Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 罵.
HTB (3)
- ciuoma [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- scold; abuse
- 咒罵; 罵
- phngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 罵
- zhøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- scold someone with vulgarity; scold with obscene language
- 罵髒話; 罵
DFT (9)- 🗣 Ciap me bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax./Ciap ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax. 🗣 (u: Ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax. Ciap me/ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax.) 捷罵袂聽,捷拍袂疼。 [wt][mo] Tsia̍p mē bē thiann, tsia̍p phah bē thiànn.
[#]
- 1. ()
|| 常罵不聽話,常打不怕痛。意為頻繁的打罵教育,其懲罰效果就會愈來愈低。
- 🗣le: (u: Kax kviar tuu'liao zhuo'hoat, ma aix ho yn zay'viar si tør'ui m'tiøh, aix arn'zvoar kae'cixn, na kafn'naf phaq kafn'naf me, thaau'sefng e kviaf, kuo`laai tø chviu laang korng`ee “ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax”, juo laai juo pud'siu'kaux.) 🗣 (教囝除了處罰,嘛愛予𪜶知影是佗位毋著,愛按怎改進,若干焦拍干焦罵,頭先會驚,久來就像人講的「捷罵袂聽,捷拍袂疼」,愈來愈不受教。) (管教孩子除了處罰,也要讓他知道哪裡不對,要如何改進,若一味打罵,起先會怕,後來就像人家說的「常罵不聽話,常打不怕痛」,愈來愈不受教。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciuoma/ciuome 🗣 (u: ciux'me/ma) 咒罵 [wt][mo] tsiù-mē/tsiù-mā
[#]
- 1. (V)
|| 詛咒、謾罵。用惡毒的話斥責他人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Guma'thaau 🗣 (u: Guu'maa'thaau) 牛罵頭 [wt][mo] Gû-mâ-thâu
[#]
- 1. ()
|| 臺中市清水(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ma 🗣 (u: ma) 罵b [wt][mo] mā
[#]
- 1. (V) to scold; to abuse; to curse; to revile; to use vulgar language and harsh words to insult, humiliate, dishonor, blame, criticize, condemn, reproach
|| 向別人說粗話、重話以示侮辱或責備。
- 🗣le: (u: Cid ee lau'sw be me hak'sefng.) 🗣 (這个老師袂罵學生。) (這個老師不會罵學生。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ma/me 🗣 (u: me/ma) 罵p [wt][mo] mē/mā
[#]
- 1. (V) to scold; to abuse; to curse; to revile; to use vulgar language and harsh words to insult, humiliate, dishonor, blame, criticize, condemn, reproach
|| 向別人說粗話、重話以示侮辱或責備。
- 🗣le: (u: Siøf'me bøo hør'zhuix.) 🗣 (相罵無好喙。) (兩個人如果吵架互罵,是不可能會有什麼好話的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Si m si, me ka'ki./Si m si, ma ka'ki. 🗣 (u: Si m si, me/ma kaf'ki.) 是毋是,罵家己。 [wt][mo] Sī m̄ sī, mē ka-kī.
[#]
- 1. ()
|| 對不對,先罵自己。人與人相處難免會有衝突,遇到事情先檢討自己。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Si m si, me kaf'ki.” Girn'ar na ham laang oafn'kef, aix zhoa tngr'laai kaf'ki kax'si, ciaq be ho laang korng larn vaa kaf'ki ee girn'ar cid peeng.) 🗣 (俗語講:「是毋是,罵家己。」囡仔若和人冤家,愛𤆬轉來家己教示,才袂予人講咱攔家己的囡仔這爿。) (俗話說:「對不對,罵自己。」小孩如果和別人吵架,要帶回來自己教導,才不會被人家說我們護短。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siøma/siøme/svama 🗣 (u: siøf/svaf'me/ma) 相罵 [wt][mo] sio-mē/sio-mā
[#]
- 1. (V)
|| 互相爭吵、辱罵、吵架。
- 🗣le: (u: Goar tuo'ciaq khvoax'tiøh nng ee zaf'bor'laang ti kef'ar'lo siøf'me.) 🗣 (我拄才看著兩个查某人佇街仔路相罵。) (我剛剛看到兩個女人在街上互罵。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siøme bøo kerng zhuix, siøphaq bøo kerng ui./Svama bøo kerng zhuix, svaphaq bøo kerng ui. 🗣 (u: Siøf/Svaf'me/ma bøo kerng zhuix, siøf/svaf'phaq bøo kerng ui.) 相罵無揀喙,相拍無揀位。 [wt][mo] Sio-mē bô kíng tshuì, sio-phah bô kíng uī.
[#]
- 1. ()
|| 吵架時不會選擇講什麼話才適合,打架時不會斟酌挑身體哪個部位打。指一般人在吵架或打架時容易喪失理智,因此任何事情都做得出來。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Siøf'me bøo kerng zhuix, siøf'phaq bøo kerng ui.” Larn na ix'kiexn be hah ee sii, m'thafng liaam'my hoad'sexng'te, ciaq be oafn kaq karm'zeeng phaq'phvae'liao'liao`khix.) 🗣 (俗語講:「相罵無揀喙,相拍無揀位。」咱若意見袂合的時,毋通連鞭發性地,才袂冤甲感情拍歹了了去。) (俗話說:「吵架沒好話,打架不知下手輕重。」我們如果有意見不合時,不要馬上發脾氣,才不會吵到傷感情。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siøme-purn/svame-purn 🗣 (u: siøf/svaf'me-purn) 相罵本 [wt][mo] sio-mē-pún
[#]
- 1. (N)
|| 吵架、爭辯時可以用來駁倒對方的話。
- 🗣le: (u: Y u cit'koar oe khngx`leq, beq laau leq zøx siøf'me'purn.) 🗣 (伊有一寡話囥咧,欲留咧做相罵本。) (他有一些話保留著,是要留著吵架時拿來駁倒對方。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (6)
- ma [wt] [HTB] [wiki] u: ma; (me) [[...]]
- scold, to blame, speak ill of, to course, abuse
- 罵
- me [wt] [HTB] [wiki] u: me; me/ma; (ma) [[...]]
- scold, to blame, speak ill of, to curse, abuse
- 罵
EDUTECH (2)
- ma [wt] [HTB] [wiki] u: ma [[...]]
- abuse, revile, scold
- 罵
- me [wt] [HTB] [wiki] u: me [[...]]
- abuse, revile, scold
- 罵
Embree (2)
- ma [wt] [HTB] [wiki] u: ma [[...]][i#] [p.178]
- V : abuse, revile, scold
- 罵
- me [wt] [HTB] [wiki] u: me [[...]][i#] [p.178]
- V : abuse, revile, scold
- 罵
Lim08 (59)
- u: baa'phviar 媌片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0542] [#1494]
-
- ( 罵 ) 娼妓 。 <>
- u: bak'siaau 目siau5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1746]
-
- ( 罵 ) 目屎 。 <∼∼ 無khau / ∼∼ 無khun = 罵boe7 - hiau2分別人e5人 。 >
- u: bea'loo 馬奴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767] [#2191]
-
- ( 罵 ) 馬奴才 。 <>
- u: zhaa'pee 柴耙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#5764]
-
- ( 1 ) 柴做e5耙a2 。
( 2 )( 罵 ) 大腳婆 。
( 3 )( 罵 ) 粗魯e5 cha - bou2人 。
( 4 ) 下等社會e5人謙稱家己e5 bou2 。 <>
- u: zhaan'kab'ar 田蛤仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#6151]
-
- ( 動 ) 水雞 。 < 噴 ∼∼∼ = kiaN2 pun5紙片e5遊戲 ; 拍 ∼∼∼ = 拍水雞 , ( 罵 ) 雞姦 。 >
- u: zhaux'cien'pi 臭賤婢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#6508]
-
- ( 罵 ) 罵cha - bou2人e5話 。 <>
- u: zhaux'hiexn'niaw 臭hian3貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603] [#6533]
-
- ( 罵 ) 色男 。 <>
- u: zhaux'laang 臭人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#6593]
-
- ( 罵 ) m7知見笑e5人 , 無道德心e5人 。 <∼∼ 無人ai3 kap你講話 ; 好人m7做beh做 ∼∼ 。 >
- u: zhaux'siør'kviar 臭小囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#6632]
-
- ( 罵 ) 畜牲 。 <>
- u: zhaux'taang'siefn 臭銅sian [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#6645]
-
- ( 1 ) 銅生sian e5臭味 , 銅錢仔e5臭味 。
( 2 ) phaiN2工作than3 e5錢 。
( 3 )( 罵 ) 垃圾錢 。 <( 1 ) 算錢算kah手 ∼∼∼ 。
( 2 )∼∼∼ 無過後代 。
( 3 ) than3 ∼∼∼ 。 >
- u: zhøq 罵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858] [#9389]
-
- 用phaiN2嘴罵人 。 < 相 ∼ ; ∼-- 人 。 >
- u: cyn'sof 真蘇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11972]
-
- ( 1 ) 極閒雅 , 真派頭 。
( 2 )( 罵 ) m7 - thang任性做tai7 - chi3 。 <>
- u: cit'tviuu 一場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#12697]
- one occasion (of play)
- 一個場面 , 一件 , 一片 。 <∼∼ e5好意 ; ∼∼ 事 ; ∼∼ 鬧熱 ; ∼∼ e5話 ; 罵 ∼∼ 。 >
- u: cid'sor 此所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210] [#12792]
-
- ( 罵 ) chit - e5猴死囡仔 。 <>
- u: ciux'khaxng 咒掐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136] [#12928]
-
- 主要指女人對下輩e5 chhop8 - chhop8念 。 <∼∼ 詈 ( loe2 ) 罵 。 >
- u: ef 倭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0121] [#15388]
-
- ( 罵 ) 倭奴 ( lou5 ) , 日本人 。 < 惡kah na2 ∼-- nih 。 >
- u: ea'kao'phoef 啞口胚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15400]
-
- ( 罵 ) Tui3 han5 - ban7講話e5人e5罵語 。 <>
- u: hofng'søf'kuie 風騷鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0836] [#21899]
-
- 罵 [ 風騷 ] e5人 。 <>
- u: hofng'thaau'kao 荒頭狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21922]
-
- ( 罵 ) 容易boe7記得e5人 。 <>
- u: ia 亦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0037] [#23302]
-
- ( 1 ) ma7 。
( 2 )( 反語 ) 豈 ( kiam2 ) 。 <( 1 ) chit - e5 ∼ 好 ; 叫 ∼ be7行 , 罵 ∼ be7聽 ; 有 ∼ 好 , 無 ∼ 好 。
( 2 ) 彼 ∼ 是 ? Hit條 ∼ thang講 ?>
- u: kaxn 姦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#27034]
-
- 行姦淫 。 <( 罵 )∼ lin2老母 。 >
- u: kaxn'kiau 姦撟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#27044]
-
- ( 罵 ) 關於姦淫siong7惡意e5罵詞 。 <∼∼-- 人 。 >
- u: kafn'sof 乾蘇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#27372]
-
- ( 罵 ) mai3隨便講 , mai3隨便學樣 , mai3做chit款好tai7 - chi3 。 <>
- u: kao'teq'pui 狗在吠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202] [#27689]
-
- ( 1 ) 兒童遊戲e5名 。
( 2 )( 罵 ) 講啥麼瘋 ( siau2 ) 話 ?<>
- u: kex'tex 過塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0000/A0511] [#28422]
-
- 指女子出嫁或hou7人做養女幾na7 pai2轉來本厝 。 <( 罵 )∼∼ 之 。 >
- u: kefng toa'ty 弓大豚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#29020]
-
- hou7豬khah - che7食物來弓hou7大 , ( 罵 ) 白飼無路用 。 <>
- u: kharm'siaau 憨精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29382]
-
- ( 罵 ) 憨憨e5人 。 <>
- u: khuy six'tviuu 開 四場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#32099]
-
- ti7眾人面前公然做 。 <∼∼∼ 罵 。 >
- u: kof'khut zoat'zerng 孤khut8絕種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0471] [#36542]
-
- ( 罵 ) kiaN2孫絕種 。 <>
- u: lau'baa 老貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38350]
-
- ( 1 ) 年老e5狸 。
( 2 )( 罵 ) 藝妲間或妓女戶e5老將 。 <>
- u: lau'kof'nor 老孤老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38403]
-
- ( 罵 ) 年老e5鰥夫 。 <>
- u: lirn'niaa`svy 恁娘生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1000] [#39652]
-
- ( 罵 ) kan3 - lin2 - nia5 。 <>
- u: loan'zuo loan'zɨr(泉) 亂子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016/B1016] [#40214]
-
- Lam7 - sam2 ; 亂來 。 <∼∼ thai5 ;∼∼ 罵 ; ∼∼ 開 ; ∼∼ 來 。 >
- u: loea lea(漳)/løea(泉) løea 詈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016/B1011/B1038] [#40240]
-
- 女人惡態 , 罵 。 <∼ 人 ; ∼ kah無一塊 。 >
- u: log lok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1032] [#40423]
-
- ( 1 ) 突刺穿過 。
( 2 )( 罵 ) 姦 。 <( 1 ) 用chiang5 - a2 ∼ 孔 ; ∼ 透過 。
( 2 ) cha - bou2 - gin2 - a2 hou7人 ∼ -- 去 。 >
- u: me 罵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0923/B0909] [#41232]
-
- 責備 。 < 是m7是 ∼ 家己 ; 先生 ∼ 學生 ; 相 ∼ ; 尻川後 ∼ 皇帝 。 >
- u: pe'thaau'buo'kud 父頭母骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0775] [#45126]
-
- 父母e5頭骨 。 <( 罵 ) 連 ∼∼∼∼ soah挖 ( iah ) 挖出來 。 >
- u: phoax'cy'bay 破之之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0874] [#46928]
-
- ( 罵 ) 陰部破破 。 <>
- u: phoax'piao 破婊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0877] [#46971]
-
- ( 罵 ) 爛女郎 。 <>
- u: phoax'siaux'lieen 破少年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0872] [#46983]
-
- ( 罵 ) 放蕩kiaN2 。 <>
- u: pvi'hofng 病瘋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#48031]
-
- 半身不遂 。 <( 罵 ) 你tioh8 ∼∼ 死 。 >
- u: sae'bea 屎尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0551] [#49703]
-
- ( 罵 )<( 事 ) 拾人e5 ∼∼ = 模仿人e5款式 。 ( 話 ) 承銷 。 >
- u: sae'gam 屎憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49721]
-
- ( 罵 ) 戇大呆 。 <>
- u: safm'hvoaiq 三hoaiNh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49989]
-
- ( 罵 )< kan3 - lin2 ∼∼ = 畜 ( thiok ) 生 ( cha - pou人最粗魯e5罵話 ) 。 >
- u: sie'khid'ciah 死乞食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0653] [#51531]
-
- ( 罵 ) 乞食猴 。 <>
- u: sie'kud 死骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0654] [#51539]
-
- ( 1 ) 死人骨頭 。
( 2 )( 罵 ) 懶尸骨 。 <>
- u: sie'niaw 死貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663] [#51554]
-
- ( 1 ) 死去e5貓 。
( 2 )( 罵 ) 貓面 。 <( 1 )∼∼ 吊樹頭 , 死狗放水流 。 >
- u: siab'ar 塞仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0641] [#52498]
-
- 種稻仔e5方法之一 , 第一期作e5第二pai2 sou草e5時 , ti7前稻e5邊a2播第二期作e5稻 , an2 - nie7 - tang3省sou草kap播稻e5工 。 參照 : [ 合頭 ] 。
( 2 )( 罵 ) 探偵e5下腳手 。 <( 2 ) 探偵 ∼∼ 。 >
- u: siao'baa 痟貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0639] [#52565]
-
- ( 1 ) 起痟e5貓 。
( 2 )( 罵 ) 粗野e5 cha - bou2人 。
( 3 ) 下等社會e5人謙稱家己e5 bou2 。 <>
- u: siao'iaw 小妖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0635] [#52592]
-
- ( 1 ) 魔鬼e5 gin2仔kiaN2 。
( 2 )( 罵 ) kiaN2輩 , 部下 。
( 3 ) ( 戲 ) kiaN2仔 。 <>
- u: te'kiofng 袋恭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405/B0488] [#58165]
-
- ( 罵 ) 腹肚袋屎 ; 愚戇 。 <>
- u: te'sae tə'sae(泉) 袋屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0407/B0488] [#58207]
-
- ( 罵 ) = [ 袋恭 ] 。 <>
- u: theg'svy 畜生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279/B0279] [#59912]
-
- ( 罵 ) 混蛋 。 < 你chit - e5 ∼∼ 。 >
- u: thix'thaau 剃頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#60012]
-
- 剃頭毛 。 < phaiN2 ∼∼ = 意思 : phaiN2處理 ; ∼∼ 飼花眉 ( bi5 ) = 無顧身分地位來做tai7 - chi3 ; ∼∼ 仔 = ( 罵 ) 剃頭e5人或店 。 >
- u: tiøh'koong 著狂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0312] [#62836]
-
- ( 罵 ) 罵人起痟 。 <>
- u: zeh'bøo'laang 絕無人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801/A0873] [#66679]
-
- ( 罵 ) 死kah無人 ; 絕種 。 <>
- u: thix'thaau'ar 剃頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#68462]
-
- ( 罵 ) 剃頭e5人 ; 剃頭店 。 <>
- u: ma'ma 罵罵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0909/B0909] [#69594]
-
- = [ 罵 ] 。 <>
- u: me'me 罵罵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924/B0923] [#69606]
-
- = [ 罵 ] 。 <>