Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 123.
DFT (1)- 🗣 jibzhux 🗣 (u: jip'zhux) 入厝 [wt][mo] ji̍p-tshù/li̍p-tshù
[#]
- 1. (V)
|| 新居落成,搬入新家。
- 🗣le: (u: Lie tafng'sii beq jip'zhux?) 🗣 (你當時欲入厝?) (你何時要搬入新家?)
- 🗣le: (u: Larn aix paw'lea ka y jip'zhux.) 🗣 (咱愛包禮共伊入厝。) (我們要包禮慶賀他入新家。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Mih'kvia bea ji'chiuo`ee khaq siok. 物件買二手的較俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東西買中古的比較便宜。
Maryknoll (3)
- aiiøq [wt] [HTB] [wiki] u: ay'iøq [[...]]
- exclamation of astonishment or pain
- 哎喲
Embree (123)
- u: aq'buo'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Bot châng : Lindernia ciliata
- 鴨母草
- kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]][i#] [p.123]
- AV : be willing to
- 甘
- kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]][i#] [p.123]
- SV : pleasant-tasting
- 甘
- kam'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ar [[...]][i#] [p.123]
- N lia̍p : tangerine (general term fro several sweet easily peeled orange)
- 橘子
- kam'afbit [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ar'bit [[...]][i#] [p.123]
- N châng, lia̍p : tomato, Lycopersicum esculenuum
- 蕃茄
- u: kafm'ar'bit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N châng, lia̍p : Sida acuta
- 柑仔蜜
- u: kafm'ar'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N bé : scad, Malabar cavalla, Malabar jack, Caranx malabaricus
- 瓜仔鰺
- u: kafm'ar'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N bé : a kind of cavalla (fish), Caranx melampygus
- 黃臂鰺
- kam'ar-seg [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ar'seg [[...]][i#] [p.123]
- N : orange color
- 橘黃色
- kam'afthngg [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ar'thngg [[...]][i#] [p.123]
- N tè : orange candy (in the shape and color of orange segments)
- 柑糖
- u: kafm'bor'le'kaix'khag'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Ent chiah : purple scale insect, Lepidosaphes citricola
- 柑牡蠣介殼蟲
- u: kafm'bok'hiøh'kaix'khag'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Ent chiah : a kind of citrus scale, Fiorinia theae
- 柑木葉介殼蟲
- kamzeg [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'zeg [[...]][i#] [p.123]
- N : a children's digestive ailment (kwashiorkor?)
- 疳積
- kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax [[...]][i#] [p.123]
- N bô, pé, ki : sugar cane, Saccharum officinale
- 甘蔗
- u: kafm'ciax'hurn'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N chiah : sugar-cane scale bug, Trionymus sacchari
- 甘蔗粉介殼蟲
- u: kafm'ciax'khaux'thaau'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N chiah : Taiwan sugarcane wireworm beetle, Melanotus tamsuyensis
- 臺灣甘蔗叩頭蟲
- u: kafm'ciax'mii'gee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N chiah : sugarcane aphid, Ceratovacuna lanigera
- 甘蔗棉蚜
- u: kafm'ciaam'hiøh'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Ent chiah : citrus leaf miner, Phyllocnistis citrella
- 柑潛葉蛾
- kamzvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'zvoaa [[...]][i#] [p.123]
- N : spring of fresh water
- 甘泉
- u: kafm'chix'zhwn'chviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Ent chiah : a kind of bug that attacks oranges, Rhynchocoris humeralis
- 柑刺椿象
- u: kafm'chix'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Ent chiah : a kind of moth that attackscitrus trees and tea leaves, Nagadopsis shirakiana
- 柑刺蛾
- kamzhør [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'zhør [[...]][i#] [p.123]
- N châng : licorice, Glycyrrhiza globra
- 甘草
- u: kafm'gee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Ent chiah : citrus aphid, Aphis citricidus
- 柑蚜
- kamgoan [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'goan [[...]][i#] [p.123]
- SV : willing
- 甘願
- kamho [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ho [[...]][i#] [p.123]
- V : be (a child's) guardian
- 監護
- u: kafm'hurn'kaix'khag'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Ent chiah : citrus mealy bug, Pseudococcus citri
- 柑粉介殼蟲
- u: kafm'hurn'sad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Ent chiah : citrus white-fly, Dialeurodes citri
- 柑粉蝨
- kam'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'iuu [[...]][i#] [p.123]
- N : glycerine
- 甘油
- u: kafm'khorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N bé : amberfish, blue mackerel scad, Decapterus maruadsi
- 銅鏡鰺
- kamlo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'lo [[...]][i#] [p.123]
- N : morning dew
- 甘露
- kamlo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'lo [[...]][i#] [p.123]
- N : nectar in a flower
- 甘露
- kamlo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'lo [[...]][i#] [p.123]
- N/Budd : ambrosia, the nectar of immortality
- 甘露
- kamsym [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sym [[...]][i#] [p.123]
- SV : willing
- 甘心
- kamsioong [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sioong [[...]][i#] [p.123]
- N/Bib/RC : spikenard
- 甘松
- kamsoarn [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'soarn [[...]][i#] [p.123]
- VO : supervise an election (freq changed from kam3-soan2)
- 監選
- kamtvy [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'tvy [[...]][i#] [p.123]
- SV : sweet (tasting)
- 甜
- u: kafm'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Ich bé : members of the fish family Owstonidae
- 甘鯛
- kamtog [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'tog [[...]][i#] [p.123]
- V : oversee, superintend, supervise
- 監督
- kamtog [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'tog [[...]][i#] [p.123]
- N ê : overseer, superintendant, supervisor, biship
- 監督
- u: kafm'tog'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Ent chiah : a moth of the tussock-moth family, Olene mendosa
- 柑毒蛾
- kam'uo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'uo [[...]][i#] [p.123]
- N : refreshing rain, seasonable rain
- 甘雨
- karm ? [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.123]
- Pmod : Are…? <Li2 kam2 beh khi3: are you going?> (expects negative answer)
- 難道不是嗎?
- karm ? [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.123]
- Pmod : How could…? <Li2 kam2 si7 Bi2 kok-lang5: how could you be an American (with a Chinese face)?>, <Li2 kam2 m7 si7 Tiong-kok-lang5?: How could you not be Chinese (with a Chinese face)?> (cf, kiam2)
- 難道不是嗎?
- kafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar [[...]][i#] [p.123]
- N ê : shallow bamboo basket
- 淺竹筐
- kafm'aftiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar'tiaxm [[...]][i#] [p.123]
- N keng : grocery store
- 雜貨店
- kafmzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng [[...]][i#] [p.123]
- N : emotion, feelings
- 感情
- kafmchiog [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]][i#] [p.123]
- V : be affected emotionally
- 感觸
- kafmchiog [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]][i#] [p.123]
- N : emotions, felling (affected)
- 感觸
- kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]][i#] [p.123]
- V : be induced (electric current), respond (emotionally, spiritually)
- 感應
- kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]][i#] [p.123]
- N : induction (electrical), response (emotional, spiritual)
- 感應
- kafm'exng-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng'sexng [[...]][i#] [p.123]
- N : irritability
- 刺激感受性
- kafmhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]][i#] [p.123]
- V : influence (character), reform
- 感化
- kafmhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]][i#] [p.123]
- N : (moral) influence, inspiration (cf eng2-hiong2, in3-siong7)
- 感化
- kafmhoax-lat [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax'lat [[...]][i#] [p.123]
- N : (moral) influence
- 感化力
- kafmhok [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hok [[...]][i#] [p.123]
- Ve : admire, be overcome with admiration (used in addressing a person)
- 佩服
- kafmhofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hofng [[...]][i#] [p.123]
- VO : have a cold
- 傷風
- kafm'yn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn; karm'yn/wn [[...]][i#] [p.123]
- VO : be grateful for favor, be thankful for benefits
- 感恩
- kafm'yn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn'zeq; karm'yn'zøeq [[...]][i#] [p.123]
- Nt : Thanksgiving
- 感恩節
- u: karm'yn'pud'cin; karm'yn/wn'pud'cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- Sph : boundless thanks
- 感恩不盡
- kafmjiarm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm [[...]][i#] [p.123]
- V : be infected, be influenced (be evil)
- 感染
- kafmjiarm-siofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm'siofng [[...]][i#] [p.123]
- N/Med : infected wound
- 染毒傷
- kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]][i#] [p.123]
- V : feel (physically, emotionally), sense
- 感覺
- kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]][i#] [p.123]
- N : feeling, sensation
- 感覺
- kafmkeg [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]][i#] [p.123]
- Ve : be moved, be touched, be impressed, be inspired
- 感激
- kafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf [[...]][i#] [p.123]
- VO : be light-sensitive, be exposed (film)
- 感光
- kafmkngf-to [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf'to [[...]][i#] [p.123]
- : degree of sensitivity to light
- 感光度
- kafmkhaix [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix [[...]][i#] [p.123]
- Ve : be melancholy, be deeply moved
- 感慨
- karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm'm'si [[...]][i#] [p.123]
- Vph : surely it is
- 難道不是
- karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm'm'si [[...]][i#] [p.123]
- Vph : Is it not…?
- 難道不是
- kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'mo(-zexng) [[...]][i#] [p.123]
- N : common cold
- 感冒症
- kafm'oo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'oo [[...]][i#] [p.123]
- N ê : a large and rather deep bamboo basket
- 大籮筐
- kafmsia [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]][i#] [p.123]
- Ve : thank, be thankful
- 感謝
- kafmsym [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sym [[...]][i#] [p.123]
- Ve : admire, be much impressed
- 值得稱讚
- kafmsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siofng [[...]][i#] [p.123]
- Ve : feel sentimental, feel nostalgic
- 感傷
- kafmsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siorng [[...]][i#] [p.123]
- N : impressions, thoughts and feelings
- 感想
- kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]][i#] [p.123]
- V : receive (an impression), be impressed with, be affected by
- 感受
- kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]][i#] [p.123]
- V : receive (a radio signal)
- 感受
- kafmsiu-thea [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu'thea [[...]][i#] [p.123]
- N/Anat : (sensory) receptor
- 感受體
- kafmtien [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tien [[...]][i#] [p.123]
- VO : receive an electric shock
- 感電
- kafmtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tiøh [[...]][i#] [p.123]
- V : catch cold
- 傷風
- kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]][i#] [p.123]
- Ve : move emotionally, touch (the heart)
- 感動
- kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]][i#] [p.123]
- N : emotional influence
- 感動
- kafmthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn [[...]][i#] [p.123]
- Ve : admire, marvel at, wonder at
- 感嘆
- kafmthaxn-suu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn'suu [[...]][i#] [p.123]
- N/Gram : interjection
- 感嘆詞
- kafmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau [[...]][i#] [p.123]
- N ê : a mourning hood (worn by women at funerals)
- 蔴冠
- karm-thvy-sia-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thvy sia'toe; karm-thvy-sia-tøe [[...]][i#] [p.123]
- Sph : overflowing with thankfulness
- 感謝天地
- kafm'wn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn [[...]][i#] [p.123]
- VO : be grateful for favor, be thankful for benefits
- 感恩
- u: karm'wn'zex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Bib : thankoffering
- 感恩祭
- Kafm'wn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn'zeq/zoeq; karm'wn-zøeq [[...]][i#] [p.123]
- Nt : Thanksgiving Day
- 感恩節
- u: karm'wn pud'cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- Sph : boundless thanks
- 感恩不盡
- karmzaf [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'zaf [[...]][i#] [p.123]
- V : audit (books), examine, inspect
- 監察
- karmzhad [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'zhad [[...]][i#] [p.123]
- V : examine, inspect, look over, superintend
- 監察
- karmzhad-vi [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'zhad'vi [[...]][i#] [p.123]
- N : The Control Yuan (one of five divisions of Chinese government, specifically charged with the supervision and inspection of government agencies and officials)
- 監察院
- karmkaix [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'kaix [[...]][i#] [p.123]
- N : a warning example
- 鑑戒
- karmkafng [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'kafng [[...]][i#] [p.123]
- VO : oversee and superintend work
- 監工
- karmkafng [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'kafng [[...]][i#] [p.123]
- N : overseer, superintendent
- 監工
- karmkib [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'kib [[...]][i#] [p.123]
- Vph : take into consideration, take warning
- 鑒於
- karmlap [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'lap [[...]][i#] [p.123]
- V/Bib : accept favorably
- 笑納
- karmlap [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'lap [[...]][i#] [p.123]
- N/Bib : favorable acceptance
- 笑納
- karmsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'si [[...]][i#] [p.123]
- V : keep an eye on, keep under surveillance
- 監視
- karmsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'si [[...]][i#] [p.123]
- N : surveillance
- 監視
- karmsoarn [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'soarn [[...]][i#] [p.123]
- V : supervise an election
- 監選
- karmteng [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'teng [[...]][i#] [p.123]
- V : appraise, estimate, give an expert opinion
- 鑑定
- karmteng [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'teng [[...]][i#] [p.123]
- N : appraisal, estimate, expert opinion
- 鑑定
- karmtog [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'tog [[...]][i#] [p.123]
- V : oversee, superintend, supervise
- 監督
- karmtog [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'tog [[...]][i#] [p.123]
- N : overseer, superintendent, supervisor, bishop
- 監督
- kaam [wt] [HTB] [wiki] u: kaam [[...]][i#] [p.123]
- V : hold (in the mouth), hold back (tears)
- 含
- u: kafn- [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- : (sometimes used for ka-, or kann- when -n, follows e.g. kvanar → kannar)
-
- kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn [[...]][i#] [p.123]
- SV : cunning, crafty
- 奸
- kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn [[...]][i#] [p.123]
- M,N : bottle
- 瓶
- u: kafn'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N châng : Formosan nato tree, Palaquium formosanum
- 臺灣膠木
- kan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'ar [[...]][i#] [p.123]
- N : bottle (cf koan3-a2, kong2-a2)
- 瓶子
- kanzax [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zax [[...]][i#] [p.123]
- SV : cunning, deceitful, mischievous
- 奸詐
- kanzax [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zax [[...]][i#] [p.123]
- N : cunning, deceit, mischief
- 奸詐
- kanzeng [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zeng [[...]][i#] [p.123]
- SV : clean
- 乾淨
- kanzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zexng [[...]][i#] [p.123]
- N/Bib : testimony, witness
- 見證
- kanciab [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'ciab [[...]][i#] [p.123]
- Pmod : indirectly, through a third party
- 間接
- kancid [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'cid [[...]][i#] [p.123]
- N/Med : stroma
- 間質
- kangai [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'gai [[...]][i#] [p.123]
- V : involve (a person), give (someone) trouble
- 牽涉
- kangai [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'gai [[...]][i#] [p.123]
- N : impediment, danger of involvement
- 牽涉
- kangan [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'gan [[...]][i#] [p.123]
- N bé : a kind of goby (fish), Glossogobius giuris brunnens
- 背斑叉舌鯊
- kanhatjiet [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'had'jiet [[...]][i#] [p.123]
- N/Med : intermittent fever
- 間歇熱
- kanhad-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'had'sexng [[...]][i#] [p.123]
- N : intermittent nature
- 間歇性
Lim08 (40)
- u: aq'khaf'tee aq'khaf'tøee 鴨腳蹄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003] [#123]
-
- ( 1 ) 鴨a2拂 ( poe ) 水e5腳蹄內面 。
( 2 ) 蕃薯e5品種之一 , 外皮紅紫色 , 肉質sio2 - khoa2淡紅色 。 <>
- u: uo'kw uo'zhuo 與居與處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65817]
-
- ( 文 ) 友情真相好 。 <>
- u: uo'seg 羽飾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65826]
-
- 軍帽等e5羽毛裝飾 。 <>
- u: uo'svix 羽扇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65827]
-
- 羽毛e5扇 。 <>
- u: uo'siin ie'siin(漳) 雨神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109/A0053] [#65828]
-
- 雨水e5神 。 <>
- u: uo'siu toong'khøf 與受同科 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65829]
-
- 送紅包kap收紅包同罪 。 <>
- u: ux'zag 飫促 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109/A0120] [#65844]
-
- ( 1 ) 雜亂無章kah真phaiN2喘氣 。
( 2 ) 狹 ( eh8 ) chiN7 - chiN7 phaiN2轉倒 。 <( 2 )~~-- e5所在 。 >
- u: ux'siøf 煦燒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65856]
-
- 用燒水壺等來取暖 。 <>
- u: uu'gieen 餘言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109/A0051/A0120] [#65867]
-
- ( 文 )<∼∼ 不盡 。 >
- u: uu'gieen pud'cin 餘言不盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65868]
-
- ( 文 )<>
- u: uu'goa 餘外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109/A0052/A0120] [#65869]
-
- 其他 。 <∼∼-- e5事 。 >
- u: uu'sin ii'sin(漳)/ɨi'sin(泉) 餘剩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109/A0053/A0120] [#65876]
-
- 有chhun 。 <>
- u: u'zam u'zad 有站 有節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65891]
-
- 有秩序 。 < 講了不止 ∼∼∼∼ 。 >
- u: u'zhae'kafng 有彩工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65892]
-
- 有功效 。 <>
- u: u'gii phaq'bøo'gii 有疑打無疑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65921]
-
- 無意中出擊 。 <>
- u: u'gi 有義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65922]
-
- 有義氣 。 < 狗 ∼∼ 。 >
- u: u'gieen 豫言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109/A0051/A0120] [#65924]
-
- 預測 。 <>
- u: u'kex 有價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65952]
-
- 有價值 , 有價數 。 <>
- u: u'khef 豫科 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109/A0109/A0052/A0120] [#65958]
-
- ( 日 )<>
- u: u'khoarn 有款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65960]
-
- ( 1 ) 好看頭 。
( 2 ) 氣派好 。 <( 2 ) Na2 ∼∼ = Lu2來lu2好款亂來 。 >
- u: u'khvoax'kvix ciafm'phvi 有看見針鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65961]
-
- 有看tioh8針鼻 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 無看見大西門 。 = 意思 : 無顧大局 , 因小失大 。 >
- u: u'khuy'cvie ciu'u'puih'zvoaa 有開井就有拔泉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65962]
-
- 商人等盡量hou7對方利益 , 家己ma7得tioh8好處 。 <>
- u: u'kuix 有貴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65968]
-
- 女人等e5愛嬌 。 <>
- u: u'kw m'ciah'khiefn 有龜不食牽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65969]
-
- 有龜粿e5時m7食牽粿 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 無龜牽也好 。 (「 牽 」 粿比 「 龜 」 粿khah小 ) = 意思 : 物件che7 e5時tho2 - che3用 , 無e5時chhin2 - chhai2有to7好 , iau餓e5時有好食to7好 。 >
- u: u'kwn u'lef 有筋有絡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65970]
-
- 有筋koh有絡 。 < 無影 -- e5 tai7 - chi3 , 講到 ~ ~ ~ ~ 。 >
- u: u'svaf bøo'khox 有衫無褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65997]
-
- 物件chhoan5無齊 ( chiau5 ) 。 <>
- u: u'sii 有時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65998]
- sometimes, occasionally
- 有時chun7 。 <∼∼ 星光 ,∼∼ 月光 = 意思 : 風水輪流轉 。 >
- u: u'sii'ar 有時仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65999]
-
- <∼∼∼ 有來 。 >
- u: u'sii u'zun 有時有候 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66000]
-
- 有時 。 <>
- u: u'sviaf 有聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66001]
-
- 有出聲講話 , 有命令 。 < 伊 ∼∼ 才thang去 。 >
- u: u'sviax 有聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66002]
-
- 有靈驗 。 <>
- u: u'siaux 有帳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66003]
-
- 數量che7 。 <>
- u: u'sym 有心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109/A0110] [#66004]
-
- 心有致意 。 <∼∼ 做牛驚無犁拖 ; ∼∼ phah石石成針 。 >
- u: u'syn 有娠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66006]
-
- 懷孕 。 <∼∼-- e5 cha - bou2 。 >
- u: u'siin 有神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66007]
-
- ( 1 ) 有神明 。
( 2 ) 有e5神 。 <( 2 )∼∼ 救助 , ∼∼ 不佑 。 >
- u: u'svy ciu'u'sie 有生就有死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66008]
-
- 有生會就有死 。 <>
- u: u'syn'in 有娠孕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66009]
-
- = [ 有娠 ] 。 <>
- u: u'siøf'hviw 有燒香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66010]
-
- 有teh燒香 。 < ~ ~ ~ 有保庇 , 有食有行氣 。 >
- u: w'khw 迂拘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66291]
-
- ( 1 ) 愚戇 , 無遠見 。
( 2 ) 頑 ( goan5 ) 固 。 <( 2 )∼∼-- e5人 = 怪人 。 >
- u: w`køf liw`køf 五哥六哥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66293]
-
- 無賴漢 。 <>