Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "bea ar".
DFT (8)
🗣 befar 🗣 (u: bea'ar) 馬仔 [wt][mo] bé-á [#]
1. (N) || 小馬。
2. (N) || 腿子。比喻供人差遣、跑腿的人。
🗣le: (u: Lie zøx laang ee bea'ar, cit'six'laang tøf be zhud'thoad.) 🗣 (你做人的馬仔,一世人都袂出脫。) (你當人家的跑腿,一輩子都不會有出息。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøefar 🗣 (u: boea bea'ar bøea'ar) 尾仔 [wt][mo] bué-á/bé-á [#]
1. (N) || 末端、末稍。
🗣le: (u: Zhvef'zhaix ee boea'ar liefn`khix`aq.) 🗣 (青菜的尾仔蔫去矣。) (青菜的末端枯萎了。)
2. (N) || 尾巴。
3. (Adv) || 最後、後來。
🗣le: (u: Y thaau'ar korng beq khix, boea'ar soaq hoarn'hoea.) 🗣 (伊頭仔講欲去,尾仔煞反悔。) (他一開始說要去,後來卻後悔。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøefar-kviar 🗣 (u: boea bea'ar'kviar bøea'ar-kviar) 尾仔囝 [wt][mo] bué-á-kiánn/bé-á-kiánn [#]
1. (N) || 么兒。排行最小的兒子。
🗣le: (u: Y ee boea'ar'kviar køq teq thak'zheq.) 🗣 (伊的尾仔囝閣咧讀冊。) (他的小兒子還在念書。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liawbøefafkviar 🗣 (u: liao'boea bea'ar'kviar liao'bøea'ar'kviar) 了尾仔囝 [wt][mo] liáu-bué-á-kiánn/liáu-bé-á-kiánn [#]
1. (N) || 敗家子。不務正業、傾家蕩產而無法自立的子孫。
🗣le: (u: Lie tiøh khaq phaq'pviax`leq, m'thafng zøx liao'boea'ar'kviar.) 🗣 (你著較拍拚咧,毋通做了尾仔囝。) (你要更努力一點,不要做敗家子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mngg-bøefar 🗣 (u: mngg'boea bea'ar mngg-bøea'ar) 毛尾仔 [wt][mo] mn̂g-bué-á/mn̂g-bé-á [#]
1. (N) || 辮子、馬尾。將頭髮束起或分股交叉編成長條狀。
🗣le: (u: Hiaf'ee zaf'pof girn'ar chiuo cyn cien, aix zhoaq zaf'bor girn'ar ee mngg'boea'ar.) 🗣 (遐的查埔囡仔手真賤,愛掣查某囡仔的毛尾仔。) (那些男孩手很賤,喜歡扯女孩的辮子。)
2. (N) || 毛髮的末端。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pørbefar 🗣 (u: pøx'bea'ar) 報馬仔 [wt][mo] pò-bé-á [#]
1. (N) || 本來指的是傳遞消息的人,後多用以指告密者、通風報信者。
🗣le: (u: Laang korng y si pøx'bea'ar, ti y ee bin'zeeng korng'oe aix khaq sex'ji`leq.) 🗣 (人講伊是報馬仔,佇伊的面前講話愛較細膩咧。) (人家說他專打小報告,在他面前講話要小心點。)
2. (N) || 嘴快、有話藏不住,馬上說出來的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soabea-ar 🗣 (u: soaf'bea-ar) 砂馬仔 [wt][mo] sua-bé-á [#]
1. (N) || 招潮蟹。動物名。最大的特徵是雄蟹擁有一大一小相差懸殊的一對螯。招潮蟹會做出舞動大螯的動作,像是在呼喚潮水似的,所以得名。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soahbøea'af'kviar/soahbøefafkviar 🗣 (u: soaq'boea bea'ar'kviar soaq'bøea'ar'kviar) 煞尾仔囝 [wt][mo] suah-bué-á-kiánn/suah-bé-á-kiánn [#]
1. (N) || 老么。么兒。排行最小的孩子。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Lie zøx laang ee bea'ar, cit'six'laang tøf be zhud'thoad. 你做人的馬仔,一世人都袂出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你當人家的跑腿,一輩子都不會有出息。
🗣u: Laang korng y si pøx'bea'ar, ti y ee bin'zeeng korng'oe aix khaq sex'ji`leq. 人講伊是報馬仔,佇伊的面前講話愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說他專打小報告,在他面前講話要小心點。

Maryknoll (1)
pørbefar [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'bea'ar [[...]] 
scout, spy, detective
探子,打小報告

EDUTECH (1)
siøfbef'ar [wt] [HTB] [wiki] u: siør'bea'ar [[...]] 
a pony; a colt

Embree (3)
u: aang'bea'ar'zhao; aang'bøea'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N châng : Euphorbia thymifolia
紅尾仔草
u: chiaq'bea'ar; chiaq'bøea'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
N châng : cork-leaf snow-bell, Styrax suberifolia
赤尾仔
u: svaf'khaf'bea'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
N châng : burnut, caltrop, Tribulus terrestris
三腳架子

Lim08 (10)
u: aang'bea'ar'zhao aang'bøea'ar'zhao 紅尾仔草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#719]
= [ 紅奶仔草 ] 。 <>
u: af'phiexn'bea'ar 阿片碼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#1137]
有食阿片特許e5人 。 <>
u: bea`ar bøea`ar 尾仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760,B0847] [#2077]
終點 。 < Tui3頭a2到 ∼∼ 。 >
u: bea'ar 馬仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760] [#2078]
( 1 ) 小馬 。 ( 2 ) 琴柱 。 <( 1 ) hou7人準 ∼∼ 騎 。 >
u: bea'ar 碼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760] [#2079]
= [ 碼子 ] 。 <>
u: pak'bea'ar pak8馬仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0593] [#44422]
按期限買女人來做娼妓 。 <>
u: phaq'bea'ar 打碼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45715]
記數字 。 <>
u: pøx'bea'ar 報馬仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0900] [#48328]
( 1 ) = [ 報馬 ] 。 ( 2 ) 祭拜e5行列ti7頭前phah銅鑼e5先鋒 。 ( 3 ) phah小報告e5人 。 <>
u: soaf'bea'ar 砂馬仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810] [#54984]
( 動 ) 小毛蟹 , 白砂蝦 。 <>
u: gvi'bea'ar 硬尾仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0343] [#67506]
= [ 硬尾花螺 ] 。 <>