Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for Liah, found 17,
- eeng-kaq liah satbør siøka [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Have time to catch lice and watch them fight each other -- don't know what to do with my leisure
- 無所事事; 閒得無聊; 閒甲捉虱母相咬
- liah [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- detain; arrest (a suspect)
- 拘捕
- liah hoaxnlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- arrest a criminal
- 捕犯人
- liah kauthøex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place
- 找替死鬼
- liah khvoarbai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- measure by spans
- 量一量; 測一測
- liah kw zao piq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- let a turtle escape to catch a tortoise ─ neglect one thing to do something else; and spoil both; Who wants everything; loses all+D1727 can not get two things at one time
- 捉龜走虌; 顧此失彼
- liah laang ee oexkud [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- quibble; catch one in an inconsistency
- 挑人言語上的毛病
- liah laang ee oexphang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- take advantage of what a man says to confute him
- 挑人言語上的毛病
- liah oexphang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- catch a person in his own words; trip a person up
- 挑語病
- liah satbør siøka [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- catch lice and make them to fight in order to pass the time; nothing to do
- 捉蝨子 相鬥; 閒著無聊; 無所事事。
- liah tidlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- take a short cut
- 抄捷徑
- liah y khvoax`cide [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- give a glance at him
- 瞄他一下
- liah-peqthox [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- (v) vomit
- 捉白兔; 暈吐
- liah-soakyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- liah-sykoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- persistent; stubborn
- 掠死訣; 固執
- liah-thafnhvoaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- lay down horizontally
- 橫放
- liah`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- catched
- 捉到
DFT (35)- 🗣 hitjiaq 🗣 (u: hid'jiaq) 彼跡 [wt][mo] hit-jiah/hit-liah
[#]
- 1. (Pron)
|| 那裡、那個地方。
- 🗣le: (u: Hid'jiaq tvia'tvia u laang teq siøf'phaq.) 🗣 (彼跡定定有人咧相拍。) (那裡常常有人在打架。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoehjiaq/huihjiaq 🗣 (u: hoeq/huiq'jiaq) 血跡 [wt][mo] hueh-jiah/huih-liah
[#]
- 1. () (CE) bloodstain
|| 血跡
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoesviu thaau liah satbør./Hoesviu thaau liah satbuo. 🗣 (u: Hoee'sviu thaau liah sad'bør/buo.) 和尚頭掠蝨母。 [wt][mo] Huê-siūnn thâu lia̍h sat-bó.
[#]
- 1. ()
|| 在理光頭的和尚頭上找蝨子。形容人緣木求魚,注定失敗。
- 🗣le: (u: Hien'zhuo'sii kog'lai'goa ee kefng'zex cviaa bae, kor'chi id'tit løh, na beq ngx kor'phiøx køq khie'kex, be'sw si “hoee'sviu thaau liah sad'bør”, cviaa øq`leq.) 🗣 (現此時國內外的經濟誠䆀,股市一直落,若欲向股票閣起價,袂輸是「和尚頭掠蝨母」,誠僫咧。) (現在國內外的經濟不好,股市跌個不停,若要期盼股票再漲起來,就如同「在和尚的頭上抓蝨子一樣」,很困難呢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hunjiaq 🗣 (u: huun'jiaq) 痕跡 [wt][mo] hûn-jiah/hûn-liah
[#]
- 1. (N)
|| 事物經過所遺留下來的跡象。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jiaq 🗣 (u: jiaq) 跡s [wt][mo] jiah/liah
[#]
- 1. (N) trace; impression (e.g. footprint); vestige; scar, or mark (left by a wound)
|| 印子、痕跡。
- 🗣le: (u: khaf'jiaq) 🗣 (跤跡) (腳印)
- 🗣le: (u: hoeq'jiaq) 🗣 (血跡) (血跡)
- 2. (N) a particular area
|| 指特定的地方。
- 🗣le: (u: cid jiaq) 🗣 (這跡) (這一塊地方)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khajiaq 🗣 (u: khaf'jiaq) 跤跡 [wt][mo] kha-jiah/kha-liah
[#]
- 1. (N)
|| 腳印、足跡。
- 🗣le: (u: Hae'soaf'pof'terng u ciog ze khaf'jiaq.) 🗣 (海沙埔頂有足濟跤跡。) (海灘上有很多腳印。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liah 🗣 (u: liah) 掠p [wt][mo] lia̍h
[#]
- 1. (V) to catch; to seize; to capture; to grab; to snatch
|| 捕、抓。
- 🗣le: (u: liah hii) 🗣 (掠魚) (捉魚)
- 2. (V) to estimate; to reckon; to assess; to evaluate
|| 估計、估算。
- 🗣le: (u: Siør liah cit ee tai'khaix'ar.) 🗣 (小掠一个大概仔。) (稍微估個大概。)
- 3. (V) to massage; to knead; to rub
|| 按摩、捏揉。
- 🗣le: (u: Kefng'kaq'thaau ka goar liah`cit'e.) 🗣 (肩胛頭共我掠一下。) (肩膀幫我按摩一下。)
- 4. (Mw) distance based on thumb to another finger. often used for convenient measurement
|| 計算拇指到其他指頭張開距離的單位。常用來當作簡便的測量工具。
- 🗣le: (u: cit liah tngg) 🗣 (一掠長) (一掌長)
- 5. (V) to search or hunt for the location of a problem
|| 找出問題所在。
- 🗣le: (u: liah'lau) 🗣 (掠漏) (找出漏水的地方)
- 6. (V) to control, keep, maintain in some state or situation
|| 控制使維持為某種狀態。
- 🗣le: (u: liah ho y tit) 🗣 (掠予伊直) (控制使成為整齊的一直線)
- 7. (Prep) toward; against; at
|| 對著。
- 🗣le: (u: Liah y kym'kym'khvoax.) 🗣 (掠伊金金看。) (對著他目不轉睛地看。)
- 8. (V)
|| 購買牲畜。
- 🗣le: (u: Khix chi'tviuu liah cit ciaq kef.) 🗣 (去市場掠一隻雞。) (到市場買隻雞。)
- 🗣le: (u: Liah ty'ar'kviar laai chi.) 🗣 (掠豬仔囝來飼。) (買小豬回來養。)
- 9. (V)
|| 下載。
- 🗣le: (u: Cviu'bang liah zw'liau.) 🗣 (上網掠資料。) (上網去下載資料。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liah-kauthøex 🗣 (u: liah'kaw'thex thoex liah-kaw'thøex) 掠交替 [wt][mo] lia̍h-kau-thè/lia̍h-kau-thuè
[#]
- 1. (Exp)
|| 抓替死鬼。在民俗信仰上,相傳人意外身亡之後,魂魄會留在原地,只要有人在原地區以相同方式死亡,自己便能被取代而投胎轉世,故冤魂為了抓取他人魂魄,便害人致死。
- 🗣le: (u: Zuie'kuie'ar liah'kaw'thex.) 🗣 (水鬼仔掠交替。) (水鬼抓替死鬼。也指找人當替死鬼、代替受罪之意。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liah-thafnhvoaai 🗣 (u: liah-tharn'hvoaai) 掠坦橫 [wt][mo] lia̍h-thán-huâinn/lia̍h-thán-huînn
[#]
- 1. (Exp)
|| 採取橫向。
- 🗣le: (u: Sym'kvoaf liah'tharn'hvoaai.) 🗣 (心肝掠坦橫。) (把心一橫。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaq 🗣 (u: liaq) 裂t [wt][mo] liah
[#]
- 1. (V) to rip apart; to tear; to shell; peel; break off (a splinter); pull off (a chip of a wood); come off
|| 把東西撕裂。
- 🗣le: (u: Liaq cit'tex'ar kef'baq laai ciah.) 🗣 (裂一塊仔雞肉來食。) (撕一塊雞肉來吃。)
- 🗣le: (u: liaq'phoax'bin) 🗣 (裂破面) (撕破臉)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqbøthauzarng 🗣 (u: liah'bøo'thaau'zarng) 掠無頭摠 [wt][mo] lia̍h-bô-thâu-tsáng
[#]
- 1. (Exp)
|| 不得要領、抓不到頭緒。
- 🗣le: (u: Y korng kuy'pof, goar ma si liah'bøo'thaau'zarng.) 🗣 (伊講規晡,我嘛是掠無頭摠。) (他講了半天,我還是抓不到頭緒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqkaau 🗣 (u: liah'kaau) 掠猴 [wt][mo] lia̍h-kâu
[#]
- 1. (V)
|| 捉姦。
- 🗣le: (u: Y ui'tiøh li'ieen ee kvoaf'sy, khix lie'sia liah'kaau.) 🗣 (伊為著離緣的官司,去旅社掠猴。) (他為了離婚官司,去旅館捉姦。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqkoong 🗣 (u: liah'koong) 掠狂 [wt][mo] lia̍h-kông
[#]
- 1. (V)
|| 抓狂、發狂。通常表示極為憤怒或極度緊張。
- 🗣le: (u: Mar'maq khvoax'tiøh goar ee hwn'sox id'teng e liah'koong.) 🗣 (媽媽看著我的分數一定會掠狂。) (媽媽看到我的分數一定會發狂。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqkøsiuu 🗣 (u: liah'køf'siuu) 掠篙泅 [wt][mo] lia̍h-ko-siû
[#]
- 1. (N)
|| 捷式游泳。俗稱自由式游泳,是一種兩手交拍水面的游法。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqkw-zawpiq 🗣 (u: liah'kw-zao'piq) 掠龜走鱉 [wt][mo] lia̍h-ku-tsáu-pih
[#]
- 1. (Exp)
|| 顧此失彼。注意這個卻忽略了那個。指不能全面兼顧。
- 🗣le: (u: Tak'pae bea zhae'koaxn, goar na chiafm cid hø, y tø khuy hid hø, na chiafm hid hø, tø khuy cid hø. Liah'kw'zao'piq, lorng m bad tiøh'ciorng.) 🗣 (逐擺買彩券,我若簽這號,伊就開彼號,若簽彼號,就開這號。掠龜走鱉,攏毋捌著獎。) (每次買彩券,我若簽這號,它就開那號,若簽那號,就開這號。顧此失彼,從未中過獎。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqkyn/liaqkwn 🗣 (u: liah'kyn/kwn) 掠筋 [wt][mo] lia̍h-kin/lia̍h-kun
[#]
- 1. (V)
|| 按摩、推拿。經絡按摩法,以放鬆經絡,促進循環,消除疲勞或鬆弛組織黏連,來達到減輕神經酸痠痛的方法,是一種中國傳統的醫療方式。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqlau 🗣 (u: liah'lau) 掠漏 [wt][mo] lia̍h-lāu
[#]
- 1. (V)
|| 找出房屋會漏水的地方加以修補。
- 🗣le: (u: Lie biin'ar'zaix khix zhoe khvoax u say'hu e'taxng laai liah'lau`bøo?) 🗣 (你明仔載去揣看有師傅會當來掠漏無?) (你明天去找看看,有沒有泥水匠可以來修補漏水的地方?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqleeng 🗣 (u: liah'leeng) 掠龍 [wt][mo] lia̍h-lîng
[#]
- 1. (V)
|| 按摩。
- 🗣le: (u: Ho y liah'leeng liao'au, kuy'syn'khw lorng cviaa sorng'khoaix.) 🗣 (予伊掠龍了後,規身軀攏誠爽快。) (讓他按摩之後,整個身體都很舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqleeng`ee 🗣 (u: liah'leeng`ee) 掠龍的 [wt][mo] lia̍h-lîng--ê
[#]
- 1. (N)
|| 按摩師。以按摩為業的人。這種稱呼帶有輕視的意味。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqpaw 🗣 (u: liah'paw) 掠包 [wt][mo] lia̍h-pau
[#]
- 1. (V)
|| 揭發、揭穿。抓到把柄、小辮子。
- 🗣le: (u: Lie arn'nef zøx e khix ho laang liah'paw.) 🗣 (你按呢做會去予人掠包。) (你這樣子做會被揭穿的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqsoaf 🗣 (u: liah'soaf) 掠痧 [wt][mo] lia̍h-sua
[#]
- 1. (V)
|| 刮痧。一種傳統民俗醫療方式。用錢幣或小圓餅狀的東西蘸水或油刮擦患者的胸部、背部和頸部,使皮膚紅紫,局部充血,以減輕中暑現象和疼痛。其原理就是利用按摩人體的胸腺而增加血液循環及產生免疫力。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqsoakyn/liaqsoakwn 🗣 (u: liah'soaf'kyn/kwn) 掠沙筋 [wt][mo] lia̍h-sua-kin/lia̍h-sua-kun
[#]
- 1. (Exp)
|| 剔除泥腸。烹飪之前將蝦子背上蝦肉裡的泥腸剔掉,會比較乾淨好吃。
- 🗣le: (u: Hee'ar aix liah'soaf'kyn liao'au ciah tiøh khaq bøo soaf'sab.) 🗣 (蝦仔愛掠沙筋了後食著較無沙屑。) (蝦子剔除腸泥之後吃起來才比較少細沙。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqthorar 🗣 (u: liah'thox'ar) 掠兔仔 [wt][mo] lia̍h-thòo-á
[#]
- 1. (Exp)
|| 抓兔子、嘔吐。因為嘔吐是不舒服的感覺,所以用與「吐」諧音的「兔」來委婉地表達。
- 🗣le: (u: Y hiin'chiaf teq liah'thox'ar.) 🗣 (伊眩車咧掠兔仔。) (他暈車正在嘔吐。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqtit 🗣 (u: liah'tit) 掠直 [wt][mo] lia̍h-ti̍t
[#]
- 1. (V)
|| 打直、取直線。
- 🗣le: (u: Liah'tit kviaa khaq kin.) 🗣 (掠直行較近。) (採直線走比較近。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqtngg-poftea 🗣 (u: liah'tngg-por'tea) 掠長補短 [wt][mo] lia̍h-tn̂g-póo-té
[#]
- 1. (Exp)
|| 取長補短、截長補短。取有餘以補不足。
- 🗣le: (u: U ee mih'kvia hør thaxn, u ee boat'thaxn, liah'tngg'por'tea sefng'lie iao e'zøx`tid.) 🗣 (有的物件好趁,有的末趁,掠長補短生理猶會做得。) (有的東西好賺,有的利潤很低,截長補短生意尚可維持。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqzøex/liaqzøx 🗣 (u: liah'zøx zoex liah'zøx/zøex) 掠做 [wt][mo] lia̍h-tsò/lia̍h-tsuè
[#]
- 1. (V)
|| 當做、以為。
- 🗣le: (u: Goar liah'zøx bøo laang zay'viar hid kvia tai'cix.) 🗣 (我掠做無人知影彼件代誌。) (我還以為沒人知道那件事情。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqzurn 🗣 (u: liah'zurn) 掠準 [wt][mo] lia̍h-tsún
[#]
- 1. (V)
|| 認為、以為。對某一事物經分析思考後所作的判斷。
- 🗣le: (u: Goar liah'zurn lie khafng'khoex zøx'soaq`aq.) 🗣 (我掠準你工課做煞矣。) (我以為你工作完成了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liwliah 🗣 (u: liuo'liah) 扭掠 [wt][mo] liú-lia̍h
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容手腳快、動作敏捷。
- 🗣le: (u: Y zøx tai'cix khaf'chiuo cyn liuo'liah.) 🗣 (伊做代誌跤手真扭掠。) (他做事手腳很敏捷。)
- 2. (Adj)
|| 指器物短小而易操作。
- 🗣le: (u: Cid ky tii'thaau cyn liuo'liah.) 🗣 (這支鋤頭真扭掠。) (這支鋤頭很好用。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 mefliah 🗣 (u: mea'liah) 猛掠 [wt][mo] mé-lia̍h
[#]
- 1. (Adj)
|| (動作)敏捷。
- 🗣le: (u: Y zøx tai'cix cyn mea'liah, cit'khuxn'ar tø zøx'hør`aq.) 🗣 (伊做代誌真猛掠,一睏仔就做好矣。) (他做事很敏捷,一下子就做好了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviati. 🗣 (u: Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviaf'ti.) 拍虎掠賊也著親兄弟。 [wt][mo] Phah hóo lia̍h tsha̍t iā tio̍h tshin hiann-tī.
[#]
- 1. ()
|| 打老虎和捉賊都是危及性命的事情,只有親兄弟才能齊力同心,一同出生入死。喻手足之情最為可靠。
- 🗣le: (u: Laang korng, “Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviaf'ti.” Larn kaq u'ieen zøx chyn hviaf'ti`aq, taang'zee phaq'pviax, ho'siofng kor'le, tvia'tiøh e to'koex cid ee laan'koafn.) 🗣 (人講:「拍虎掠賊也著親兄弟。」咱甲有緣做親兄弟矣,同齊拍拚、互相鼓勵,定著會度過這个難關。) (人家說:「手足之情最為可靠。」我們既然有緣當親兄弟了,一起打拼、互相鼓勵,一定能度過這個難關。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saxng y hii, khahsw kax y liah hii. 🗣 (u: Saxng y hii, khaq'sw kax y liah hii.) 送伊魚,較輸教伊掠魚。 [wt][mo] Sàng i hî, khah-su kà i lia̍h hî.
[#]
- 1. ()
|| 送他魚,不如教他捕魚。比喻與其救濟或幫助他人,不如教他謀生的能力。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Saxng y hii, khaq'sw kax y liah hii.” Lie na beq ka y taux'svaf'kang, tø kax y cit'koar'ar kafng'hw khaq sit'zai.) 🗣 (俗語講:「送伊魚,較輸教伊掠魚。」你若欲共伊鬥相共,就教伊一寡仔工夫較實在。) (俗話說:「給他魚吃,不如教他釣魚。」你若想要幫他,就教他一些本領比較實際。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siongjiaq 🗣 (u: siofng'jiaq) 傷跡 [wt][mo] siong-jiah/siong-liah
[#]
- 1. (N)
|| 傷疤。傷口癒合後留下的疤痕。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thauliah 🗣 (u: thaw'liah) 偷掠 [wt][mo] thau-lia̍h
[#]
- 1. (V)
|| 偷抓、偷捉。偷偷的捉取。
- 🗣le: (u: Kao'ar pui kaq ciaq'ni toa'sviaf, id'teng si u laang laai thaw liah kef.) 🗣 (狗仔吠甲遮爾大聲,一定是有人來偷掠雞。) (狗吠得這麼大聲,一定有人來偷抓雞。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 U ciah køq u liah. 🗣 (u: U ciah køq u liah.) 有食閣有掠。 [wt][mo] Ū tsia̍h koh ū lia̍h.
[#]
- 1. ()
|| 有得吃還有得拿。比喻一件好事還另有其他附加價值。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “U ciah køq u liah.” U laang khix ciah hie'ciuo, ciah kaq par'par'par, køq ka zhaix'boea paw'paw`tngr'khix, sit'zai si ciog hør'khafng`ee.) 🗣 (俗語講:「有食閣有掠。」有人去食喜酒,食甲飽飽飽,閣共菜尾包包轉去,實在是足好空的。) (俗話說:「有得吃還有得拿。」有人去吃喜宴,吃得飽飽的,又把吃剩的打包回去,實在是好處多多。)
- 🗣le: (u: Laai ciaf khvoax piao'iern, køq u tiarm'sym thafng'hør ciah, u kix'liam'phirn thafng theh`tngr'khix, sit'zai si “u ciah køq u liah”!) 🗣 (來遮看表演,閣有點心通好食,有紀念品通提轉去,實在是「有食閣有掠」!) (來這裡看表演,還有點心可吃,有紀念品可以拿回家,真是好處多多!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zao-siøliah/zao-svaliah 🗣 (u: zao-siøf/svaf'liah) 走相掠 [wt][mo] tsáu-sio-lia̍h
[#]
- 1. (V)
|| 你跑我追、被抓到的當鬼的遊戲。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (94)
- 🗣u: Niao'chie ho niaw liah'liao'liao`aq. 鳥鼠予貓掠了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老鼠被貓抓光光了。
- 🗣u: Kerng'zhad liah`tiøh`ee si laang'thaau, m si cyn'cviax ee thaau'kef. 警察掠著的是人頭,毋是真正的頭家。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 警察捉到的是人頭帳戶,而不是背後的主使者。
- 🗣u: Sym'thaau liah ho y tvia, toa po hioxng'cieen kviaa. 心頭掠予伊定,大步向前行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打定主意,跨大步向前走。
- 🗣u: liah kaw'thex 掠交替 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抓替死鬼
- 🗣u: Y ee sexng'te cyn hør, m'køq u'tafng'sii'ar ma si e liah'koong. 伊的性地真好,毋過有當時仔嘛是會掠狂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的脾氣是很好,但是有時候也會抓狂。
- 🗣u: Y zøx tai'cix khaf'chiuo cyn liuo'liah. 伊做代誌跤手真扭掠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做事手腳很敏捷。
- 🗣u: Cid ky tii'thaau cyn liuo'liah. 這支鋤頭真扭掠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這支鋤頭很好用。
- 🗣u: liah'koong 掠狂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抓狂
- 🗣u: Yn zao'sw tok'phirn khix ho kerng'zhad liah`tiøh. 𪜶走私毒品去予警察掠著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們走私毒品被警察抓到。
- 🗣u: Y eng thngf'sii'ar koeq am'kurn, korng si teq liah'soaf! 伊用湯匙仔刮頷頸,講是咧掠痧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他用湯匙擦拭脖子,說是在刮痧!
- 🗣u: sym'thaau liah ho tvia 心頭掠予定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不三心二意
- 🗣u: liah goar tuo'siaux 掠我拄數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿我抵帳
- 🗣u: Lie na bøo khaq koay`leq, goar tø ka lie liah'laai phaq'khaf'zhngf. 你若無較乖咧,我就共你掠來拍尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果不乖一點,我就把你捉來打屁股。
- 🗣u: Yn kuy'kef'hoea'ar khøx phaf bang liah hii koex jit'cie. 𪜶規家伙仔靠拋網掠魚過日子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們一家人靠撒網捕魚過日子。
- 🗣u: Y zhoe lie be tiøh tø liah goar khix tie'giah. 伊揣你袂著就掠我去抵額。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他找不到你就捉我充數。
- 🗣u: Y siong aix liah laang ee khafng'phang. 伊上愛掠人的空縫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最喜歡抓別人的錯誤。
- 🗣u: Lie maix id'tit liah laang kym'kym'khvoax! 你莫一直掠人金金看! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要一直注視著人!
- 🗣u: Haf! Ho goar liah`tiøh`aq. 哈!予我掠著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 哈!被我捉到了。
- 🗣u: Liah hii aix sngx laau'zuie. 掠魚愛算流水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 漁民抓魚要先計算潮水的漲落時間,以利下網。
- 🗣u: Thør'hae'laang eng kof'ar liah hii. 討海人用罟仔掠魚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 漁民用漁網捕魚。
- 🗣u: Kao'ar pui kaq ciaq'ni toa'sviaf, id'teng si u laang laai thaw liah kef. 狗仔吠甲遮爾大聲,一定是有人來偷掠雞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 狗吠得這麼大聲,一定有人來偷抓雞。
- 🗣u: Y thaw'theh laang ee mih'kvia, khix ho laang liah`tiøh. 伊偷提人的物件,去予人掠著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他偷拿別人的東西,被人抓到。
- 🗣u: Hid ee ti phiefn'phiaq ee sor'zai chviuo'kiab ee kioong'tø ie'kefng ho kerng'zhad liah`tiøh`aq. 彼个佇偏僻的所在搶劫的強盜已經予警察掠著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那位在偏僻處搶劫的強盜已經被警察抓到了。
- 🗣u: liah hii 掠魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 捉魚
- 🗣u: Siør liah cit ee tai'khaix'ar. 小掠一个大概仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 稍微估個大概。
- 🗣u: Kefng'kaq'thaau ka goar liah`cit'e. 肩胛頭共我掠一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 肩膀幫我按摩一下。
- 🗣u: cit liah tngg 一掠長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一掌長
- 🗣u: liah'lau 掠漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 找出漏水的地方
- 🗣u: liah ho y tit 掠予伊直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 控制使成為整齊的一直線
- 🗣u: Liah y kym'kym'khvoax. 掠伊金金看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對著他目不轉睛地看。
- 🗣u: Khix chi'tviuu liah cit ciaq kef. 去市場掠一隻雞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 到市場買隻雞。
- 🗣u: Liah ty'ar'kviar laai chi. 掠豬仔囝來飼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 買小豬回來養。
- 🗣u: Cviu'bang liah zw'liau. 上網掠資料。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上網去下載資料。
- 🗣u: Lie arn'nef zøx e khix ho laang liah'paw. 你按呢做會去予人掠包。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣子做會被揭穿的。
- 🗣u: Zuie'kuie'ar liah'kaw'thex. 水鬼仔掠交替。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水鬼抓替死鬼。也指找人當替死鬼、代替受罪之意。
- 🗣u: Hee'ar aix liah'soaf'kyn liao'au ciah tiøh khaq bøo soaf'sab. 蝦仔愛掠沙筋了後食著較無沙屑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蝦子剔除腸泥之後吃起來才比較少細沙。
- 🗣u: Mar'maq khvoax'tiøh goar ee hwn'sox id'teng e liah'koong. 媽媽看著我的分數一定會掠狂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 媽媽看到我的分數一定會發狂。
- 🗣u: Y hiin'chiaf teq liah'thox'ar. 伊眩車咧掠兔仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他暈車正在嘔吐。
- 🗣u: Sym'kvoaf liah'tharn'hvoaai. 心肝掠坦橫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把心一橫。
- 🗣u: Liah'tit kviaa khaq kin. 掠直行較近。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 採直線走比較近。
- 🗣u: U ee mih'kvia hør thaxn, u ee boat'thaxn, liah'tngg'por'tea sefng'lie iao e'zøx`tid. 有的物件好趁,有的末趁,掠長補短生理猶會做得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有的東西好賺,有的利潤很低,截長補短生意尚可維持。
- 🗣u: Goar liah'zøx bøo laang zay'viar hid kvia tai'cix. 我掠做無人知影彼件代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我還以為沒人知道那件事情。
- 🗣u: Y ui'tiøh li'ieen ee kvoaf'sy, khix lie'sia liah'kaau. 伊為著離緣的官司,去旅社掠猴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他為了離婚官司,去旅館捉姦。
- 🗣u: Y korng kuy'pof, goar ma si liah'bøo'thaau'zarng. 伊講規晡,我嘛是掠無頭摠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他講了半天,我還是抓不到頭緒。
- 🗣u: Goar liah'zurn lie khafng'khoex zøx'soaq`aq. 我掠準你工課做煞矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我以為你工作完成了。
- 🗣u: Lie biin'ar'zaix khix zhoe khvoax u say'hu e'taxng laai liah'lau`bøo? 你明仔載去揣看有師傅會當來掠漏無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你明天去找看看,有沒有泥水匠可以來修補漏水的地方?
- 🗣u: Ho y liah'leeng liao'au, kuy'syn'khw lorng cviaa sorng'khoaix. 予伊掠龍了後,規身軀攏誠爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 讓他按摩之後,整個身體都很舒服。
- 🗣u: Tak'pae bea zhae'koaxn, goar na chiafm cid hø, y tø khuy hid hø, na chiafm hid hø, tø khuy cid hø. Liah'kw'zao'piq, lorng m bad tiøh'ciorng. 逐擺買彩券,我若簽這號,伊就開彼號,若簽彼號,就開這號。掠龜走鱉,攏毋捌著獎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每次買彩券,我若簽這號,它就開那號,若簽那號,就開這號。顧此失彼,從未中過獎。
- 🗣u: Zaf'hngf e'pof liah`tiøh ee phoxng'chie khix ho y thoad'zao`khix! 昨昏下晡掠著的膨鼠去予伊脫走去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨天下午抓到的松鼠被牠脫逃了!
- 🗣u: Goarn lau'pe zaf'hngf e'pof liah'tiøh kuie'na ciaq niao'chie. 阮老爸昨昏下晡掠著幾若隻鳥鼠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我父親昨天下午抓到好幾隻老鼠。
- 🗣u: liah'kaau 掠猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 捉姦
- 🗣u: liah'soaf 掠痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 刮痧
- 🗣u: liah'tngg'por'tea 掠長補短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 截長補短
- 🗣u: Tuo'tiøh cit ee zhvef'ar'zaang, bak'ciw id'tit liah goar kym'kym'khvoax. 拄著一个菁仔欉,目睭一直掠我金金看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 碰到一個冒失鬼,眼睛直盯著我看。
- 🗣u: Liaq cit'tex'ar kef'baq laai ciah. 裂一塊仔雞肉來食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 撕一塊雞肉來吃。
- 🗣u: liaq'phoax'bin 裂破面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 撕破臉
- 🗣u: Thaw'theh mih'kvia ho kerng'zhad liah`tiøh, u'kaux zux'sie! 偷提物件予警察掠著,有夠註死! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 偷東西被警察抓到,有夠倒楣!
- 🗣u: Kerng'zhad ti hix'vi mngg'khao liah'tiøh ngg'guu. 警察佇戲院門口掠著黃牛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 警察在電影院門口抓到黃牛。
- 🗣u: Y suy'jieen laang svef'zøx ea'puii'ea'puii, m'køq khaf'chiuo cyn liuo'liah. 伊雖然人生做矮肥矮肥,毋過跤手真扭掠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他雖然長得矮小肥短,不過手腳很敏捷。
- 🗣u: Y løh'zuie khix liah hii'ar. 伊落水去掠魚仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他下水去抓魚。
- 🗣u: Hid ee zhat'ar ho kerng'zhad liah`tiøh`aq. 彼个賊仔予警察掠著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個小偷被警察捉到了。
- 🗣u: liah oe'sad 掠話蝨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 挑語病
- 🗣u: Y siong aix liah laang ee oe'kud. 伊上愛掠人的話骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最愛抓人語病。
- 🗣u: Cid ee koaf'zhvef cid'zam'ar zhexng kaq liah be tiaau. 這个歌星這站仔衝甲掠袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個歌星這陣子名氣威赫,無人能及。
- 🗣u: Ho laang liah'khix tu'zuie. 予人掠去駐水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 被人壓入水中。
- 🗣u: Hiexn'pefng e liah uii'hoad ee kwn'jiin. 憲兵會掠違法的軍人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 憲兵會抓違法的軍人。
- 🗣u: Chi niaw laai liah niao'chie. 飼貓來掠鳥鼠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 養貓來抓老鼠。
- 🗣u: liah thaau'zafng'boea 掠頭鬃尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 編辮子
- 🗣u: Lie na køq ho goar liah`tiøh, phoee tø pvef khaq aan`leq. 你若閣予我掠著,皮就繃較絚咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要是再被我抓到,皮就繃緊一點。
- 🗣u: Y yn'ui jiao'loan ti'afn, ho kerng'zhad liah`khix. 伊因為擾亂治安,予警察掠去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他因為擾亂治安,被警察抓走。
- 🗣u: Phvae'laang aix liah'khix kvoay. 歹人愛掠去關。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 壞人要抓去監禁。
- 🗣u: Hoan'zoe ee laang e ho laang liah jip'khix loong'ar'lai. 犯罪的人會予人掠入去櫳仔內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 犯罪的人會被抓進去監獄裡。
- 🗣u: Bak'chviu sud'ciin liah'tit. 木匠捽繩掠直。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 木匠用墨繩取直線。
- 🗣u: Y zøx tai'cix cyn mea'liah, cit'khuxn'ar tø zøx'hør`aq. 伊做代誌真猛掠,一睏仔就做好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做事很敏捷,一下子就做好了。
- 🗣u: Kerng'hofng kyn'kix hien'tviuu laau`løh'laai ee khaf'poo hø, ciaq liah'tiøh hoan'laang. 警方根據現場留落來的跤捗號,才掠著犯人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 警方根據現場留下來的腳印,才抓到犯人。
- 🗣u: Ka ciaf'ee hee'køo he toax khef`lie, liah khvoax u hee'ar`bøo. 共遮的蝦笱下蹛溪裡,掠看有蝦仔無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把這些蝦筌放在溪裡,看能不能抓到蝦子。
- 🗣u: Y liah'zøx si girn'ar khix chiofng'hoan`tiøh, sviu'beq chviar say'kofng laai siw'soaq. 伊掠做是囡仔去沖犯著,想欲請司公來收煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他誤以為孩子沖犯了鬼神,想要請道士來驅煞。
- 🗣u: Y liah goar kym'kym'sioxng, korng goar kaq yn zaf'bor'kviar svef'zøx kang'khoarn'ar'kang'khoarn. 伊掠我金金相,講我佮𪜶查某囝生做仝款仔仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他盯著我看,說我和他女兒長得很像。
- 🗣u: Y ciah kaq peq'zap goa'ar'goa`aq, iao'køq cviaa gve'zhaq, peq'koaan'peq'ke cyn liuo'liah. 伊食甲八十外仔外矣,猶閣誠硬插,𬦰懸𬦰低真扭掠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他活到八十好幾了,依然很硬朗,爬上爬下很敏捷。
- 🗣u: Goar sviu'korng y u zøx, y ia liah'zurn goar e zøx, siafng'hofng soaq tuix'thaau'go. 我想講伊有做,伊也掠準我會做,雙方煞對頭誤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我以為他做了,他也認為我會做,雙方相互誤解對方造成延誤。
- 🗣u: Keg'kud'oe thiaw'kafng ka oe'ix zhaxng ti oe`lie, ho thviaf ee laang khix liah oe'kud. 激骨話刁工共話意藏佇話裡,予聽的人去掠話骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 歇後語故意把話意藏在話裡,讓聽的人去抓話裡的重點。
- 🗣u: Zam'thaau'tea'mia, maix liah goar kym'kym'sioxng`laq. 鏨頭短命,莫掠我金金相啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 短命鬼,不要盯著我看啦。
- 🗣u: Kofng'sy cit tuy kao'baq'siaux, arn'zvoar liah tøf liah be tit. 公司一堆狗肉數,按怎掠都掠袂直。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公司一堆糊塗賬,再怎麼抓賬都兜不攏。
- 🗣u: Lie maix køq korng'sngr'chiøx`aq, na'bøo goarn bor cyn'cviax liah'zurn goar u tiøh thaau'ciorng. 你莫閣講耍笑矣,若無阮某真正掠準我有著頭獎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要再開玩笑了,否則我太太真的以為我中了頭獎。
- 🗣u: Y tvaf e ho laang liah jip'khix kvoay, soaq m zay tøf lie gaau khafn'kax laai tix'ixm`ee. 伊今會予人掠入去關,煞毋知都你𠢕牽教來致蔭的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他如今會被抓去坐牢,誰會不知道就是你多方教唆帶頭使壞才造成的。
- 🗣u: Goar iong koaxn'ar tøx'khab, liah'tiøh cit ciaq kaf'zoah. 我用罐仔倒匼,掠著一隻虼蚻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我用罐子倒蓋抓到一隻蟑螂。
- 🗣u: Lie maix liah'zurn bøo laang zay, “laang teq zøx, thvy teq khvoax”, lie na køq m liong'zar siw'khaf'sea'chiuo, kirn'zoah'ban e ho laang saf jip'khix loong'ar'lai. 你莫掠準無人知,「人咧做,天咧看」,你若閣毋冗早收跤洗手,緊縒慢會予人捎入去櫳仔內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別以為沒人知道,「人在做,天在看」,如果你再不早點收手,早晚等著被人逮捕入監。
- 🗣u: Siok'gie korng, “U ciah køq u liah.” U laang khix ciah hie'ciuo, ciah kaq par'par'par, køq ka zhaix'boea paw'paw`tngr'khix, sit'zai si ciog hør'khafng`ee. 俗語講:「有食閣有掠。」有人去食喜酒,食甲飽飽飽,閣共菜尾包包轉去,實在是足好空的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「有得吃還有得拿。」有人去吃喜宴,吃得飽飽的,又把吃剩的打包回去,實在是好處多多。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Sie zoaa oah boea'liw.” Na bøo ka cid ee zax'phiexn cip'thoaan ee zhat'thaau liah`khie'laai, m zay iao'u goa'ze laang e ho phiexn`khix. 俗語講:「死蛇活尾溜。」若無共這个詐騙集團的賊頭掠起來,毋知猶有偌濟人會予騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「斬草不除根,春風吹又生。」如果不將這個詐騙集團的主謀抓起來,不曉得還有多少人會被騙。
- 🗣u: Hien'zhuo'sii kog'lai'goa ee kefng'zex cviaa bae, kor'chi id'tit løh, na beq ngx kor'phiøx køq khie'kex, be'sw si “hoee'sviu thaau liah sad'bør”, cviaa øq`leq. 現此時國內外的經濟誠䆀,股市一直落,若欲向股票閣起價,袂輸是「和尚頭掠蝨母」,誠僫咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在國內外的經濟不好,股市跌個不停,若要期盼股票再漲起來,就如同「在和尚的頭上抓蝨子一樣」,很困難呢。
- 🗣u: Laang korng, “Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviaf'ti.” Larn kaq u'ieen zøx chyn hviaf'ti`aq, taang'zee phaq'pviax, ho'siofng kor'le, tvia'tiøh e to'koex cid ee laan'koafn. 人講:「拍虎掠賊也著親兄弟。」咱甲有緣做親兄弟矣,同齊拍拚、互相鼓勵,定著會度過這个難關。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「手足之情最為可靠。」我們既然有緣當親兄弟了,一起打拼、互相鼓勵,一定能度過這個難關。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Saxng y hii, khaq'sw kax y liah hii.” Lie na beq ka y taux'svaf'kang, tø kax y cit'koar'ar kafng'hw khaq sit'zai. 俗語講:「送伊魚,較輸教伊掠魚。」你若欲共伊鬥相共,就教伊一寡仔工夫較實在。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「給他魚吃,不如教他釣魚。」你若想要幫他,就教他一些本領比較實際。
- 🗣u: Lie m'thafng liah'zurn ka laang zax'phiexn hør zoarn'ciah, “siao'thafm nngx kef'lafm”, zar'ban e ho kerng'zhad zafng`khix. 你毋通掠準共人詐騙好賺食,「痟貪軁雞籠」,早慢會予警察㨑去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別以為詐騙別人錢賺得快,「貪婪換牢飯」,早晚會被警察逮捕。
- 🗣u: Y liah'zurn cixn'zeeng ka laang of'sef cid zaan tai'cix zhuo'lie kaq cviaa hør'sex`aq, m'køq “kef'nng bat'bat ia u phang”, boea`ar iao'si piag'khafng`aq. 伊掠準進前共人烏西這層代誌處理甲誠好勢矣,毋過「雞卵密密也有縫」,尾仔猶是煏空矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他以為之前行賄這件事情處理得萬無一失了,但是「百密必有一疏」,後來還是被揭發了。
Maryknoll (97)
- arnmoo [wt] [HTB] [wiki] u: axn'moo; (liah'leeng) [[...]][i#] [p.]
- massage, to massage
- 按摩
- arnmosw [wt] [HTB] [wiki] u: axn'moo'sw; (liah'leeng`ee) [[...]][i#] [p.]
- masseur, masseuse
- 按摩師
- bøzafngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zarng'thaau [[...]][i#] [p.]
- have no clue
- 無線索,無頭緒
- chyn hviati [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'hviaf'ti; chyn hviaf'ti [[...]][i#] [p.]
- brothers by the same father
- 親兄弟
- ciedtioong poftoarn [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'tioong por'toarn; (liah'tngg por'tea) [[...]][i#] [p.]
- make up for deficiency in one part by great abundance or excellent in another part
- 截長補短
- eeng kaq liah satbør siøka [wt] [HTB] [wiki] u: eeng kaq liah sad'bør siøf'ka; eeng kaq liah sad'bør/buo siøf'ka [[...]][i#] [p.]
- Have time to catch lice and watch them fight each other — don't know what to do with my leisure
- 無所事事, 閒得無聊
- gaau liah oexphang [wt] [HTB] [wiki] u: gaau liah oe'phang [[...]][i#] [p.]
- fond of quibbling, catch (a person) in his own words, trip (a person) up
- 善捉人語病
- høfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]][i#] [p.]
- affable, talk friendly (out of good will)
- 好言,嘴甜
- iaotiarm [wt] [HTB] [wiki] u: iaux'tiarm [[...]][i#] [p.]
- gist, main (essential) point
- 要點
- khupo [wt] [HTB] [wiki] u: khw'po; (liah) [[...]][i#] [p.]
- detain, arrest (a suspect)
- 拘捕
- kiøx kauthøex [wt] [HTB] [wiki] u: kiøx kaw'thex; kiøx kaw'thøex; (liah kaw'thex) [[...]][i#] [p.]
- ghost calling a person to be drowned or to kill himself so as to take the ghost's place
- 捉替死鬼
- kiongliah [wt] [HTB] [wiki] u: kioong'liah [[...]][i#] [p.]
- seize violently, compel a man by strong pressure to do something much against his will
- 強捉,強擄
- kvoay [wt] [HTB] [wiki] u: kvoay; (kvuy, koafn) [[...]][i#] [p.]
- shut (a door), imprison
- 關
- lau [wt] [HTB] [wiki] u: lau; (lo) [[...]][i#] [p.]
- leak, drip, leak out, disclose, slip, omit unintentionally, neglect, forget
- 漏
- liah [wt] [HTB] [wiki] u: liah [[...]][i#] [p.]
- seize, to hunt, to catch, to arrest, apprehend, to regard or consider as... a span length, to measure by spans
- 捕,捉
- liaqzhat [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zhat [[...]][i#] [p.]
- catch a thief
- 捉賊
- liaqzøex/liaqzøx [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zøx; liah'zøx/zøex [[...]][i#] [p.]
- regard as, consider as, mistake A for B
- 以為
- liaqhii [wt] [HTB] [wiki] u: liah'hii [[...]][i#] [p.]
- catch fish, fishing
- 捕魚
- liaqhi'ee [wt] [HTB] [wiki] u: liah'hii'ee [[...]][i#] [p.]
- fisherman
- 漁夫
- liah hoaxnlaang [wt] [HTB] [wiki] u: liah hoan'laang [[...]][i#] [p.]
- arrest a criminal
- 捕犯人
- liah y khvoax cide [wt] [HTB] [wiki] u: liah y khvoax cit'e [[...]][i#] [p.]
- give a glance at him
- 瞄他一下
- liaqiaw [wt] [HTB] [wiki] u: liah'iaw [[...]][i#] [p.]
- catch demons
- 捉妖
- liaqkaau [wt] [HTB] [wiki] u: liah'kaau [[...]][i#] [p.]
- catch monkeys, catch an adulterer in the very act
- 捕猴,捉姦
- liah-kauthøex [wt] [HTB] [wiki] u: liah kaw'thex; liah-kaw'thøex; (kiøx kaw'thex) [[...]][i#] [p.]
- ghost driving a man to suicide or drowning, the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself, so that the ghost may return to life, it cannot do so till some one thus takes its place
- 找替死鬼
- liah khvoarbai [wt] [HTB] [wiki] u: liah khvoax'bai [[...]][i#] [p.]
- measure by spans
- 量一量,測一測
- liaqkøzhef [wt] [HTB] [wiki] u: liah'køf'zhef [[...]][i#] [p.]
- resist, oppose, confrontation, antagonism
- 唱反調
- liah kw zao piq [wt] [HTB] [wiki] u: liah kw zao piq [[...]][i#] [p.]
- let a turtle escape to catch a tortoise — neglect one thing to do something else, and spoil both, Who wants everything, loses all, can not get two things at one time
- 掠龜走鱉,顧此失彼
- liaqlaang [wt] [HTB] [wiki] u: liah'laang [[...]][i#] [p.]
- take a prisoner or a captive, seize or kidnap people
- 捉人
- liah laang ee oexphang [wt] [HTB] [wiki] u: liah laang ee oe'phang [[...]][i#] [p.]
- take advantage of what a man says to confute him
- 挑人言語上的毛病
- liah laang oexkud [wt] [HTB] [wiki] u: liah laang oe'kud [[...]][i#] [p.]
- quibble, catch one in an inconsistency
- 挑人言語上的毛病
- liaqlau [wt] [HTB] [wiki] u: liah'lau [[...]][i#] [p.]
- examine a roof or vessel to find and stop leaks
- 修補屋頂漏洞
- liaqleeng [wt] [HTB] [wiki] u: liah'leeng [[...]][i#] [p.]
- shampoo, massage
- 按摩
- liaqleeng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: liah'leeng`ee [[...]][i#] [p.]
- masseur, masseuse
- 按摩師
- liah oexphang [wt] [HTB] [wiki] u: liah oe'phang [[...]][i#] [p.]
- catch a person in his own words, trip a person up
- 挑語病
- liaqpaw [wt] [HTB] [wiki] u: liah'paw [[...]][i#] [p.]
- picking fault at what a man says
- 捉毛病,矛盾被看穿
- liaqphor [wt] [HTB] [wiki] u: liah'phor [[...]][i#] [p.]
- catch the meaning without understanding all the words
- 猜測,猜取大意
- liah satbør siøka [wt] [HTB] [wiki] u: liah sad'bør siøf'ka; liah sad'bør/buo siøf'ka [[...]][i#] [p.]
- catch lice and make them to fight in order to pass the time, nothing to do
- 捉蝨子 相鬥,閒著無聊,無所事事。
- liaqsiaux [wt] [HTB] [wiki] u: liah'siaux [[...]][i#] [p.]
- audit accounts, check accounts, make a rough examination of an account to see if it be correct
- 查帳
- liaqtaang [wt] [HTB] [wiki] u: liah'taang [[...]][i#] [p.]
- take possession of a man (as a medium)
- 立乩童
- liaqthaang [wt] [HTB] [wiki] u: liah'thaang [[...]][i#] [p.]
- capture insects that destroy crops
- 捉(捕)蟲
- liaqthorar [wt] [HTB] [wiki] u: liah'thox'ar [[...]][i#] [p.]
- vomit
- 嘔吐
- liaqtit [wt] [HTB] [wiki] u: liah'tit [[...]][i#] [p.]
- hold or lay out in the right direction
- 拉直
- liah tit lo [wt] [HTB] [wiki] u: liah tit lo [[...]][i#] [p.]
- take a short cut
- 抄捷徑
- liaqtngg poftea [wt] [HTB] [wiki] u: liah'tngg por'tea [[...]][i#] [p.]
- make up for defects by counterbalancing points of superior excellence, supply the short for the long, to rob peter to pay Paul
- 以長補短
- liwliah [wt] [HTB] [wiki] u: liuo'liah [[...]][i#] [p.]
- quick at work, nimble, sporty
- 敏捷
- mef [wt] [HTB] [wiki] u: mef; mef/my; (my) [[...]][i#] [p.]
- handful of (rice, sugar, salt, sand), take up a handful of
- 把,抓
- gve liah [wt] [HTB] [wiki] u: gve liah [[...]][i#] [p.]
- to convince someone to do something they don't want to do, twist someone's arm to make someone do something
- 硬捉
- oaqliah [wt] [HTB] [wiki] u: oah'liah [[...]][i#] [p.]
- take a person prisoner, capture alive, bring'em back alive
- 活捉
- parngbak [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'bak [[...]][i#] [p.]
- feign stupidly or ignorance, pretend didn't see someone doing something wrong
- 裝傻,睜一隻眼閉一隻眼
- pea`leq [wt] [HTB] [wiki] u: pea lex; pea`leq [[...]][i#] [p.]
- block or hinder
- 攔住
- phahhor liaqzhat ia tiøh chyn hviati. [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hor liah'zhat ia tiøh chyn hviaf'ti. [[...]][i#] [p.]
- strike a tiger, to catch a thief, you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help
- 打虎捉賊須靠親兄弟。
- phor [wt] [HTB] [wiki] u: phor; (phør) [[...]][i#] [p.]
- about, almost, nearly, for the most part
- 頗
- pixliah [wt] [HTB] [wiki] u: pi'liah [[...]][i#] [p.]
- be caught
- 被捉
- satbør [wt] [HTB] [wiki] u: sad'bør; (sad'buo) [[...]][i#] [p.]
- lice
- 蝨子
- simkvoaf hvoaxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: sym'kvoaf hvoa'tvia; (sym'kvoaf liah'zai) [[...]][i#] [p.]
- keep one's mind at ease, make up one's mind on
- 拿定主意
- taang [wt] [HTB] [wiki] u: taang [[...]][i#] [p.]
- sorcerer, medium, faker
- 乩童,男巫
- tøea [wt] [HTB] [wiki] u: tea; (toarn) [[...]][i#] [p.]
- short, be deficient, to want, shortcomings, faults, mistakes
- 短
- thauliah [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'liah [[...]][i#] [p.]
- seize or catch secretly
- 偷捉
- Thauliah køef ia tiøh cidpea bie. [wt] [HTB] [wiki] u: Thaw'liah kef ia tiøh cit pea bie.; Thaw'liah køef ia tiøh cit pea bie. [[...]][i#] [p.]
- You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.)
- 偷雞也得一把米。
- thøex [wt] [HTB] [wiki] u: thex; thøex; (thoex) [[...]][i#] [p.]
- for, instead of, in place of, to substitute, to change, take the place of, supersede
- 替
- thiam [wt] [HTB] [wiki] u: thiam [[...]][i#] [p.]
- to sink, submerge by throwing into the water
- 沉,投沉
- thøfliah [wt] [HTB] [wiki] u: thør'liah [[...]][i#] [p.]
- to fish in the sea
- 打魚
- uxciah køq uxliah [wt] [HTB] [wiki] u: u'ciah køq u'liah [[...]][i#] [p.]
- have both eat and take away
- 有得吃又可帶回家
EDUTECH (36)
- gvexliah [wt] [HTB] [wiki] u: gve'liah [[...]]
- seize forcefully
- 逮捕
- gvixliah [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'liah [[...]]
- seize forcefully
- 逮捕
- liah [wt] [HTB] [wiki] u: liah [[...]]
- to arrest, to catch, to seize, to massage
- 抓
- liah [wt] [HTB] [wiki] u: liah [[...]]
- to make a rough estimate
- 略估
- liah-tioxngtiarm [wt] [HTB] [wiki] u: liah-tiong'tiarm [[...]]
- to grasp the essential point
-
- liah`khix [wt] [HTB] [wiki] u: liah`khix [[...]]
- to arrest, to take away with force
-
- liaq'aan [wt] [HTB] [wiki] u: liah'aan [[...]]
- to grasp firmly; to keep a firm grasp on
- 扯住;抓緊
- liaqhae [wt] [HTB] [wiki] u: liah'hae [[...]]
- to catch fish
- 補魚
- liaqhii [wt] [HTB] [wiki] u: liah'hii [[...]]
- to catch fish
- 捕魚
- liaqiaw [wt] [HTB] [wiki] u: liah'iaw [[...]]
- arrest a demon
- 捉妖
- liaqkafn [wt] [HTB] [wiki] u: liah'kafn [[...]]
- to seize an adulterer in the act
-
- liaqkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: liah'khuy [[...]]
- pull apart, separate
- 扯開
- liaqkhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: liah'khvoax [[...]]
- make an estimation
- 略估
- liaqkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: liah'koaan [[...]]
- to grab power
- 奪權
- liaqkuun [wt] [HTB] [wiki] u: liah'kuun [[...]]
- engage in shadow-boxing
- 打拳
- liaqlau [wt] [HTB] [wiki] u: liah'lau [[...]]
- fid and stop leaks
- 查修漏屋
- liaqleeng [wt] [HTB] [wiki] u: liah'leeng [[...]]
- massage
- 按摩
- liaqliah`leq [wt] [HTB] [wiki] u: liah'liah`leq [[...]]
- do massage; make an estimation
-
- liaqpaai [wt] [HTB] [wiki] u: liah'paai [[...]]
- straighten a line
- 並排
- liaqsiaux [wt] [HTB] [wiki] u: liah'siaux [[...]]
- spot check of an account
- 核對帳目
- liaqsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: liah'soaf [[...]]
- pinch the skin
- 掐
- liaqtaang [wt] [HTB] [wiki] u: liah'taang [[...]]
- possessed by a spirit
- 鬼神附體
- liaqtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: liah'tiaau [[...]]
- to seize, to take hold of, to grasp firmly
- 緊握
- liaqtit [wt] [HTB] [wiki] u: liah'tit [[...]]
- to straighten
- 擺直
- liaqtvia [wt] [HTB] [wiki] u: liah'tvia [[...]]
- be settled
- 沉著
- liaqzhat [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zhat [[...]]
- to catch a thief, to seize a thief
- 捉賊
- liaqzøee [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zøee [[...]]
- make even
- 對齊
- liaqzøex [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zøex [[...]]
- consider to be, regard as, assume, deem
- 以為
- liaqzøx [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zøx [[...]]
- consider to be, regard as, assume, deem
- 以為
- liaqzurn [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zurn [[...]]
- assume, suppose
- 以為
- lofliah [wt] [HTB] [wiki] u: lor'liah [[...]]
- capture, seize (an enemy)
- 擄掠
- mefliah [wt] [HTB] [wiki] u: mea'liah [[...]]
- fierce, furious, keen (competition)
- 猛烈
- oaqliah [wt] [HTB] [wiki] u: oah'liah [[...]]
- capture alive
- 活捉
- siuxliah [wt] [HTB] [wiki] u: siu'liah [[...]]
- be arrested
- 被捕
- thauliah [wt] [HTB] [wiki] u: thaw/thaau'liah [[...]]
- catch secretly, steal (a domestic animal)
- 偷
- thøfliah [wt] [HTB] [wiki] u: thør'liah [[...]]
- go fishing in the sea
- 打魚
EDUTECH_GTW (32)
- gvexliah 硬掠 [wt] [HTB] [wiki] u: gve'liah [[...]]
-
- 硬掠
- gvixliah 硬掠 [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'liah [[...]]
-
- 硬掠
- liah-tioxngtiarm 掠重點 [wt] [HTB] [wiki] u: liah-tiong'tiarm [[...]]
-
- 掠重點
- liah`khix 掠去 [wt] [HTB] [wiki] u: liah`khix [[...]]
-
- 掠去
- liaq'aan 掠絚 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'aan [[...]]
- (ted) to grasp firmly; to keep a firm grasp on
- 掠緊
- liaq'iaw 掠妖 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'iaw [[...]]
-
- 掠妖
- liaqhae 掠海 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'hae [[...]]
-
- 掠海
- liaqhii 掠魚 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'hii [[...]]
-
- 掠魚
- liaqkafn 掠奸 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'kafn [[...]]
-
- 掠奸
- liaqkhuy 掠開 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'khuy [[...]]
-
- 掠開
- liaqkhvoax 掠看 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'khvoax [[...]]
-
- 掠看
- liaqkoaan 掠權 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'koaan [[...]]
- (ted) to grab power
- 掠權
- liaqkuun 掠拳 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'kuun [[...]]
-
- 掠拳
- liaqlaang 掠人 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'laang [[...]]
-
- 掠人
- liaqlau 掠漏 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'lau [[...]]
-
- 掠漏
- liaqleeng 掠龍 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'leeng [[...]]
-
- 掠龍
- liaqpaai 掠排 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'paai [[...]]
-
- 掠排
- liaqpaw 掠包 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'paw [[...]]
-
- 掠包
- liaqsiaux 掠數 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'siaux [[...]]
-
- 核對帳目
- liaqsoaf 掠痧 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'soaf [[...]]
-
- 掐
- liaqtaang 掠童 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'taang [[...]]
-
- 掠童
- liaqtiaau 掠牢 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'tiaau [[...]]
-
- 緊握
- liaqtit 掠直 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'tit [[...]]
-
- 掠直
- liaqtvia 掠定 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'tvia [[...]]
-
- 掠定
- liaqzhat 掠賊 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zhat [[...]]
-
- 掠賊
- liaqzøee 掠齊 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zøee [[...]]
-
- 掠齊
- liaqzøex 掠做 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zøex [[...]]
-
- 掠做
- liaqzøx 掠做 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zøx [[...]]
-
- 掠做
- liaqzurn 掠準 [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zurn [[...]]
-
- 掠準
- lofliah 擄掠;虜掠 [wt] [HTB] [wiki] u: lor'liah [[...]]
-
- 擄掠
- mehliah 猛掠 [wt] [HTB] [wiki] u: meq'liah [[...]]
- var of mefliah
- 勤快
- tuiliah 追掠 [wt] [HTB] [wiki] u: tuy/tuii'liah [[...]]
-
- 追掠
Embree (33)
- u: khiim'liah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.157]
- V : apprehend or arrest (person)
- 擒拿
- u: liah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
- v : consider to be, regard as
- 以為
- liah [wt] [HTB] [wiki] u: liah [[...]][i#] [p.169]
- v : arrest (person), catch (fish, person in a falsehood), seize (pVmod oe7/boe7-tiau5, oe7/boe7-tioh8)
- 抓
- liah [wt] [HTB] [wiki] u: liah [[...]][i#] [p.169]
- v : make a rough estimate
- 略估
- liaqzøex/liaqzøx [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zøx/zoex; liah'zøx/zøex [[...]][i#] [p.169]
- v : consider to be, regard assume or deem
- 以為
- liaqzøee [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zoee; liah'zøee [[...]][i#] [p.169]
- v : make (a row of items) even
- 對齊
- liaqzurn [wt] [HTB] [wiki] u: liah'zurn [[...]][i#] [p.169]
- v : assume, suppose
- 以為
- u: liah'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
- vo : thatch (a roof)
- 用茅草蓋頂
- liaqhae [wt] [HTB] [wiki] u: liah'hae [[...]][i#] [p.169]
- vo : catch fish (esp. at low water)
- 補魚
- liaqhofng-jip'viar/liaqhofng-jiok'viar [wt] [HTB] [wiki] u: liah'hofng jib'viar; liah'hofng-jib'viar [[...]][i#] [p.169]
- idiom : chase rainbows
- 捕風捉影
- liaqiaw [wt] [HTB] [wiki] u: liah'iaw [[...]][i#] [p.169]
- vo : arrest a demon (who is causing illness or misfortune by means of a prescribed religious ritual)
- 捉妖
- liaqkuun [wt] [HTB] [wiki] u: liah'kuun [[...]][i#] [p.169]
- v : engage in shadow-boxing (exercise)
- 打拳
- liaqkhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: liah'khvoax [[...]][i#] [p.169]
- v : make a general estimate of measure (by spans)
- 略估
- liaqkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: liah'khuy [[...]][i#] [p.169]
- rv : pull (antagonists) apart, separate
- 扯開
- liaqlau [wt] [HTB] [wiki] u: liah'lau [[...]][i#] [p.169]
- vo : find and stop leaks
- 查修漏屋
- liaqleeng [wt] [HTB] [wiki] u: liah'leeng [[...]][i#] [p.169]
- v : massage
- 按摩
- liaqpaai [wt] [HTB] [wiki] u: liah'paai [[...]][i#] [p.169]
- vo : straighten a line (of objects)
- 並排
- liaqsiaux [wt] [HTB] [wiki] u: liah'siaux [[...]][i#] [p.169]
- vo : make a spot check of an account
- 核對帳目
- liaqsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: liah'soaf [[...]][i#] [p.169]
- v : pinch (the skin—a traditional way of treating colic, etc)
- 掐
- u: liah soxng'phaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
- vo : cheat a country bumpkin (in selling)
- 亂要價錢
- liaqtaang [wt] [HTB] [wiki] u: liah'taang [[...]][i#] [p.169]
- vpass : become possessed by a spirit (medium)
- 鬼神附體
- liaqtvia [wt] [HTB] [wiki] u: liah'tvia [[...]][i#] [p.169]
- v : be settled (in one's mind)
- 沉著
- liaqtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: liah'tiaau [[...]][i#] [p.169]
- v : grasp firmly
- 緊握
- liaqtit [wt] [HTB] [wiki] u: liah'tit [[...]][i#] [p.169]
- v : straighten
- 擺直
- lofliah [wt] [HTB] [wiki] u: lor'liah [[...]][i#] [p.173]
- V : capture, seize (enemy)
- 擄掠
- mefliah [wt] [HTB] [wiki] u: mea'liah [[...]][i#] [p.178]
- SV : fierce, furious, violent (attack)
- 猛烈
- mefliah [wt] [HTB] [wiki] u: mea'liah [[...]][i#] [p.178]
- SV : keen (competition)
- 猛烈
- gvexliah [wt] [HTB] [wiki] u: gve'liah [[...]][i#] [p.186]
- V : seize forcefully
- 逮捕
- gvixliah [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'liah [[...]][i#] [p.186]
- V : seize forcefully
- 逮捕
- oaqliah [wt] [HTB] [wiki] u: oah'liah [[...]][i#] [p.190]
- V : capture alive
- 活捉
- siuxliah [wt] [HTB] [wiki] u: siu'liah [[...]][i#] [p.240]
- V/pass : be arrested
- 被捕
- thauliah [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'liah [[...]][i#] [p.279]
- V : catch secretly, steal (fowl, small animals, etc)
- 偷
- thøfliah [wt] [HTB] [wiki] u: thør'liah [[...]][i#] [p.286]
- V : go fishing (in the sea)
- 打魚
Lim08 (93)
- u: chid'liah poeq'liah 七掠 八掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0219] [#8671]
-
- 隨便掠 。 <>
- u: ciah beq'ciah sad'buo m'liah 食欲食 虱母不掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10533]
-
- 指lan2 - si人干但beh食m7做工課 。 < 指lan2 - si人干但beh食m7做工課 。 >
- u: eng'kuie liah'kuie 用鬼 掠鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0076] [#15732]
-
- 欠了解計謀e5內幕 。 <>
- u: kaf'liah 茭liah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#26792]
-
- 竹bi5 - a2編e5大淺籠 , 曝粟等e5路用 。 <>
- u: khiim'liah 擒掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0332] [#30777]
-
- ( 1 ) 捕捉 ( pou7 - chhiok ) , 活掠 。
( 2 ) 根據 , 憑證 。
( 3 ) 抵押 。 <( 2 ) 講話無tang3 ∼∼; tui3中人 ∼∼ 。
( 3 ) chit間厝hou7人做 ∼∼ 。 >
- u: kiab'liah kiab'liok 劫掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0251/A0251] [#33058]
-
- 強奪掠人 。 <>
- u: liaq liah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39057]
-
- 裂開產生毛邊 。 <∼ choaN ; 桌墘 ∼--- 起 - 來 ; 樹枝 ∼-- 落來 ; 山 ∼-- 落來 。 >
- u: liah 掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39058]
-
- ( 1 ) 捕 。
( 2 ) 買活e5雞 、 豬等 。
( 3 ) 用手修繕 , 用手做木工 , 用手探查 。
( 4 ) 取回 。
( 5 ) 按摩 。
( 6 ) 展開中指kap拇指e5距離 。
( 7 ) 彈琴等 。
( 8 ) 大概計算 , 列入 。
( 9 ) 使用 。
( 10 ) 做 … 形 。 <( 1 )∼ 賊 ; ∼ 魚 ; ∼ 話蝨 。
( 2 )∼ 豬 ; 雞 ∼ 啥價 ?
( 3 )∼ 漏 ; ∼ 箅a2 ;∼ 草siN ;∼ 頭鬃尾 。
( 4 )∼ 字 = ka7證書取回 。
( 5 )∼ 痧筋 ; ∼ 龍 。
( 6 ) 一 ∼ 長 。
( 7 )∼ 搔 ( sa ) 箏 ; ∼ 七絃琴 。
( 8 )∼ 貨底 ; ∼ 賬 。
( 9 )∼ 伊做媒人 ; ∼ 我做尪仔物 。
( 10 )∼ 直 ; ∼ 坦倒 ; 心肝 ∼ 定 。 >
- u: liah'bak 掠目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39059]
-
- 要求諒解或賄賂e5時相人e5目睭仁 。 < 對伊 ∼∼ 。 >
- u: liah'bak'zat 掠墨賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39060]
-
- [ 墨賊 ] e5 poah8 - kiau2 。 <>
- u: liah'zarng 掠總 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39061]
-
- 總端緒 。 < 無te3 thang ∼∼ 。 >
- u: liah'zhat 掠賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39062]
-
- 捕賊 。 <∼∼ boe7待得到縣 。 >
- u: liah'zhao 掠草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39063]
-
- 編菅草 。 <>
- u: liah'zhoah 掠斜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39064]
-
- 切橫斜 。 <>
- u: liah'cied 掠折 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39065]
-
- phah折減價 。 < 伊e5話tioh8 ∼∼ 聽 ; 貨底tioh8 ∼∼ chiah會用得 。 >
- u: liah'ciim zao'thih 掠蟳走thih8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39066]
-
- = [ 掠龜走鱉 ] 。 <>
- u: liah'zoex 掠做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39067]
-
- = [ 掠叫 ] 。 <>
- u: liah'zuie'kuie 掠水鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39068]
-
- ka7 [ 水鬼 ] 掠起來 。 <∼∼∼ 塞涵孔 = 意思 : 就近拾方便e5物件來彌補欠缺e5 。 >
- u: liah'zurn 掠準 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39069]
-
- 認定 , 掠做 。 <∼∼ 伊m7 。 >
- u: liah'goa 掠外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39070]
-
- 例外 , 關係以外 。 <∼∼ e5事 。 >
- u: liah'hafn'zuu 掠蕃薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39071]
-
- ka7蕃薯當做 … 。 <∼∼∼ m7準五穀 = 意思 : 尊重必要e5條件 。 >
- u: liah'hex'toea 掠貨底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959/B0959/B0959] [#39072]
-
- 大概計算賣chhun e5貨底 。 <>
- u: liah'hii 掠魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39073]
-
- 捕魚 。 <∼∼ e5 beh soah , koaN7魚籠e5 m7 soah = 意思 : 第三者m7放當事者soah 。 >
- u: liah'hioxng 掠餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39074]
-
- 掠逃稅者或走私者 。 <>
- u: liah'høo 掠和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39075]
-
- hou7人和解 , 仲裁 。 < 為伊 ∼∼ 。 >
- u: liah'hofng jib'viar 掠風jip影 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39076]
-
- = [ 捕風捉影 ] 。 <>
- u: liah'oe'sad 掠話蝨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39077]
-
- 掠話尾 。 <>
- u: liah'hor 掠虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39078]
-
- ( 1 ) 遊戲e5一種 。
( 2 ) 捕虎 。 <( 2 )∼∼ tioh8擒耳 = 意思 : 掠要點 。 >
- u: liah'viar 掠影 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39079]
-
- ( 1 ) 捕影 。
( 2 ) 堅持烏白ioh 。 <( 2 ) 伊kai3 - gau5 ∼∼ 。 >
- u: liah'iaw 掠妖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39080]
-
- 捕妖怪 。 <>
- u: liah'ji 掠字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39081]
-
- 取回證書 。 <>
- u: liah'kaq'køf 掠舺篙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39082]
-
- 切斷船e5拔手 。 <>
- u: liah'kafn 掠姦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39083]
- to seize an adulterer in the act
- 掠通姦e5 cha - pou人 。 <∼∼ 在床 , 掠賊上贓 。 >
- u: liah'kaau 掠猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39084]
-
- ( 1 ) 捕猴 。
( 2 ) 掠通姦e5 cha - pou人 。
( 3 ) 念 [ 咒文 ] 來治 [ 猴損 ] 。 <( 2 )∼∼ 割頭鬃 。 >
- u: liah'kex'bea 掠過馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39085]
-
- 騎ti7馬頂hou7人掠tioh8 。 < hou7人 ∼∼∼ 。 >
- u: liah'khaf'liah'chiuo 掠腳掠手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39086]
-
- ( 1 ) ka7腳kap手掠起來 。
( 2 ) 阻礙 。 <( 2 ) m7 - thang kap我 ∼∼∼∼ 。 >
- u: liah'khiim 掠琴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39087]
-
- 彈琴 。 <>
- u: liah'khiøx 掠徼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39088]
-
- 受咒詛e5人請道士來解咒 。 <>
- u: liah'khiøx 掠khio3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957/B0957] [#39089]
-
- ( 1 ) Tau3地上e5水管 。
( 2 ) 修理地上e5水管 。 <>
- u: liah'khvoaf 掠看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39090]
-
- 概算看bai7 。 <∼∼ joa7 - choe7貨底 。 >
- u: liah'kiøx 掠叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957/B0957] [#39091]
-
- 掠准 ; 認為 。 <∼∼ 是你 。 >
- u: liah'kiø 掠轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39092]
-
- ( 1 ) 協助上轎 。
( 2 ) chhiaN3轎 。 <>
- u: liah'koef kiaf svoax'niaw 掠雞 寄山貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39093]
-
- = 意思 : 隱一去無回 。 = 鎖匙交賊 。 <>
- u: liah'køf'siuu 掠篙泅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39094]
-
- = [ 掠舺篙 ] 。 <>
- u: liah'kw zao'piq 掠龜走鱉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39095]
-
- 一得一失 。 <>
- u: liah'kuie 掠鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39096]
-
- ( 1 ) 捕魔鬼 。
( 2 ) 猜疑 , 烏白想 。 <( 2 )∼∼ 掠怪 。 >
- u: liah'kwn 掠筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39097]
-
- 掠筋路來治腹肚痛 。 <>
- u: liah'kuun 掠拳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39098]
-
- 比賽拳術 。 < 兩人teh ∼∼ 。 >
- u: liah'laa'lie 掠la5-li2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39099]
-
- ( 1 ) 捕穿山甲 。
( 2 ) ( 盜賊e5隱語 ) 偷筍 。 <>
- u: liah'laang 掠人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39100]
-
- 捕人 。 <>
- u: liah'lau 掠漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39101]
-
- 修繕厝頂e5漏水 。 <>
- u: liah'leeng 掠龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39102]
-
- 按摩 。 <>
- u: liah'leeng'ar 掠leng5仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39103]
-
- 牽網 。 <>
- u: liah'leeng'kud 掠龍骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39104]
-
- = [ 掠龍 ] 。 <>
- u: liah'gvi'phvi 掠硬鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39105]
-
- 強烈反對m7降服 。 <>
- u: liah'niaw'ar 掠貓仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39106]
-
- 掠貓kiaN2 。 <∼∼∼ 看貓娘 。 >
- u: liah'oo 掠壺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39107]
-
- = [ liau5壺 ] 。 <>
- u: liah'paw 掠包 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39108]
-
- 揭發缺點或違規 。 < hou7伊 ∼∼ 。 >
- u: liah'peh'thox 掠白兔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39109]
-
- ( 1 ) 暈船 、 暈車或酒醉等引起吐 。
( 2 ) 雞姦 。 <( 1 ) 酒食kah ∼∼∼ 。 >
- u: liah'phang 掠縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39110]
-
- 揭發缺點 , chhe7錯誤 。 < gau5 ∼∼ 。 >
- u: liah'piaq'thaang 掠壁蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39111]
-
- ( 盜賊e5隱語 ) ka7壁開孔 。 <>
- u: liah'sad 掠蝨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39112]
-
- 掠虱母 , chhe7人e5缺點 。 < gau5 ∼∼ 。 >
- u: liah'sad'buo svaf'ka 掠蝨母相咬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39113]
-
- 非常閒 。 <>
- u: liah'sie'koad 掠死訣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39114]
-
- 頑強固守 。 <>
- u: liah'siaux 掠賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39115]
-
- 計算賬項 。 <>
- u: liah'siq'nax 掠閃電 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39116]
-
- 捕sih - na3 e5光 。 <∼∼∼ chhoe3白tio7 = 聽講用sih - na3 e5光e7 - tang3治白tio7 。 >
- u: liah'svy thad'sie 掠生塞死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39117]
-
- 掠活e5 , tai5死e5 , 彌補損失 。 <>
- u: liah'siux'zaai tvaf'tvax 掠秀才擔擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39118]
-
- = 意思 : 誤用人 。 <>
- u: liah'soaf 掠痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39119]
-
- 掠肩胛頭kap尻脊phiaN e5筋來治 [ 痧 ] 。 <>
- u: liah'soaf'kwn 掠痧筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39120]
-
- = [ 掠痧 ] 。 <>
- u: liah'svoaf'leeng 掠山龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39121]
-
- 看墓e5地相 。 <>
- u: liah'taang 掠童 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39122]
-
- ( 1 )[ 童乩 ] 起童 。
( 2 )[ 童乩 ] ti7神桌前起童tio5跳 。 <( 1 ) 佛公 ∼∼ 。 >
- u: liah'tharn'hvoaai 掠坦橫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39123]
-
- 掠橫 。 <>
- u: liah'thaang khaf'zhngf'gviaw 掠蟲尻川ngiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39124]
-
- 掠蟲來ngiau尻川 , = la草hou7蛇出來 。 <>
- u: liah'ty 掠豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39125]
-
- ( 1 ) 捕豬 。
( 2 ) 買豬 。 <( 2 ) 去庄裡 ∼∼ 。 >
- u: liah'ty'ar 掠豬仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39126]
-
- ( 1 ) 捕豬a2 kiaN2 。
( 2 ) 買豬a2 kiaN2 。 <>
- u: liah'tvia 掠定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39127]
-
- 固守mai3搖動 。 < 心肝 ∼∼ 。 >
- u: liah`tiøh 掠著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39128]
-
- 已經掠 。 <∼∼ 賊a2 ;∼∼ 死鱟 ( hau7 ) = 意思 : 得tioh8意外支財 ; ∼∼ 勢面 。 >
- u: liah'tit 掠直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39129]
-
- 照直直 。 <∼∼ 去 。 >
- u: liah'tngg por'tea 掠長補短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39130]
-
- 長短相補 。 <>
- u: liah'toa 掠大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39131]
-
- i紙牌等e5時 , chhe7大e5牌來決定做東 。 <>
- u: liah'toa'go 掠大誤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39132]
-
- 疏忽 , 失錯 。 <>
- u: liah'kiao 掠賭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39133]
-
- 掠poah8 - kiau2 e5人 。 <>
- u: liah'kiao'sad 掠賭蝨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39134]
-
- poah8 - kiau2 e5時掠人e5缺點 。 <>
- u: liuo'liah 扭掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0978] [#39921]
-
- ( 1 ) 動作敏捷 。
( 2 ) 小形好tng2倒 。 <( 1 ) 伊身軀真 ∼∼ 。
( 2 ) chit支鋤頭真 ∼∼ 。 >
- u: oah'liah 活掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43026]
-
- 活活ka7掠起來 。 <>
- u: pie'liah 比掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#47451]
-
- 用手比來量長度 。 <∼∼ 看有joa7長 。 >
- u: saf'liah 捎掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546] [#49924]
-
- ( 1 ) 四界收集錢等物件 。 <>
- u: svaf'khaf liah'thaxn 三腳 掠than3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535] [#50484]
-
- than3三分之二 。 < 這號seng - li2 ∼∼∼∼ 。 >
- u: tva'liah bøo'tva'paxng 錯掠無錯放 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0011] [#57224]
-
- 掠m7 - tioh8人e5 tai7 - chi3有 , 放m7 - tioh8人e5 tai7 - chi3無 。 <>
- u: thaw'liah 偷掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0039] [#59700]
-
- 偷盜雞 、 鴨 、 豬等 。 <∼∼ 雞亦tioh8一把米 ; ∼∼ 雞無秤重 = 容易得來e5物件無算代價 。 >
- u: tuii'kuun liah'leeng 搥拳掠龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65664]
-
- 按摩 。 <>
- tuiliah 追掠 [wt] [HTB] [wiki] u: tuy'liah [[...]][i#] [p.B0380] [#65709]
-
- 追捕 ( pou7 ) 。 <>