Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 186.
DFT (1)
🗣 taf 🗣 (u: taf) t [wt][mo] ta [#]
1. () N prefix used by woman to address parents of husband || 名詞前綴。用於女子對丈夫之父母的稱呼。
🗣le: (u: taf'kvoaf) 🗣 (大官) (公公)
🗣le: (u: taf'kef) 🗣 (大家) (婆婆)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Y køq pud'cie'ar u jiin'khix. 伊閣不止仔有人氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的人緣還算不錯。

Maryknoll (1)
akkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ag'koaan [[...]] 
be in the power or authority, be in command, hold the reins
握權

Embree (116)
aebo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'bo [[...]][i#] [p.2]
V : desire, long for, love (a person)
愛慕
u: ngg'leeng'bea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N châng : Agrimonia pilosa
龍牙草
u: ngg'leeng'sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N châng : Blumea lanceolaris
黃龍參
u: ngg'moo'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N chiah : Indian cattle egret, Bubulcus ibis coromandus
黃鷺
ngmoaa [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'moaa [[...]][i#] [p.186]
N châng : corchorus, a plant the fiber of which are used to make rope, Corchorus capsularis
黃麻
u: ngg'moaa'kud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N ki : corchorus stalk, peeled and dried
黃麻桿
u: ngg'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Orn chiah : Formosan blue flycatcher, Muscicapa vivida vivida
黃眉黃鶲
ngpafn [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'pafn [[...]][i#] [p.186]
N/Anat : Macula lutea
黃斑
u: ngg'pafn'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Ent chiah : a bug that attacks several kinds of tree, Erthesina fullo
黃斑椿象
u: ngg'pafn'piern'hog'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Ent chiah : a moth that attacks several kinds of tree, Phassus signifer
黃斑蝙蝠蛾
ngpeq [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'peq [[...]][i#] [p.186]
N châng : Taiwan cork tree, Phellodendron wilsonii
黃柏
u: ngg'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N châng : Japanese mahonia, Mahonia japonica
十大功勞
u: ngg'peh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
SV : sickly pale (face)
蒼白
u: ngg'peg'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N chiah : eastern black-naped oriole, Oriolus chinensis diffusus
黃鸝
u: ngg'pvie'khoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N châng : "yellow branch" fern, Bolbitis contaminans
黃柄蕨
u: ngg'poef'thaang; ngg'pøef'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N chiah : brown plant-nopper, Nilaparvata oryzae
黃飛蟲
ngphafng [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'phafng [[...]][i#] [p.186]
N chiah : wasp, yallow-jacket
黃蜂
ngphøee-sw [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'phee/phoee'sw; ngg'phøee'sw [[...]][i#] [p.186]
N pún : yellow book (international record of vaccinations and innoculations)
黃皮書
u: ngg'phii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N châng, lia̍p : wampee, Clausena lansium
黃皮
u: ngg'phof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N bé : Kuhl's sting-ray, blue-spotted sting-ray, Dasyatis kuhlii
古氏土魟
u: ngg'se'zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N : thin fluid from a wound or sore
黃水
ngseg [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'seg [[...]][i#] [p.186]
N : yellow color
黃色
u: ngg'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N châng : broom-corn millet, Panicum miliaeceum
稷黍
u: ngg'seg'lah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Ich bé : a fish of the seabream family, Sparus sarba
黃錫鯛
u: ngg'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N bé : black seabream, Sparus latus
烏魚宗
u: ngg'sien [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N bé : mud eel, rice-field eel, yellow eel, Fluta alba
鱓魚
u: ngg'sien'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N châng : Formosan supplejack, rattan vine, Berchemia formosana
黃鱔藤
u: ngg'sym'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N châng, lia̍p : coast persimmon, Diospyros maritima
黃心肺
u: ngg'sym'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N châng : wax tree, Rhus succedanea
山漆;野漆
u: ngg'siør'buo'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Ent chiah : a moth that attacks the castor bean and cotton plants, Stathmopoda theoris
黃小舞蛾
ngsngf [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'sngf [[...]][i#] [p.186]
SV : pale and thin, yellow and emaciated
黃酸
u: ngg'svoaf'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Orn chiah : Formosan yellow tit, Parus holsti
黃山雀
u: ngg'svoar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N bé : a fish of the seabream family, Nemipterus virqatus
金線紅姑魚
ngtvar/ngtvar-pve/ngtvar-pvi [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'tvar(-pve/pvi) [[...]][i#] [p.186]
N/Med : yellow-jaundice, icterus
黃疸病
u: ngg'taxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N chiah : Ussulian yellow-breasted bunting, Emberiza aureola ornata
金鵐
u: ngg'tiaw'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N bé : a kind of sting-ray, Dasyatis gerrardi
齊氏土魟
u: ngg'tiaau'hiøh'sad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Ent chiah : striped cabbage flea beetle, Phyllotreta striolata
黃條葉蚤
ngtiin [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'tiin [[...]][i#] [p.186]
N châng : rattan, yellow rattan palm, Daemonorops margaritae
黃藤
ngtiin [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'tiin [[...]][i#] [p.186]
N châng : a plant of the birthwort family, Aristolochia cucurbitifolia
黃藤
u: ngg'toax'gui'long'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Ent chiah : a moth that attacks teak leaves, Hyblaea puera
黃帶偽弄蝶
u: ngg'tuun'chvy'pafn'hae'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N bé/bóe : banded yellow-lip sea snake (poisonious), Laticauda colubrina
黃唇青斑海蛇
u: ngg'thaau'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N chiah : Indian cattle egret, Bubulcus ibis coromandus
黃鷺
ngthea [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'thea [[...]][i#] [p.186]
N/Med : Corpus luteum
黃體
u: ngg'thuie'siør'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N chiah : eastern Kentish plover, Charadrius alexandrinus dealbatus
東方環頸鴴
u: ngg'uo'efng'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Orn chiah : Formosan golden crow-tit, Suthora gularis morrisoniana
黃羽鸚嘴
ng [wt] [HTB] [wiki] u: ng [[...]][i#] [p.186]
SV : dim, blurred
u: Gvar'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Bib : Song of Songs, Song of Solmon, Canticle of Canticles
雅歌
u: Gvar'kog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/pers/Bib/Prot : Jacob, James (cf Nga2-kok-pek-su)
雅各書
u: Gvar'kog'peg'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/pers/Bib/RC : Jacob, James (cf Nga2-kok)
雅各伯書
gvaixgiøh [wt] [HTB] [wiki] u: gvai'giøh [[...]][i#] [p.186]
SV : uncomfortable, unnatural (false teeth, new glasses, etc)
不舒服,不自然
u: Gvai'sw'teg'nie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/pers/Bib/RC : Esther (cf I-su7-thiap)
艾斯德爾
gvaau [wt] [HTB] [wiki] u: gvaau [[...]][i#] [p.186]
V : stew or boil to a jelly
gvau'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: gvaau'iuu [[...]][i#] [p.186]
VO : render fat
精練油脂
gvaukhør [wt] [HTB] [wiki] u: gvaau'khør [[...]][i#] [p.186]
V : boil broth until it thickens
煨湯
gvauxhurn [wt] [HTB] [wiki] u: gvau'hurn [[...]][i#] [p.186]
N : flour made from lotus root, arrowroot flour
葛粉
u: gvau'gvau'liam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
Vph : grumble
發怨言
gve [wt] [HTB] [wiki] u: gve [[...]][i#] [p.186]
V : harden
使硬化
gve [wt] [HTB] [wiki] u: gve [[...]][i#] [p.186]
SV : firm, hard, rigid, stiff, unyielding
使硬化
u: gve'cvia; gve/gvi'cvia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
SV : hardy, strong
強硬
u: gve'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N : stiff jaw
倔強
u: gve'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N : fig: person obstinate in speech
倔強
gvexhoax [wt] [HTB] [wiki] u: gve'hoax [[...]][i#] [p.186]
N/Med : cirrhosis
硬化
gvexkix [wt] [HTB] [wiki] u: gve'kix [[...]][i#] [p.186]
V : learn by rote
硬記
gvexlat [wt] [HTB] [wiki] u: gve'lat [[...]][i#] [p.186]
N : brute force, manual labor (without the assistance, of levers or other machine, cf nng2-lat8)
蠻勁
gvexliah [wt] [HTB] [wiki] u: gve'liah [[...]][i#] [p.186]
V : seize forcefully
逮捕
gvexphvi [wt] [HTB] [wiki] u: gve'phvi [[...]][i#] [p.186]
SV : dogged, obstinate
頑固
gvexsexng [wt] [HTB] [wiki] u: gve'sexng [[...]][i#] [p.186]
SV : tough, hard (nature)
硬性
gvexsexng [wt] [HTB] [wiki] u: gve'sexng [[...]][i#] [p.186]
N : hard disposition, tough or hard nature (ant nng2-seng3)
硬性
gvexsym [wt] [HTB] [wiki] u: gve'sym [[...]][i#] [p.186]
SV : hard-hearted, stiff-necked
心硬
gvexsiog [wt] [HTB] [wiki] u: gve'siog [[...]][i#] [p.186]
N/Med : contracture
攣縮
gvextit [wt] [HTB] [wiki] u: gve'tit [[...]][i#] [p.186]
SV : straightforward
心直口快
gvi-tuo-gvi [wt] [HTB] [wiki] u: gve/gvi tuo gve/gvi [[...]][i#] [p.186]
SV : mutually stubborn
硬碰硬
gvøeq [wt] [HTB] [wiki] u: gveq; gvøeq [[...]][i#] [p.186]
V : pick up with chopsticks, pinch
gvøeq [wt] [HTB] [wiki] u: gveq; gvøeq [[...]][i#] [p.186]
M : (for a banana)
gvøeq [wt] [HTB] [wiki] u: gveq; gvøeq [[...]][i#] [p.186]
M : pod (peas, beans, etc)
gvøeh'ar [wt] [HTB] [wiki] u: gveq'ar; gvøeq'ar [[...]][i#] [p.186]
N ki : forceps, pincers, pliers
鉗子
gvøeh [wt] [HTB] [wiki] u: gveh; gvøeh [[...]][i#] [p.186]
V : take up with pincers, claws
gvøeh [wt] [HTB] [wiki] u: gveh; gvøeh [[...]][i#] [p.186]
V : carry under the arm
gvøeh [wt] [HTB] [wiki] u: gveh; gvøeh [[...]][i#] [p.186]
V : put between pages of a book
gvi [wt] [HTB] [wiki] u: gvi [[...]][i#] [p.186]
V : harden
使硬化
gvi [wt] [HTB] [wiki] u: gvi [[...]][i#] [p.186]
SV : firm, hard, rigid, stiff, unyielding
使硬化
gvixcvia [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'cvia [[...]][i#] [p.186]
SV : hardy, strong
強硬
u: gvi'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N : stiff jaw
硬嘴
u: gvi'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N : fig: person obstinate in speech
硬嘴
gvixkix [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'kix [[...]][i#] [p.186]
V : learn by rote
硬記
u: gvi'khag'hee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N bé/chiah : shrimp, Sicyonia cristata
硬殼蝦
gvixlat [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'lat [[...]][i#] [p.186]
N : brute force, manual labor (without the assistance f levers or other machines, cf nng2-lat8)
蠻勁
gvixliah [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'liah [[...]][i#] [p.186]
V : seize forcefully
逮捕
gvixphvi [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'phvi [[...]][i#] [p.186]
SV : dogged, obstinate
頑固
gvixsexng [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'sexng [[...]][i#] [p.186]
SV : tough, hard (nature)
硬性
gvixsexng [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'sexng [[...]][i#] [p.186]
N : hard disposition, tough or hard nature (ant nng2-seng3)
硬性
gvixsym [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'sym [[...]][i#] [p.186]
SV : hard-hearted, stiff-necked
心硬
gvixtit [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'tit [[...]][i#] [p.186]
SV : straightforward
心直口快
gviaa [wt] [HTB] [wiki] u: gviaa [[...]][i#] [p.186]
V : go out to meet (image or person)
gviaciq [wt] [HTB] [wiki] u: gviaa'ciq [[...]][i#] [p.186]
V : receive as a visitor, welcome
迎接
gviakoafn [wt] [HTB] [wiki] u: gviaa'koafn [[...]][i#] [p.186]
VO : receive a coffin
迎棺
gviaa-lauxjiet [wt] [HTB] [wiki] u: gviaa'lau'jiet [[...]][i#] [p.186]
V : have a festival procession
節期遊行
gviaput [wt] [HTB] [wiki] u: gviaa'put [[...]][i#] [p.186]
VO : carry an idol in procession
迎佛
gviasaxng [wt] [HTB] [wiki] u: gviaa'saxng [[...]][i#] [p.186]
V : go out and meet on arrival or departure
迎送
gviasiin [wt] [HTB] [wiki] u: gviaa'siin [[...]][i#] [p.186]
VO : carry an idol in procession
迎神
u: gviaa'tefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
VO : carry lanterns (in the lantern festival)
提燈
gviaw [wt] [HTB] [wiki] u: gviaw [[...]][i#] [p.186]
V : tickle
gviaw [wt] [HTB] [wiki] u: gviaw [[...]][i#] [p.186]
SV : sensation of being tickled
gviauty [wt] [HTB] [wiki] u: gviaw'ty [[...]][i#] [p.186]
VO : tickle (a person)
胳肢
gviauq [wt] [HTB] [wiki] u: gviauq [[...]][i#] [p.186]
V : pry up, lift up
掙扎起來
u: gviauq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
V : get up (from prone position)
起床(病…)
gviauhzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: gviauq'zhuix [[...]][i#] [p.186]
VO : protrude one's lips
噘嘴
gviauqgviauq'zhoaq/gviauqgviauq'zuxn [wt] [HTB] [wiki] u: gviauh'gviauh'zhoaq/zuxn [[...]][i#] [p.186]
Vph : shake, tremble (fear)
顫抖
u: gviauh'gviauh'liam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
Vph : murmur, mutter
喃喃
u: gviauh'gviauh'søo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
Vph : crawl, wriggle (worm)
蠕動
u: gviauh'gviauh'tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
Vph : wiggle (child who can't sit still)
扭擺不停
gvor [wt] [HTB] [wiki] u: gvor [[...]][i#] [p.186]
Nu : five
u: gvor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N : musical note equivalent to high D (approximately one octave above su3)
gvofar-hii [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'ar'hii [[...]][i#] [p.186]
N bé : four-rayed threadfin, Eleuthronema tetradactylum
四絲馬鮁
gvofau [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'au [[...]][i#] [p.186]
Nt : afternoon
午後
gvofbi [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'bi [[...]][i#] [p.186]
N : the five flavors (sweet, sour, bitter, pungent, and salt)
五味

Lim08 (37)
u: aix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#186]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 欲 ( beh ) , 合 ( kah ) 意 , 意愛 。 ( 3 ) 容易 。 <( 2 )∼ 來 , ∼ 看 , 無 ∼ ; 愛是金 , m7愛是土 。 ( 3 )∼ 過人 = 容易傳染 ; ∼ be7記得 ; ∼ 嫌 。 >
u: kar'zofng 假裝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26227]
( 日 ) <∼∼ 行列 。 >
u: kar'taai 絞台 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26251]
絞刑e5台 。 <>
u: kaf'zør 膠棗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26382]
棗a2加工e5食物 , 福州出產 。 <>
u: kaf'zog 佳作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26389]
( 文 ) 傑作 。 <>
u: kaf'zok 家族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26390]
親族 。 <>
u: kaf'zor 家祖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26391]
對人稱號家己e5阿公 。 <>
u: kaf'zor'bor 家祖母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26392]
對人稱號家己e5阿媽 。 <>
u: kaf'zor'hu 家祖父 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26393]
( 文 ) = [ 家祖 ] 。 <>
u: kaq'zof 甲組 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26446]
分組e5甲組 。 <>
u: kaq'taxng 合棟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26501]
組合 ( 建築 ) 。 <∼∼ 起 = 組合e5起法 。 >
u: kaq'tao'koarn 合斗管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26502]
容量e5量 ( niu5 ) 器e5 「 五合升 ( chin )」 。 <>
u: kaq'thaau 合頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#26504]
稻a2一期作分kap二期作分同時掖種e5方法 。 ( 一期作kap二期作e5種子做七三或八二e5比例混合 , 將chia - e5秧a2播田 , 一期割稻a2 e5時全部收割 , ui7割了e5稻頭發芽e5二期分稻a2到秋天收割 ; an2 - nie7 - tang3省一pai2 e5播稻kap搓 ( so ) 草 。 參照 : [ 塞 ( siap ) 仔 ] e5類似方法 。 )<>
u: kvar'thaai kvar'zhøx 敢thai5 敢剉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27028]
= [ 敢thai5 拍剉 ] 。 <>
u: kvar'thaai phaq'zhøx 敢thai5 拍剉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27029]
做tai7 - chi3果斷 。 < 伊是 ∼∼∼∼ e5人 。 >
u: kvar'thaxn kvar'sit 敢趁 敢蝕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27030]
做seng - li2真果斷 。 <>
u: kaf'tai'bor 家大母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27483]
= [ 家祖母 ] 。 <>
u: kaf'tai'hu 家大父 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27484]
= [ 家祖父 ] 。 <>
u: kaf'tai'jiin 家大人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27485]
( 文 ) 對人稱號家己e5老父 。 <>
u: kaf'tvaf 枷擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27486]
hou7牛拖物件掛ti7牛頷e5橫木 。 <>
u: kaf'tafng 茄苳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27488]
( 植 )<∼∼ 入石柳 = 將 [ 石柳 ] 入落去 [ 茄苳 ], = 意思 : 形容siong7等e5家具 。 >
u: kaf'taxng 家棟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27489]
家產 。 < 好家棟 = 好額人 。 >
u: kaf'tab'jii 加答兒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27495]
粘膜炎 (## 原德語 : Katarrh , 日語e5外來語 : ka - ta - ru ) 。 < 胃 ∼∼∼ = 胃炎 ; 腸 ∼∼∼ = 腸炎 。 >
u: khar'taam 巧談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29065]
奇談 。 <>
u: khaq'taq'kuo'ar 較霎久仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29181]
liam5 - piN , koh一時a2 。 <>
u: khaf'taf chiuo'taf 腳乾 手乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29682]
無重擔 , 身軀輕鬆 。 = [ 腳鬆 手lang7 ] 。 <>
u: khaf'tah 腳踏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29683]
thiap腳e5台 。 <∼∼ 椅 ; ∼∼ 架 ; ∼∼ 石 ; ∼∼ 枋 。 >
u: khaf'tah'zhaf 腳踏差 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29684]
( 1 ) 踏m7 - tioh8路 。 ( 2 ) 誤入歧途 。 <>
u: khaf'tah'chiaf 腳踏車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29685]
( 1 ) 用腳踏e5車 。 ( 2 ) 鐵馬 , 自轉車 ( 日語 ) 。 <>
u: khaf'tah laang`ee te 腳踏人的地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29686]
[ 寄人籬下 ] 。 <>
u: khaf'taw 腳兜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29689]
( 1 ) 膝 ( sek / chhek ) 下 。 ( 2 ) 厝內e5土地房間 。 <( 1 ) 父母 ∼∼ 。 >
u: khaf'tao'ar 腳斗仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29690]
洗腳桶 。 <>
u: khaf'tharn'phag 尻坦覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29692]
身軀坦覆 , 尻川向上 。 <>
u: khaf'thab'khaf 腳凹腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29695]
用腳步量長度e5時 , 一腳接一腳來行 。 <>
u: khaf'thaau 腳頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29696]
足 , 腳 。 <∼∼ 粗 ; ∼∼ 重 。 >
khathaau-w 腳頭𩨗 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'thaau'w [[...]][i#] [p.A0172] [#29697]
腳彎曲e5部位 。 < 問一個m7 - bat -- e5 , 不如問我 ∼∼∼; ∼∼∼ 戴宣帽m7是人面 ; 金 ∼∼∼ 。 >
u: khaf'thaau'w'voar 腳頭𩨗碗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29698]
膝頭 ( 華語e5 「 膝蓋 」) 。 <>