Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for the, found 123, display thaau-100-zoa:
u: ban'soex'iaa 萬歲爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1902]
Your Majesty; the Emperor
皇帝e5尊稱 , 天子 。 <>
u: bii'bii 㖐㖐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2647]
the sound a duck makes
呼 ( khou ) 鴨e5聲 。 <>
u: biin'kafn 民間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0655] [#2873]
among the people/popular/folk/public, social
( 日 ) <>
u: buu'kek 無極 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3887]
everlasting/unbounded/to the extreme
做極端 。 <>
u: buun'hofng 聞風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0727] [#3992]
to hear the wind
聽tioh8風聲 。 <∼∼ 而逃 ; ∼∼ 喪膽 ; ∼∼ 破膽 。 >
u: zar'tiu 早稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4144]
early rice, the first crop of the year
第一期作e5稻a2 。 <>
u: zaai'zuo 財主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0587] [#4299]
wealthy man, the person from whom the money was borrowed
金主 , 有錢人 。 <>
u: zef'zhaxm 齋懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0795] [#5107]
masses for the dead
齋戒供養 , 死人e5祭拜式 。 <>
u: zexng'laang 眾人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5311]
the multitude, crowd, the public
公眾 , 真濟人 。 <∼∼ 中 ; ∼∼ 傳名說聲 ; ∼∼ 嘴 ; ∼∼ 目 ; ∼∼ 面前 ; ∼∼ 耳目 ; ∼∼ 嘴難掩 ( ng ) ; ∼∼ 放尿鍬 ( chhiau ) 砂be7做堆 ; ∼∼ 眾事 ; ∼∼ lan7 oh含 ; ∼∼ lan7 oh扶 ( phou5 ) ; ∼∼ 喪 ( sng ) 無人扛 。 >
u: zefng'siefn 爭先 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5581]
to strive to be the first
爭beh做代先 。 <>
u: chiog'kerng 觸景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187] [#8489]
see an emotional stirring scene; seeing the sight
( 1 ) 感觸tioh8情景 。 ( 2 ) = [ 觸 ( chhok ) 景 ] 。 <( 1 )∼∼ 生情 。 >
u: zhog'kerng 觸景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#9404]
be touched by the sight
偶然 , tu2好 。 <∼∼ tioh8 - tioh8 ;∼∼ tng7 - tioh8 ; 這是 ∼∼-- e5 , m7是正經 -- e5 。 >
u: zhofng'sefng 蒼生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0869] [#9459]
the common people; growing in clumps
( 文 ) 人民 。 <>
u: zhuo'khix 此去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#9660]
henceforth, from now on, hereafter, in the future
此後 ; 今後 。 <>
u: zhux'kag 厝角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#9712]
the ridge of a house; vicinity
( 1 ) 厝e5壁角 。 ( 2 ) 厝e5附近 。 <>
u: zhud'siuu 出售 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10276]
(CE) to sell; to offer for sale; to put on the market
( 文 ) 賣出 。 <>
u: cieen'theeng 前程 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164/B0164] [#11132]
the future of a person
( 文 )( 1 ) 前途 。 ( 2 ) 秀才 、 舉人等考試及格了e5資格 、 學位 。 <( 2 ) 問伊e5 ∼∼ ; phah無 ∼∼ 。 >
u: cied'kex 折價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#11290]
to reduce the price
phah折 , 減價 。 <>
u: cin'pong 盡磅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#11888]
to the end, to the limit
出全力 。 < 火車駛 ∼∼ ; tioh8準節 , m7 - thang放 ∼∼ 。 >
u: cioong'kwn 從軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190] [#12391]
to join the army
去做兵 。 <>
u: cioong'laai 從來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193] [#12392]
hitherto, up to now, ever, from the beginning
從早到taN 。 <∼∼ 無chit款 -- e5例 。 >
u: ciofng'laai 將來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193] [#12428]
the future, in the days to come
未來 , 以後 。 <∼∼ 有出頭天 -- e5日子 ; ∼∼ 有望 。 >
u: zoaan'kiuu 全球 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0839] [#13591]
the globe, the whole world
( 文 ) 全世界 。 <>
u: zoaan'kog 全國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0840] [#13595]
the whole country, the whole nation
kui e5國家全部 。 <>
u: zoaan'nii 全年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0842] [#13597]
the whole year, all year round
規年 。 <∼∼ 厝稅百二圓 。 >
u: zoaan'pafn 全班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0842] [#13598]
the whole class
全部e5班員 , 團體 。 <>
u: zoaan'syn 全身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0840] [#13606]
the whole body
( 漳 )( 1 ) 規身軀 。 ( 2 ) 規身e5衫 。 <( 2 )∼∼ 衫 。 >
u: zoaan'syn 全身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0840] [#13607]
the whole body
全部身軀 。 <>
u: zuo'jiin'ofng 主人翁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#14380]
master, the hero of antagonist
( 文 ) 主角 , 主人 。 <>
u: erng'jit 永日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0078] [#15608]
day in the past; previous day; the day before; the other day
前日 。 <>
u: gied'ar 齧仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16490]
Any insect of the family Lepismatidae, a silverfish or bristletail.
( 動 ) 蛀衣蟲 。 <>
u: gied'ar'thaang 齧仔蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346/A0346] [#16491]
Any insect of the family Lepismatidae, a silverfish or bristletail.
= [ 齧仔 ] 。 <>
u: hea'hw høea'hw 火夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0757/B0808/B0843] [#18451]
person who maintains fire for the høeftviar
HiaN5火鼎e5人 。 <>
u: hien'kym 現今 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19421]
now, the present time
現在 , 目前 , 當今 。 < tui3古早到 ∼∼ 。 >
u: hiorng'siu 享受 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19750]
enjoy the comforts of life
( 文 )<∼∼ 幸福 。 >
u: hør'thviaf 好聽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20311]
pleasing to the ear
( 1 ) 聽tioh8爽快 。 ( 2 ) 聽起來有趣味 。 <( 1 ) 講 ∼∼ e5話 。 ( 2 ) 蓄音器真 ∼∼ 。 >
u: hoafn'axn 翻案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0795] [#20800]
to reverse the verdict
訴訟案件重新審理 。 <>
u: hoef'sym 花心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21360]
the center of flower (pistil)
花e5雌蕊 。 <>
u: hoong'tiin 紅塵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21658]
the world of mortals (Buddhism)
( 文 )<>
u: hoong'tø 黃道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21659]
(CE) the ecliptic (the plane of the solar system)
( 文 )<>
u: hofng'tiin 風藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21941]
N. vines of the pepper family, 1: Piper kadsura 爬崖番 2: Piper subcordata 風藤 3: Taiwan millettia, Millettia taiwaniana 風藤
( 植 ) 胡椒科 , 莖曝乾煎服治風邪 、 神經痛等 , 根用來貼毒蛇e5咬傷 。 <>
u: hw'sit hy'sit(漳)/hɨf'sit(泉) 虛實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0703/B0616/B0717] [#23012]
truth or falsity; truth (of the matter)
虛假kap真實 。 < 探 ∼∼ 。 >
u: ym'khix 陰氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0098] [#23994]
chilly, gloomy, melancholy; the negative principle in nature
陰暗e5氣氛 。 < 厝低khah ∼∼ 。 >
u: vi'su 異事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#24244]
(CE) sth else; a separate matter; not the same thing; with different jobs (not colleagues); a remarkable thing; sth special; an odd thing; sth strange or incomprehensible
( 文 ) 非常 e5 tai7 - chi3 。 <>
u: ioong'khix 陽氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24572]
the male or positive principle in nature
陽e5氣 。 相對 : [ 陰氣 ] 。 <>
kakerng 佳境 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'kerng [[...]][i#] [p.A0167] [#26720]
(CE) the most pleasant or enjoyable stage
( 文 ) 好環境 。 <>
u: kaang'sii 同時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227/A0227] [#27210]
at the same time/simultaneously
同時 。 <>
u: kex'jit 過日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0413/A0461/A0511] [#28269]
pass the time, to live
( 1 ) 生活 , 過日子 。 ( 2 ) 炕旱真久 。 <( 1 ) 艱苦 ∼∼ 。 ( 2 ) siuN ∼∼ 種作 -- e5物phaiN2收成 。 >
u: kex'to køex'to 過渡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0463/A0511] [#28446]
cross the ferry, transitional
經過渡場 。 <>
u: keq'tngr'jit 隔轉日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417] [#28564]
the next day
第二日 , 次日 。 <>
u: khaf'zhngf'khafng 尻川孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29106]
the anus, the fundament
肛門 <>
u: khix'sex 棄世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#30339]
to abandon the worldly
放棄世俗 。 <>
u: khvoax'viu 看樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#31369]
follow the example
模仿 , 看樣本 。 <∼∼ 做 ; ∼∼ 寫 ; 大狗poaN5牆細狗 ∼∼ = 意思 : gin2 - a2模仿大人 。 >
u: køx'seeng 告成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34605]
announce the completion (of a matter)
宣告tai7 - chi3完成 。 <>
kvoaimngg 關門 [wt] [HTB] [wiki] u: kvoay'mngg [[...]][i#] [p.A0445/A0454/A0393] [#34866]
shut the door, lock up the house
ka7門關起來 。 <~~ 厝內坐 , 雨phah落天窗來 = 雖然斷絕kap外口e5關係 , 禍厄ma7會tui3天降 ; ~~ 賣癩哥藥 = 無廣告ma7有人來買 ; ~~ 出 = 只帶身上所穿e5 , 就ka7家己e5厝讓渡出去 。 >
u: kog'zek 國賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0493] [#35701]
(CE) traitor to the nation
( 文 )<>
u: kog'kaix 各界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0491] [#35745]
the various circle, the various quarters
各方面 。 <>
u: kuy'kog 規國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37063]
the whole country
全國 。 <∼∼ 嘩 ( hoa7 )-- 起來 。 >
u: kuy'lo 歸路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37075]
(CE) the way back; return route
( 1 ) 專一 , 專心 。 ( 2 ) ( 文 ) 回家e5路 。 <( 1 ) 症頭 猶未 ∼∼; ∼∼ 做頭路 。 >
u: kuy'luo 閨女 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37076]
maiden; the daughter of a rich or noble family
( 文 ) 處女 。 <>
u: lao'toa 老大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38236]
anykhiq; chief; boss; leader; ringleader; eldest among the siblings
對人e5敬稱 。 <>
u: lerng'zuie'thngx'the 冷水燙the7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0991] [#38625]
諷刺 , 消遣 。 < hou7伊 ∼∼∼∼ 真thiam2 。 >
u: liah'kafn 掠姦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39083]
to seize an adulterer in the act
掠通姦e5 cha - pou人 。 <∼∼ 在床 , 掠賊上贓 。 >
u: lieen'ciofng 年終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39288]
at the end of a year
年尾 , 年暮 。 <∼∼ 歲暮 。 >
u: lieen'jim 連任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39315]
re-appoint to the office; to serve for another term of office
任期繼續 。 <>
u: miq'sae 麼使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41392]
(Embree) (interrogative introducing a request for a reason): Why…? What is the reason for…?
= [ 亦 ( a7 ) 使 ] 。 <>
u: moaf'svaf 𢇜衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925] [#41627]
to throw a cloak or shawl over the shoulders
ka7衫moa tiam3肩胛頭 。 <>
u: gvor'heeng 五行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42264]
the five elements (metal, wood, water, fire, earth)
( 文 ) 指火 、 水 、 木 、 金 、 土 。 <∼∼ 相生相剋 。 >
u: gvor'heeng 五刑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42265]
the five degrees of punishment
( 文 ) 指刺身 、 割鼻 、 斬腳 、 宮刑 ( 割lan7 - hut8 ) 、 斬頭等五種刑 。 <>
u: nii'thaau 年頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499/B0500] [#42514]
beginning of the year
年e5起頭 。 <∼∼ 年尾 。 >
u: nngr'the'the 軟傫傫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0506] [#42791]
非常疲勞等e5款式 。 <>
u: of'kix 烏痣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0129] [#43989]
mole on the skin
<>
u: Of'Taai 烏臺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#44117]
nickname for the Imperial Office of the Censorate (御史臺)
支那e5官名 。 <>
u: of'the 烏the7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#44127]
< 嘴唇寒kah ∼∼-- 來 = 嘴唇寒kah變紫色 。 >
u: of'the'the 烏the7-the7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132/A0132] [#44128]
形容烏青 。 < Hong5拍kah kui身軀 ∼∼∼ = hong5拍kah全身烏青 。 >
u: pag'tor 腹肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0592/B0594] [#44517]
腹肚 。 <∼∼ kiu3絞痛 ; ∼∼ 脹 ( tiuN3 ) an5 ;∼∼ 脹 ( tiong3 ) ; ∼∼ 撐 ( the ) 撐 ; ∼∼ 貯牛肉 , 嘴誦阿彌陀 ; ∼∼ 飽脹 ; 大 ∼∼ ; ∼∼ 飽 ; ∼∼ 飽脹 ; 大 ∼∼ ; ∼∼ 飽飽 ; ∼∼ kap腳脊相搭 = 真瘦 ; ∼∼ 貯boe7 - tiau5 ;∼∼ khi - khi - ku7 - ku7 ;∼∼ 內無半點墨水 = 無學問 ; ∼∼ 是無底深坑 ; ∼∼ 內紡車a2輪 ( lun5 ) 。 >
u: pan'hex 辦貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0598/B0598/B0598] [#44563]
to purchase goods, to handle the purchase of goods
購買貨物 , 備辦貨物 。 <>
u: pvoax'laau 半流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0878] [#48541]
(MK) medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month)
潮水半tiN7 。 <>
u: poaxn'tiarm 半點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0880] [#48606]
the least bit
( 文 ) 一屑a2 to 。 <∼∼ 不由人 = 凡事在天 。 >
u: sien'ho 善後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0687] [#52205]
(CE) to deal with the aftermath (arising from an accident); funeral arrangements; reparations
( 文 ) tai7 - chi3 e5結束處理 。 <∼∼ 策 。 >
u: sym'lai 心內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#52941]
in the mind, in the heart
心中 , 心底 。 <>
u: syn'sex 身勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722] [#53400]
power and influence; posture ( of the body ) adopted for some activity or purpose
( 1 ) 威勢 、 勢力 。 ( 2 ) 姿勢 , 身軀e5架勢 。 ( 3 ) 身體破病 。 <( 1 ) 好 ∼∼; 大 ∼∼ 。 ( 2 ) 張 ∼∼ 。 ( 3 )∼∼ 重 。 >
u: siør'chvy siør'zhvef/chvy 小菁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0709] [#53484]
plants from the genus Indigofera
( 植 ) 蓼科 。 <>
u: siong'sw 上書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0701] [#53987]
(CE) to write a letter (to the authorities); to present a petition
( 文 ) 建議 。 <>
u: siofng'zeeng 商情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0701] [#54018]
state of the market, current prices
商業情報 。 <>
u: svoaf'lai 山內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0811] [#55319]
in the mountain
山中 。 <∼∼ 猴食樹子 = 罵田庄人 。 >
u: svoaf'tviuu 山場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0808] [#55422]
mountain villa; mountain village; the mountains and forests (area)
山林 , 山地 。 <∼∼ 氣 = 內山song5 。 >
u: suii'ieen 垂涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0754] [#56186]
(CE) to water at the mouth; to drool
( 文 ) 流嘴noa7 。 <∼∼ 千丈 = 非常想beh ai3 。 >
u: suii'ky 隨機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0754] [#56194]
according to the circumstance
( 文 ) 隨時 , 臨時 。 <∼∼ 應變 。 >
u: thaix'sef'viuu 太西洋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0017] [#56894]
the Atlantic Ocean
歐洲kap美洲中間e5大洋 。 <>
u: taang'sii 同時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0060] [#57385]
at the same time, contemporary
仝時 。 <>
u: taux'tie 到底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034/B0035] [#57758]
after all, actually, at the bottom, in the final analysis
究竟 ; 總講 。 <∼∼ 伊亦是be7曉做 ; ∼∼ 你beh去抑m7去 ? >
u: te'id 第一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0404] [#58156]
the first, first
最 ; siong7 。 <∼∼ 尾 ; ∼∼ 名 ; ∼∼ 等 ; ∼∼ 本事 ; ∼∼ 上等 ; ∼∼ 好 ; ∼∼ phaiN2 ; ∼∼ 戇做老父 ; ∼∼ 戇車鼓馬 , 第二戇飼人母kiaN2娘奶 。 >
u: thaix'peeng'viuu 太平洋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0021] [#59005]
the Pacific Ocean
亞州kap米州中間e5海洋 。 <>
u: the [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0403] [#59847]
( 動 ) 水母 。 <∼ kou7蝦做目 = 水母靠蝦做目睭 , 指家己無法度做e5 tai7 - chi3 tioh8靠別人來辦 。 >
u: the [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0403/B0445] [#59848]
意識變遲鈍 ; 老人身體變衰弱 。 < 食老teh倒 ∼ 。 >
u: the'khaf 蚱腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0404] [#59849]
水母e5腳 。 <>
u: the'lyn 蚱乳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0418] [#59850]
海月e5腳附tiau5 e5所在 。 <>
u: the'pvoaa 蚱盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0416] [#59851]
水母e5頭 。 <>
u: the'se 傫垂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0409/B0409] [#59852]
So5 - so5無精彩 。 < Tioh8 khah拚勢leh , m7 - thang tiam3 - teh ∼∼ 。 >

plus 23 more ...