'laang saxn.) 狗無嫌主人散。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 狗不會嫌棄主人貧窮 。 以狗對主人的忠誠 , 來勸人不要因家境貧苦而怪責父母 , 或引申為不要怪責所屬的團體 。
- 🗣 Kawgøeh thay, bøo laang zay. 🗣 (u: Kao'goeh thay, bøo laang zay. Kao'gøeh thay, bøo laang zay.) 九月颱,無人知。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 農曆九月的颱風 , 沒人料想得到 。 通常農曆九月以後已經過了颱風季節 , 故突如其來的颱風常讓人措手不及 。 比喻天有不測風雲 , 人有旦夕禍福 。
- 🗣 Khehlaang 🗣 (u: Kheq'laang) 客人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 客家人 。 東晉五胡亂華以後 , 由中原南遷的一支移民 , 主要分布於閩西 、 粵北及贛南交界之廣大地區 , 後來形成支系 ; 因與在地的先住民有別 , 故得客籍之稱 , 即今天的客家人 。
- 🗣 Khngx laang zøx hør tai, khah'viaa ciah zafzay./Khngx laang zøex hør tai, khah'viaa ciah zafzay. 🗣 (u: Khngx laang zøx hør tai, khaq viaa ciah zar'zay. Khngx laang zøx/zøex hør tai, khaq'viaa ciah zar'zay.) 勸人做好代,較贏食早齋。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 勸人為善勝過早上吃素 。 說明行善比獨善其身重要 。
- 🗣 khvoarlangbøo 🗣 (u: khvoax'laang'bøo) 看人無 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 瞧不起人 。
- 🗣 Khvoax laang ciah baq, mxthafng khvoax laang siøphaq./Khvoax laang ciah baq, mxthafng khvoax laang svaphaq. 🗣 (u: Khvoax laang ciah baq, m'thafng khvoax laang siøf/svaf'phaq.) 看人食肉,毋通看人相拍。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 寧可看人吃肉 , 也不要看人打架 。 誡人遠離是非之地 , 以免遭受池魚之殃 。
- 🗣 kiuolaang 🗣 (u: kiux'laang) 救人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 救命 。
- 🗣 koaelaang 🗣 (u: koaix'laang) 怪人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 怪人 。 在思想或言行舉止有特異之處的人 。
- 🗣 koaix`laang 🗣 (u: koaix`laang) 怪人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 怪罪別人 。
- 🗣 kofielaang 🗣 (u: kor'ix'laang) 古意人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 老實人 。 誠懇樸實的人 。
- 🗣 koklaang 🗣 (u: kog'laang) 各人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 每個人 、 各自 。
- 🗣 kongtøxlaang 🗣 (u: kofng'tø'laang) 公道人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 和事佬 。 主持公道的人 。
- 🗣 koo`laang 🗣 (u: koo`laang) 糊人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 依賴別人來做事 。 把整個事情賴給人家做的行為 。
- 🗣 korlang'oaxn 🗣 (u: kox'laang'oaxn) 顧人怨 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 招人討厭 、 嫌棄 。
- 🗣 køealo-laang 🗣 (u: koex kex'lo'laang køex'lo-laang) 過路人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 路人 、 行人 。 不相干的人 。
- 🗣 kuisielaang 🗣 (u: kuy'six'laang) 規世人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一生 、 一輩子 。
- 🗣 kviaf`laang 🗣 (u: kviaf`laang) 驚人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 可怕 、 害怕 。
- 🗣 kvialaang 🗣 (u: kviaf'laang) 驚人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 骯髒不堪的婉轉說法 。
- 🗣 kviasie-laang 🗣 (u: kviaf'sie-laang) 驚死人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 嚇死人 。 驚異 、 駭人聽聞 ; 不滿 、 不可理解 。
- 🗣 kviazunlaang 🗣 (u: kviaa'zuun'laang) 行船人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 船員 。
- 🗣 kvoaa`laang 🗣 (u: kvoaa`laang) 寒人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 冬天 。
- 🗣 laang 🗣 (u: laang) 人t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) man; human being; mankind; person; people 2. (N) other people; sb else; he, she or they; others; other person 3. (N) person possessing a certain sinhun (identity, status, position, rank), characteristic, diagnostic property, distinctive feature, or trait 4. (Pron) one (used impersonally when speaking of oneself) 5. (N) one's character; personality; body; condition; state; situation; etc
- 具有高度智慧和靈性 , 能使用語言進行思維溝通 , 且能製造並使用工具的高等動物 。 人家 、 別人 。 具有某種身份或特徵的人 。 借稱自己 。 與人有關的事 , 如人的品格 、 個性 、 身體狀況等 。
- 🗣 Laang bøe kaux, sviaf sefng kaux. 🗣 (u: Laang boe kaux, sviaf sefng kaux. Laang bøe kaux, sviaf sefng kaux.) 人未到,聲先到。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 人尚未出現 , 就先聽到聲音 。 形容大嗓門的人 。 未見其人 , 先聞其聲 。 形容人的排場很大 。
- 🗣 Laang bøo ciaux thvilie, thvy bøo ciaux kahcie. 🗣 (u: Laang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cie.) 人無照天理,天無照甲子。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人不照天理行事 , 天不照甲子運行 。 古人以天干 、 地支搭配紀年 , 取天干第一位 「 甲 」 與地支第一位 「 子 」 搭配成的 「 甲子 」, 來指稱自然運行的法則 。 比喻人若不按天理行事 , 老天爺也不會依照時序運行 ; 或指對於違反常理之事的感慨 。
- 🗣 Laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puizutzud. 🗣 (u: Laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud.) 人飼人,一支骨,天飼人,肥朒朒。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人養人 , 瘦巴巴 ; 天養人 , 胖嘟嘟 。 意即成事在天 , 有上天的庇蔭 , 人才有好日子可以過 ; 如果風不調雨不順 , 光是靠人的努力 , 成效也不彰 。
- 🗣 Laang ee zhuix, afm bøe bat. 🗣 (u: Laang ee zhuix, afm be bat. Laang ee zhuix, afm bøe bat.) 人的喙,掩袂密。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人們通常無法管住別人的嘴巴 。 亦即難杜悠悠之口 。
- 🗣 Laang khafn m kviaa, kuie khafn liuoliuokviaa. 🗣 (u: Laang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa.) 人牽毋行,鬼牽溜溜行。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 對於好人的指引置之不理 , 反而在壞人的引誘下亦步亦趨 。 形容人是非不分 , 正事不做 , 偏要做壞事 。
- 🗣 Laang na soef, zexng puar svef zhaekoef./Laang na soef, zexng puar svy zhaekoef. 🗣 (u: Laang na soef, zexng puu'ar svef/svy zhaix'koef.) 人若衰,種匏仔生菜瓜。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人若倒楣 , 種匏瓜也會長出絲瓜 。 比喻人的運氣不佳 , 老是事與願違 。
- 🗣 Laang nng khaf, cvii six khaf. 🗣 (u: Laang nng khaf, cvii six khaf.) 人兩跤,錢四跤。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人只有兩條腿 , 錢有四條腿 , 兩條腿跑得慢 , 四條腿跑得快 , 兩條腿的人永遠追不上四條腿的錢 。 比喻賺錢不易 。
- 🗣 Laang simkvoaf, guu paktor. 🗣 (u: Laang sym'kvoaf, guu pag'tor.) 人心肝,牛腹肚。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人的心肝 , 牛的肚子 。 意為人心就像牛的肚子一樣大 。「 人心肝 」 指人的慾望 , 用來比喻人心不足蛇吞象 。
- 🗣 Laang teq zøx, thvy teq khvoax./Laang teq zøex, thvy teq khvoax. 🗣 (u: Laang teq zøx, thvy teq khvoax. Laang teq zøx/zøex, thvy teq khvoax.) 人咧做,天咧看。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人在做 , 天在看 。 做事情應憑著自己的良心 , 不管好事壞事 , 上天都在看著 。 比喻天理昭昭 , 報應不爽 。
- 🗣 Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe. 🗣 (u: Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe. Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe.) 人濟話就濟,三色人講五色話。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人多話就多 , 各種人說各種意見 。 比喻人多意見多 , 莫衷一是 。
- 🗣 lang'ieen 🗣 (u: laang'ieen) 人緣 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 與人相處時 , 其相貌 、 個性 、 舉止受人歡迎的狀況 。
- 🗣 lang'viar 🗣 (u: laang'viar) 人影 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人的影子 , 也可以用來指人 。
- 🗣 langbin 🗣 (u: laang'bin) 人面 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人脈 。
- 🗣 langgiah 🗣 (u: laang'giah) 人額 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人數 。 也指人數相應的份額 。
- 🗣 langkafng 🗣 (u: laang'kafng) 人工 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 人力 、 人手 。 人的勞動力或是指可以工作的人 。 工資 。 從事工作所得的報酬 。
- 🗣 langkheq 🗣 (u: laang'kheq) 人客 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 客人 、 賓客 、 顧客 。
- 🗣 langkoaan-harntoa 🗣 (u: laang'koaan-haxn'toa) 人懸漢大 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 大塊頭 。 形容人的身材高大 。
- 🗣 langlaang 🗣 (u: laang'laang) 人人 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 每一個人 。
- 🗣 langmia 🗣 (u: laang'mia) 人命 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) human life; CL:條|条[tiao2]
- 人命
- 🗣 langpan 🗣 (u: laang'pan) 人範 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人品 。 指人的外在面貌或儀表 。
plus 100 more ...
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 78