Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for køea, found 9,
angkw-køea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
red turtle-shaped rice cake
紅龜粿
køea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
var of kae - to correct; to change; modify; alter; transform
køea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
soft rice cake; pastry (mostly made of glutinous rice)
粿
køea'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
later; afterward
過後; 以後
køea'irn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
過引
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
過意
køea'orng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pass; be gone
過往
køea'uu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
過餘
m-køea'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 

DFT (53)
🗣 angkw-køea 🗣 (u: aang'kw'koea kea aang'kw-køea) 紅龜粿 [wt][mo] âng-ku-kué/âng-ku-ké [#]
1. (N) || 由糯米製成的粿類食品。先將粿皮染紅,用模具印上龜型的圖樣,再放到蒸籠裡蒸製而成。內餡則是包有豆沙、鹹菜或花生粉,經常用來做為祭拜神明、酬神或添丁的時候用來分送親友的粿品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bagciw khvoax ti køea, khaf taqtiøh høea. 🗣 (u: Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea. Bak'ciw khvoax ti køea, khaf tah'tiøh høea.) 目睭看佇粿,跤踏著火。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu khuànn tī kué, kha ta̍h-tio̍h hué. [#]
1. () || 眼睛看著糕品,腳踩到火。用來勸人做事不要只顧當前的好處,而忘了週遭的危險,以免身陷險境而不知。
🗣le: (u: Pag'hae'hvoa ee siao'kao'erng cyn khiorng'pox, tak'nii lorng u laang ho y kar`khix, m'køq tiøx'hii ee laang phaq'sie bøo thex, laang korng, “Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea.” Yn lorng m zay thafng kviaf.) 🗣 (北海岸的痟狗湧真恐怖,逐年攏有人予伊絞去,毋過釣魚的人拍死無退,人講:「目睭看佇粿,跤踏著火。」𪜶攏毋知通驚。) (北海岸的瘋狗浪很恐怖,每年都有人被它捲走,不過釣魚的人打死不退,人家說「眼睛看著糕品,腳踩到火」,他們都不知道該害怕。)
🗣le: (u: Y khvoax'tiøh lo tiofng'ngf u cit'paq khof kvoar'kirn beq khix khiøq, hiarm'hiarm'ar khix ho chiaf loxng`tiøh, cyn'cviax sibak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea”.) 🗣 (伊看著路中央有一百箍趕緊欲去抾,險險仔去予車挵著,真正是「目睭看佇粿,跤踏著火」。) (他看見路中央有一百塊錢急著要去撿,險些被車子撞了,真是「眼睛看著糕品,腳踩到火」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøxkøea 🗣 (u: bø'koea kea bø'køea) 磨粿 [wt][mo] bō-kué/bō-ké [#]
1. (V) || 用石磨將米磨成漿,而後製成粿。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ciah køefcie paix chiuxthaau; ciah bypng paix zhanthaau. 🗣 (u: Ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau. Ciah køea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau.) 食果子拜樹頭;食米飯拜田頭。 [wt][mo] Tsia̍h kué-tsí pài tshiū-thâu; tsia̍h bí-pn̄g pài tshân-thâu. [#]
1. () || 吃水果,要拜謝樹根;吃米飯,要拜謝田地。指人要懂得感恩,飲水思源,不可忘本。通常僅單用「食果子拜樹頭」一句。
🗣le: (u: Y zhud'syn kof'jii'vi, kaf'zaix u cit'koar sien'sym jiin'su ka y ciaux'kox, toa'haxn liao'au ma zay thafngciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau”, tvia'tvia tngr'khix zøx gi'kafng.) 🗣 (伊出身孤兒院,佳哉有一寡善心人士共伊照顧,大漢了後嘛知通「食果子拜樹頭;食米飯拜田頭」,定定轉去做義工。) (他出身孤兒院,還好有一些善心人士照顧他,長大以後他也懂得要「飲水思源」,常常回去當義工。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cienkøea 🗣 (u: ciefn'koea kea ciefn'køea) 煎粿 [wt][mo] tsian-kué/tsian-ké [#]
1. (N) || 煎粿、煎年糕。將蘿蔔糕或油蔥粿切片之後用油來煎的食物。
🗣le: (u: Goar khvoax'tiøh ciefn'koea, id'teng e kiøx cit pvoaa laai ciah.) 🗣 (我看著煎粿,一定會叫一盤來食。) (我看到煎粿,一定會點一盤來吃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cioxnggoankøea 🗣 (u: ciong'goaan'koea kea ciong'goaan'køea) 狀元粿 [wt][mo] tsiōng-guân-kué/tsiōng-guân-ké [#]
1. (N) || 狀元糕。以在來米磨成細粉末,放入竹筒狀容器蒸熟,內餡放花生粉或芝麻粉。
🗣le: (u: Taai'laam te'khw beq khør'chix ee girn'ar e bea ciong'goaan'koea laai ciah, hy'bang e'taxng khør'tiaau lie'siorng ee hak'hau.) 🗣 (臺南地區欲考試的囡仔會買狀元粿來食,希望會當考牢理想的學校。) (臺南地區要考試的孩子會買狀元糕來吃,希望可以考上理想的學校。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoatkøea 🗣 (u: hoad'koea kea hoad'køea) 發粿 [wt][mo] huat-kué/huat-ké [#]
1. (N) || 一種食品。用在來米粉,加上糖及酵母發酵蒸製而成。蒸發粿一定要讓表面隆開分裂,以示大發好運,民間常於春節祭祖時使用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hwnkøea 🗣 (u: hurn'koea kea hurn'køea) 粉粿 [wt][mo] hún-kué/hún-ké [#]
1. (N) || 涼粉。用番薯粉做成的粿類食品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ib-boxngkøea 🗣 (u: ib'bong bo'koea kea ib-bong'køea) 挹墓粿 [wt][mo] ip-bōng-kué/ip-bōo-ké [#]
1. (N) || 一種習俗。掃墓完時,將祭品分給附近的貧困兒童,一方面是憐恤,另一方面是防止他們破壞墳地。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iuciaqkøea 🗣 (u: iuu'ciah'koea kea iuu'ciah'køea) 油炸粿 [wt][mo] iû-tsia̍h-kué/iû-tsia̍h-ké [#]
1. (N) || 油條。用高筋麵粉加上發粉、鹽,和好之後,再把麵條切成小條,將兩個小條疊壓拉長之後放入油鍋炸。可直接食用、或拿來包在燒餅裡面。
🗣le: (u: Ciah heng'jiin'tee phoex iuu'ciah'koea.) 🗣 (食杏仁茶配油炸粿。) (喝杏仁茶配油條。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iuzhafng-køea 🗣 (u: iuu'zhafng'koea kea iuu'zhafng-køea) 油蔥粿 [wt][mo] iû-tshang-kué/iû-tshang-ké [#]
1. (N) || 加了油蔥一起蒸製的粿類米食。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kea/køea 🗣 (u: kea) p [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 khixkøea 🗣 (u: khi'koea kea khi'køea) 柿粿 [wt][mo] khī-kué/khī-ké [#]
1. (N) || 柿餅。把柿子壓扁、晒乾後製成的餅狀食品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiamkøea 🗣 (u: kiaam'koea kea kiaam'køea) 鹹粿 [wt][mo] kiâm-kué/kiâm-ké [#]
1. (N) || 點心。指鹹味道的粿的總稱,例如蘿蔔糕、油蔥粿等。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofng'afkøea 🗣 (u: korng'ar'koea kea korng'ar'køea) 管仔粿 [wt][mo] kóng-á-kué/kóng-á-ké [#]
1. (N) || 紅豆餅、車輪餅。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea 🗣 (u: koea kea køea) p [wt][mo] kué/ké [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea 🗣 (u: koea kea køea) 粿 [wt][mo] kué/ké [#]
1. (N) cakes of various sorts (usually made of rice flour and usually steamed); soft rice cake; pastry (mostly made of glutinous rice) || 糕的總稱,指用糯米或粳米等做成的食品。因所加的原料不同而有不同的稱法。
🗣le: (u: tvy'koea) 🗣 (甜粿) (甜糕)
🗣le: (u: zhaix'thaau'koea) 🗣 (菜頭粿) (蘿蔔糕)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea 🗣 (u: koea kea køea) t [wt][mo] kué/ké [#]
1. (V) to raise; to jack up; to pad up; to boost higher || 墊高、架高。
🗣le: (u: koea khaf) 🗣 (跂跤) (墊腳)
🗣le: (u: koea khaq koaan`leq) 🗣 (跂較懸咧) (墊高一點)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea khaf 🗣 (u: koea kea khaf køea khaf) 跂跤 [wt][mo] kué kha/ké kha [#]
1. (V) || 墊腳。把腳放在小板凳等物件上,用來墊高腳部。
🗣le: (u: Giah ie'ar laai koea khaf.) 🗣 (攑椅仔來跂跤。) (拿椅子來墊腳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea'au 🗣 (u: koex kex'au køex'au) 過後 [wt][mo] kuè-āu/kè-āu [#]
1. (Adv) || 過了之後。
🗣le: (u: Tai'cix koex'au, maix køq thee'khie.) 🗣 (代誌過後,就莫閣提起。) (事情過了之後,就不要再提起。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea'ix 🗣 (u: koex kex'ix køex'ix) 過意 [wt][mo] kuè-ì/kè-ì [#]
1. (V) || 安心。
🗣le: (u: be koex'ix) 🗣 (袂過意) (不安心)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea'orng/køeaorng 🗣 (u: koex kex'orng køex'orng) 過往 [wt][mo] kuè-óng/kè-óng [#]
1. (V) || 死亡、過世。
🗣le: (u: Yn af'kofng ie'kefng koex'orng`aq.) 🗣 (𪜶阿公已經過往矣。) (他爺爺已經過世了。)
2. (Tw) || 過去。
🗣le: (u: Koex'orng hoad'sefng ee tai'cix, maix køq khix sviu`aq.) 🗣 (過往發生的代誌,莫閣去想矣。) (過去發生的事情,別再去想了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køefar 🗣 (u: koea kea'ar køea'ar) 粿仔 [wt][mo] kué-á/ké-á [#]
1. (N) || 河粉、粄條。白米磨碎加水蒸煮,煮熟後可切成薄條加料炒食或煮食。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køefboo 🗣 (u: koea kea'boo køea'boo) 粿模 [wt][mo] kué-bôo/ké-bôo [#]
1. (N) || 粿印。專門用來做糕粿類食品的印模。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køefcie 🗣 (u: koea kea'cie køea'cie) 果子 [wt][mo] kué-tsí/ké-tsí [#]
1. (N) || 水果。
🗣le: (u: Lie khix bea cit'koar koea'cie tngr'laai kexng siin.) 🗣 (你去買一寡果子轉來供神。) (你去買一些水果回來供奉神明。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køefcie-baa 🗣 (u: koea kea'cie'baa køea'cie-baa) 果子猫 [wt][mo] kué-tsí-bâ/ké-tsí-bâ [#]
1. (N) || 果子貍、白鼻心。哺乳動物。食肉目靈貓科,夜行性動物,體色為黃、灰褐色,頭部色較黑,額頭至鼻樑有一條明顯的白色毛。棲息地以闊葉林為主,擅長爬樹,喜歡採食多汁的果類植物,屬於雜食性動物。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køefcie-hngg 🗣 (u: koea kea'cie'hngg køea'cie-hngg) 果子園 [wt][mo] kué-tsí-hn̂g/ké-tsí-hn̂g [#]
1. (N) || 果園。
🗣le: (u: Goarn taw ee koea'cie'hngg zexng phoxng'kafm kaq poat'ar.) 🗣 (阮兜的果子園種椪柑佮菝仔。) (我們家的果園種柑橘與芭樂。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køefcyzay 🗣 (u: koea kea'cie'zay køea'cie'zay) 果子栽 [wt][mo] kué-tsí-tsai/ké-tsí-tsai [#]
1. (N) || 果樹的樹苗。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køefhiøh 🗣 (u: koea kea'hiøh køea'hiøh) 粿葉 [wt][mo] kué-hio̍h/ké-hio̍h [#]
1. (N) || 做粿的時候所使用的樹葉,有的用香蕉葉,有的用月桃花的葉子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køefixn 🗣 (u: koea kea'ixn køea'ixn) 粿印 [wt][mo] kué-ìn/ké-ìn [#]
1. (N) || 印模。製作粿類食品時,用來壓印花樣的模具,一面為桃,一面為龜,有長壽之意。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeflo 🗣 (u: koea kea'lo køea'lo) 粿路 [wt][mo] kué-lōo/ké-lōo [#]
1. (N) || 年糕類、糕粿類的食品。
🗣le: (u: Goarn swn cviaa u koea'lo, tvy`ee, kiaam`ee y lorng hør.) 🗣 (阮孫誠有粿路,甜的、鹹的伊攏好。) (我的孫子很喜歡糕粿類的食品,甜的、鹹的他都喜歡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køefpoo 🗣 (u: koea kea'poo køea'poo) 粿酺 [wt][mo] kué-pôo/ké-pôo [#]
1. (N) || 煮熟的糯米團。將「粞」(tshè)(糯米團)取一小塊先蒸熟,成為像「粿」(kué)一樣且具有黏性的「酺」(pôo),稱為「粿酺」,再將「粿酺」揉入「粞」當中使其均勻,就可以用來搓成湯圓。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køefzaxng 🗣 (u: koea kea'zaxng køea'zaxng) 粿粽 [wt][mo] kué-tsàng/ké-tsàng [#]
1. (N) || 客家粽。將糯米磨成漿壓去多餘水分,之後將炒過的餡料包入,再以粽葉包裹。閩南粽與其不同處在於用生米去蒸煮。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køefzhøex 🗣 (u: koea kea'zhex zhoex køea'zhøex) 粿粞 [wt][mo] kué-tshè/ké-tshuè [#]
1. (N) || 糯米磨成漿後,裝在布袋裡頭,壓上石頭把水分過濾掉,使米漿變成固體狀,可用來搓湯圓或做年糕的材料。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvi'afkøea 🗣 (u: kvy'ar'koea kea kvy'ar'køea) 鹼仔粿 [wt][mo] kinn-á-kué/kinn-á-ké [#]
1. (N) || 在用米磨成的粉中加入鹼蒸製而成黃色的糕狀食物。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liu 🗣 (u: liu) [wt][mo] liū [#]
1. (V) to steam to reheat already cooked png, køea, zaxng, etc || 將煮過的米飯、粿、粽等食物重新蒸煮一次。
🗣le: (u: liu chixn'png) 🗣 (餾凊飯) (重新蒸煮剩飯)
🗣le: (u: liu'koea) 🗣 (餾粿) (蒸粿)
2. (V) to repeat; to go over and over again || 重複、反覆。
🗣le: (u: Korng`koex`aq, maix køq liu`aq`laq.) 🗣 (講過矣,莫閣餾矣啦。) (講過了,不要一再重複了啦。)
3. (V) to review (lesson, class notes, etc) || 複習、溫習。
🗣le: (u: Svaf jit bøo liu, peq cviu chiu.) 🗣 (三日無餾,𬦰上樹。) (三天不複習,學過的東西都爬到樹上去了,即忘記之意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liuxkøea 🗣 (u: liu'koea kea liu'køea) 餾粿 [wt][mo] liū-kué/liū-ké [#]
1. (V) || 把已變硬的粿、糕類等食品再蒸軟或再蒸熱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Mo'hvof kw køea zaxng, angpaw suii lie saxng. 🗣 (u: Moo'hvof kw koea zaxng, aang'paw zai lie saxng. Moo'hvof kw køea zaxng, aang'paw suii lie saxng.) 毛呼龜粿粽,紅包隨你送。 [wt][mo] Môo-honn ku kué tsàng, âng-pau tsāi lí sàng. [#]
1. () || 毛呼、紅龜粿、粽子,紅包隨便你包多少都可以。譏諷道士誦經時不專心,看著祭品隨口亂念,心中只有紅包。
🗣le: (u: Phor'to ee sii, say'kofng tø'su liam ee ciux'gie bøo kuie ee laang bad, biin'kafn tvia'tvia kefng'thea yn simoo'hvof kw koea zaxng, aang'paw zai lie saxng”.) 🗣 (普渡的時,司公道士唸的咒語無幾个人捌,民間定定供體𪜶是「毛呼龜粿粽,紅包在你送」。) (普渡的時候,道士們唸的咒語沒有幾個人知道,民間常常嘲諷他們是「看著祭品隨口亂誦經,心中只有紅包」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 othngg-køea 🗣 (u: of'thngg'koea kea of'thngg-køea) 烏糖粿 [wt][mo] oo-thn̂g-kué/oo-thn̂g-ké [#]
1. (N) || 黑糖糕。主要以黑糖漿做成。原是澎湖人用來祭祖或拜神的節慶食品,和臺灣的「發粿」(huat-kué)意思相同,象徵發財。是澎湖很受歡迎的名特產。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oxkøea 🗣 (u: o'koea kea o'køea) 芋粿 [wt][mo] ōo-kué/ōo-ké [#]
1. (N) || 臺灣小吃的一種。以米漿和芋頭為主要材料,蒸熟後食用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oxkøea-khiaw 🗣 (u: o'koea kea'khiaw o'køea-khiaw) 芋粿曲 [wt][mo] ōo-kué-khiau/ōo-ké-khiau [#]
1. (N) || 用芋頭、在來米、紅蔥頭、蝦米等,蒸製而成的一種食品。形狀如弧形而得名。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øekøea 🗣 (u: ef oef'koea kea øef'køea) 挨粿 [wt][mo] e-kué/ue-ké [#]
1. (V) || 磨米漿製年糕。通常是兩人一組,一人舀米和水,另一人推磨。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poo 🗣 (u: poo) t [wt][mo] pôo [#]
1. (N) || 含有大量活微生物及酶類糖化發酵劑。
🗣le: (u: tau'poo) 🗣 (豆酺) (豆麴)
🗣le: (u: ciuo'poo) 🗣 (酒酺) (酒麴)
2. (N) when making vi'ar, take a small piece from the zhøex (rice mass). first, steam it, it becomes like køea, sticky and/or viscous. take this poo, knead it well into middle of zhøex. now can be used roll vi'ar. || 製作湯圓時,將糯米團「粞」(tshè),取一小塊先蒸熟,便成為像「粿」(kué)一樣且具有黏性的「酺」(pôo),再將它揉入「粞」(tshè)當中使其均勻,就可以用來搓成湯圓。
🗣le: (u: koea'poo) 🗣 (粿酺) (煮熟的糯米團)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thngkøea 🗣 (u: thngg'koea kea thngg'køea) 糖粿 [wt][mo] thn̂g-kué/thn̂g-ké [#]
1. (N) || 農曆七月初七「七娘媽生」時,用來祭拜七娘媽的一種湯圓,湯圓在搓製時必須用大拇指或筷子壓個凹痕,傳說是用來裝織女的眼淚。「糖粿」係泉州系居民的風俗。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ti'hoehkøea/ti'huihkøea 🗣 (u: ty tw'hoeq huiq'koea kea ty'hoeq/huiq'køea) 豬血粿 [wt][mo] ti-hueh-kué/tu-huih-ké [#]
1. (N) || 豬血糕。糯米加入豬血蒸熟做成的傳統小吃。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvikøea 🗣 (u: tvy'koea kea tvy'køea) 甜粿 [wt][mo] tinn-kué/tinn-ké [#]
1. (N) || 甜年糕。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 voafkøea 🗣 (u: voar'koea kea voar'køea) 碗粿 [wt][mo] uánn-kué/uánn-ké [#]
1. (N) || 一種民間小吃。將在來米製成的粉與開水攪拌均勻,加入豬油、香菇、豬絞肉、紅蔥頭、蝦米等餡料裝在碗裡,再將這些碗,放進鍋裡蒸製而成。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaethaau-køea 🗣 (u: zhaix'thaau'koea kea zhaix'thaau-køea) 菜頭粿 [wt][mo] tshài-thâu-kué/tshài-thâu-ké [#]
1. (N) || 蘿蔔糕。在來米漿拌入炒過的蘿蔔絲、蝦米等配料,蒸製而成的食品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhawar-køea 🗣 (u: zhao'ar'koea kea zhao'ar-køea) 草仔粿 [wt][mo] tsháu-á-kué/tsháu-á-ké [#]
1. (N) || 糯米製成的粿類食品。外皮以「粿粞」(kué-tshè)加入艾草或鼠麴草揉成,內包乾蘿蔔絲等,以手塑形成手掌大小,外墊黃槿葉或月桃葉等,再以蒸籠蒸熟。常做為農曆七月普渡或清明掃墓時的供品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhøef køea 🗣 (u: zhoef zhef koea kea zhøef køea) 炊粿 [wt][mo] tshue kué/tshe ké [#]
1. (V) || 蒸製米粿。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhøex 🗣 (u: zhex zhoex zhøex) [wt][mo] tshè/tshuè [#]
1. (N) mass of glutinous rice with water removed. zudbie is soaked, then ground to starch paste, put into cloth bag, pressed with rock or stick, getting rid of water. can be used to make køea, vi'ar, etc || 去水的糯米團。糯米浸泡後磨成漿,裝入布袋中,上放石塊或木棍壓一段時間,使其排去水分成糯米塊,可用來做粿、湯圓等。
🗣le: (u: koea'zhex) 🗣 (粿粞) (糯米團)
🗣le: (u: bie'zhex) 🗣 (米粞) (生米團)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhwkhag-køea/chykhag-køea 🗣 (u: chie zhuo'khag'koea kea chie/zhuo'khag-køea) 鼠麴粿 [wt][mo] tshí-khak-kué/tshú-khak-ké [#]
1. (N) || 一種鹹龜粿,用糯米粿皮,內摻曬乾磨碎的鼠麴草,呈墨綠色或黑褐色,內可包甜、鹹餡料,如碎豬肉、蝦米、蘿蔔絲乾、南瓜等。通常用於祭祖、掃墓、中元普渡。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuycirmkøea 🗣 (u: zuie'cixm'koea kea zuie'cixm'køea) 水浸粿 [wt][mo] tsuí-tsìm-kué/tsuí-tsìm-ké [#]
1. (N) || 蒟蒻。天南星科蒟蒻屬,多年生草本。原產於日本、印度、中國西南地區。地下有球莖,可供食用或製成澱粉及糊料。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (81)
angkw-køea [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kw'koea; aang'kw-køea [[...]][i#] [p.]
turtle-shaped rice cake with stuffing made of peanuts, red colored
紅龜粿
barn køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: barn koea'cie; barn køea'cie [[...]][i#] [p.]
pick fruits
摘水果
Bøo eeng bøo kafng, køq teq zøx søeakøea. [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo eeng bøo kafng, køq teq zøx sex'koea.; Bøo eeng bøo kafng, køq teq zøx søex'køea. [[...]][i#] [p.]
You don't use your time well. (Lit. No time and no work but still you make rice cakes.)
無閒工夫卻又在做小的粿。
boxngkøea [wt] [HTB] [wiki] u: bong'koea; bong'køea [[...]][i#] [p.]
rice offerings at the grave on Ching Ming Festival
清明掃墓之祭品,粿
zhaethaau-køea [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'thaau-koea; zhaix'thaau-køea [[...]][i#] [p.]
a steamed confection made of rice and grated turnips
蘿蔔糕
chiuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'thaau [[...]][i#] [p.]
stump, trunk
樹頭
zhøef køea [wt] [HTB] [wiki] u: zhoef'koea; zhøef køea [[...]][i#] [p.]
steam glutinous rice cakes
蒸糕粿
Ciah køefcie bøo paix chiuxthaau. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah koea'cie bøo paix chiu'thaau.; Ciah køea'cie bøo paix chiu'thaau. [[...]][i#] [p.]
ungrateful to the benefactors
吃果子沒拜樹頭,忘本。
ciefn køea [wt] [HTB] [wiki] u: ciefn koea; ciefn køea; (ciefn kea) [[...]][i#] [p.]
fry steamed cakes
煎糕
ciab [wt] [HTB] [wiki] u: ciab [[...]][i#] [p.]
juice, gravy
øekøea [wt] [HTB] [wiki] u: ef'koea; øef'køea; (oef'kea) [[...]][i#] [p.]
grind rice (mostly glutinous rice) for making rice cakes
磨粿
hexngkøea [wt] [HTB] [wiki] u: heng'koea; heng'køea [[...]][i#] [p.]
make a present of cakes and various other things that have been offered to the spirits
送粿
hoatkøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'koea; hoad'køea [[...]][i#] [p.]
leavened cake, an expression meaning to make money, become rich
發粿
hwnkøea [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'koea; hurn'køea [[...]][i#] [p.]
yellow gelatinous confection made from green beans
粉粿
iuciaqkøea [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'ciah'koea; iuu'ciah'køea [[...]][i#] [p.]
fritters of twisted dough, neck-tie (a slang)
油條,領帶
kafciab [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciab [[...]][i#] [p.]
press out juice
榨汁,絞汁
køea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; (koea, kae) [[...]][i#] [p.]
correct, to change, modify, alter, transform
kea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; køea; (thiab) [[...]][i#] [p.]
put something under the leg(s) of furniture so as to make it steady, raise furniture higher by putting bricks or blocks under the legs
køea khaf [wt] [HTB] [wiki] u: kea'khaf; køea khaf [[...]][i#] [p.]
use a stool or other support to get up higher, put something under a piece of furniture so as to make it steady or to raise it higher
墊腳
køefsøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kea'soeq; køea'søeq; (kae'seg) [[...]][i#] [p.]
explain
解釋
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]][i#] [p.]
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較
khixkøea [wt] [HTB] [wiki] u: khi'koea; khi'køea; (khi'kea) [[...]][i#] [p.]
dried persimmons
柿餅,柿干
kvi'afkøea [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'ar'koea; kvy'ar'køea [[...]][i#] [p.]
yellowish jelly made of flour together with a little alkali
鹼仔粿
kied koefcie [wt] [HTB] [wiki] u: kied koea'cie; kied køea'cie [[...]][i#] [p.]
bear fruit
結果實
koea [wt] [HTB] [wiki] u: koea; køea; (kea, kør) [[...]][i#] [p.]
fruit
koea [wt] [HTB] [wiki] u: koea; køea; (kea) [[...]][i#] [p.]
soft rice cake, pastry (mostly made of glutinous rice)
粿,糕
koefafthngf [wt] [HTB] [wiki] u: koea'ar'thngf; køea'ar'thngf; (kea'ar'thngf) [[...]][i#] [p.]
a type of soup make with sliced cakes
粿子湯
køefva [wt] [HTB] [wiki] u: koea'va; køea'va; (kea'va) [[...]][i#] [p.]
stuffing for rice cakes
粿餡
køea'au [wt] [HTB] [wiki] u: koex'au; køex'au [[...]][i#] [p.]
later on, some later
過後
køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie; køea'cie; (kea'cie) [[...]][i#] [p.]
fruit
水果
køefcie-baa [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'baa; køea'cie-baa [[...]][i#] [p.]
large rodent that eats fruit
水果貓
køefcie-zaang [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'zaang; køea'cie'zaang [[...]][i#] [p.]
fruit tree
果子樹
køefcie-ciab [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'ciab; køea'cie'ciab; (kør'ciab) [[...]][i#] [p.]
fruit juice
果汁
køefcie-cviux [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'cviux; køea'cie'cviux; (kør'cviux) [[...]][i#] [p.]
fruit jam, jam, preserves
果醬
køefcie-hngg [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'hngg; køea'cie-hngg; (kea'cie'hngg) [[...]][i#] [p.]
orchard
水果園
køefcie-phøee [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'phoee; køea'cie-phøee [[...]][i#] [p.]
the skin of a fruit
果皮
køefcie-tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'tiaxm; køea'cie-tiaxm; (kea'cie'tiaxm) [[...]][i#] [p.]
fruit shop
水果店
koefhiøqar [wt] [HTB] [wiki] u: koea'hiøh'ar; køea'hiøh'ar; (kea'hiøh) [[...]][i#] [p.]
leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed
包粿葉
køefixn [wt] [HTB] [wiki] u: koea'ixn; køea'ixn [[...]][i#] [p.]
pastry model/mold/pattern
做糕類的印模
køea'orng [wt] [HTB] [wiki] u: koex'orng; køex'orng [[...]][i#] [p.]
die, past (affair)
去世
koefte'ar [wt] [HTB] [wiki] u: koea'te'ar; køea'te'ar [[...]][i#] [p.]
flour sack
麵粉袋
køefto [wt] [HTB] [wiki] u: koea'to; køea'to; (koea'lo) [[...]][i#] [p.]
likes to eat rice pudding or rice pastry
愛吃糕類的人
liuxkøea [wt] [HTB] [wiki] u: liu'koea; liu'køea [[...]][i#] [p.]
soften hard cakes by steaming
粿再蒸
noafkøea [wt] [HTB] [wiki] u: noar'koea; noar'køea [[...]][i#] [p.]
knead dough for cakes
揉粿糰
oxkøea [wt] [HTB] [wiki] u: o'koea; o'køea; (o'kea) [[...]][i#] [p.]
cakes made of rice and taro
芋頭粿
orng [wt] [HTB] [wiki] u: orng [[...]][i#] [p.]
go to, to pass, in the past, formerly
phuu iuciaqkøea [wt] [HTB] [wiki] u: phuu iuu'ciah'koea; phuu iuu'ciah'køea [[...]][i#] [p.]
deep fried twisted dough sticks
炸油條
sngg [wt] [HTB] [wiki] u: sngg [[...]][i#] [p.]
measure of large cakes cooked with a steaming basket
蒸籠
soeq [wt] [HTB] [wiki] u: soeq; søeq; (seq, soad) [[...]][i#] [p.]
explain, clarify, speak, to talk
說,說明
tvikøea [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'koea; tvy'køea [[...]][i#] [p.]
glutinous rice cake eaten during lunar new year holidays
年糕

EDUTECH (30)
hoatkøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'køea [[...]] 
raised sweet cake
發餜(年糕的一種)
hwnkøea [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'køea [[...]] 
sweet jellied confection
粉粿
iuciaqkøea [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'ciah'køea [[...]] 
long fritter
油條
køefhiøh [wt] [HTB] [wiki] u: køea'hiøh [[...]] 
Linden hibiscus
黃槿
køefpvix [wt] [HTB] [wiki] u: køea'pvix [[...]] 
change, reform one's conduct
改變
køefthngg [wt] [HTB] [wiki] u: køea'thngg [[...]] 
fructose
果糖
khixkøea [wt] [HTB] [wiki] u: khi'køea [[...]] 
dried persimmon
柿乾
køea [wt] [HTB] [wiki] u: køea [[...]] 
neutralize a poison, act as an antidote
køea [wt] [HTB] [wiki] u: køea [[...]] 
abstain from, avoid, stop a bad habit
køea [wt] [HTB] [wiki] u: køea [[...]] 
correct, improve, reform
køea [wt] [HTB] [wiki] u: køea [[...]] 
cake
粿
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] u: køex'ix [[...]] 
glad, pleased, satisfied
過癮
køea'orng [wt] [HTB] [wiki] u: køex'orng [[...]] 
pass away, die
逝世
køefbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: køea'beeng [[...]] 
explain clearly
說明
køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie [[...]] 
fruit
水果; 果子
køefcie-ciab [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-ciab [[...]] 
fruit juice
果汁
køefcie-cviux [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-cviux [[...]] 
jam
果醬
køefcie-hngg [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-hngg [[...]] 
orchard
果園
køefcie-theh [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-theh [[...]] 
enclosed orchard
果園
køefcie-thngg [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-thngg [[...]] 
fruit candy
水果糖
køefcie-tvax [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-tvax [[...]] 
fruit-stand; fruit-stall
水果攤
køefcie-zaang [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-zaang [[...]] 
fruit tree
果樹
køefcyniaw [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie'niaw [[...]] 
Formosan gem-faced civet (anim)
白鼻貓
køefkiux [wt] [HTB] [wiki] u: køea'kiux [[...]] 
save, set free, rescue
解救
køefsøeq [wt] [HTB] [wiki] u: køea'søeq [[...]] 
explain; explanation (var of kaysøeq)
解釋
køeftuu [wt] [HTB] [wiki] u: køea'tuu [[...]] 
get rid of
戒除; 除掉
køefzaxng [wt] [HTB] [wiki] u: køea'zaxng [[...]] 
small packet of rice with meat
粽子
kvi'afkøea [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'ar'køea [[...]] 
alkali-treated steam cake
鹼粿
siukøea [wt] [HTB] [wiki] u: siw'køea [[...]] 
alter, remodel, renovate, reform
修改
tvikøea [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'køea [[...]] 
sweet confection
甜年糕

EDUTECH_GTW (29)
hoatkøea 發粿 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'køea [[...]] 
發粿
hwnkøea 粉粿 [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'køea [[...]] 
粉粿
iuciaqkøea 油食粿 [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'ciah'køea [[...]] 
油食粿
køefphvae 改歹 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'phvae [[...]] 
改除惡習
khixkøea 柿粿 [wt] [HTB] [wiki] u: khi'køea [[...]] 
柿粿
køea'ia 過夜 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'ia [[...]] 
過夜
køea'ix 過意 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'ix [[...]] 
過意
køea'mngg 過門 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'mngg [[...]] 
過門
køea'orng 過往 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'orng [[...]] 
過往
køef'voa 改換 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'voa [[...]] 
改換
køefbeeng 解明 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'beeng [[...]] 
解明
køefciab 果汁 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'ciab [[...]] 
v[køfciab] - fruit juice
果汁
køefcie 果子 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie [[...]] 
果子
køefcie-ciab 果子汁 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-ciab [[...]] 
果子汁
køefcie-cviux 果子醬 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-cviux [[...]] 
果子醬
køefcie-hngg 果子園 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-hngg [[...]] 
果子園
køefcie-niaw 果子貓 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-niaw [[...]] 
白鼻貓
køefcie-thngg 果子糖 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-thngg [[...]] 
果子糖
køefcie-tvax 果子擔 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-tvax [[...]] 
水果攤
køefcie-zaang 果子叢 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-zaang [[...]] 
果子叢
køefkiux 解救 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'kiux [[...]] 
解救
køefpvix 解變 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'pvix [[...]] 
解變
køefsøeq 解說 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'søeq [[...]] 
解說
køeftuu 解除 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'tuu [[...]] 
解除
oxkøea 芋粿 [wt] [HTB] [wiki] u: o'køea [[...]] 
芋粿
peqkøef'ar 白果仔 [wt] [HTB] [wiki] u: peh'køea'ar [[...]] 
(CE) ginkgo
白果
tvikøea 甜粿 [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'køea [[...]] 
甜粿
voafkøea 碗粿 [wt] [HTB] [wiki] u: voar'køea [[...]] 
碗粿
zhøekøea 炊粿 [wt] [HTB] [wiki] u: zhøef'køea [[...]] 
蒸粿

Embree (56)
u: chix'kea; chix'køea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
N châng : oriental cudrania, Cudrania cochinchinensis
刺果樹
hoatkøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'kea; hoad'køea [[...]][i#] [p.93]
N ê : raised sweet cake made for New Year or some other happy occasion
發餜(年糕的一種)
hoatkøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'koea; hoad'køea [[...]][i#] [p.93]
N ê : raised sweet cake made for New Year or some other happy occasion
發餜(年糕的一種)
hwnkøea [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'kea; hurn'køea [[...]][i#] [p.103]
N : sweet jellied confection, usually cut in diamond shape, and served by the bowlful
涼粉
iuciaqkøea [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'ciah'kea/koea; iuu'ciah'køea [[...]][i#] [p.113]
N : long fritter (usually eaten for breakfast)
油條
køea [wt] [HTB] [wiki] u: kea [[...]][i#] [p.128]
V : abstain from, avoid, stop (a bad habit)
køea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; køea [[...]][i#] [p.128]
N : cakes of various sorts (usually made of rice flour and usually steamed)
粿
køea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; køea [[...]][i#] [p.128]
V : correct, improve, reform
køea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; køea [[...]][i#] [p.128]
V : neutralize (poison, alcohol), act as an antidote
køefbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kea'beeng; køea'beeng [[...]][i#] [p.128]
V : explain (sthg) clearly
說明
køefzaxng [wt] [HTB] [wiki] u: kea'zaxng; køea'zaxng [[...]][i#] [p.128]
N : small packet of meat and ground rice (wrapped in a leaf and steamed, cf bah-chang3)
粽子
køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie; køea'cie [[...]][i#] [p.128]
N lia̍p : fruit
水果
u: kea'cy'zaang; køea'cy-zaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N châng : fruit tree
果子樹
køefcie-ciab [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'ciab; køea'cie-ciab [[...]][i#] [p.128]
N : fruit juice
果汁
køefcie-cviux [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'cviux; køea'cie-cviux [[...]][i#] [p.128]
N : jam
果醬
køefcie-hngg [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'hngg; køea'cie-hngg [[...]][i#] [p.128]
N ê, khu : orchard
果園
køefcyniaw [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'niaw; køea'cie'niaw [[...]][i#] [p.128]
N chiah : Formosan gem-faced civet, masked civet, Paguma larvata taivana
白鼻貓
køefcie-tvax [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'tvax; køea'cie-tvax [[...]][i#] [p.128]
N ê, tvax : fruit-stand, fruit-stall
水果攤
køefcie-theh [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'theh; køea'cie'theh [[...]][i#] [p.128]
N ê : enclosed orchard
果園
køefcie-thngg [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'thngg; køea'cie-thngg [[...]][i#] [p.128]
N : fruit candy
水果糖
køefhiøh [wt] [HTB] [wiki] u: kea'hiøh; køea'hiøh [[...]][i#] [p.128]
N châng : Linden hibiscus, Hibiscus tiliaceus
黃槿
køefkiux [wt] [HTB] [wiki] u: kea'kiux; køea'kiux [[...]][i#] [p.128]
V : save, set free, rescue
解救
u: kea'ku voa'syn; køea'ku voa'syn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
Sph : make a new start, turn over a new leaf
改舊換新
kef'voa [wt] [HTB] [wiki] u: kea'voa; køea'voa [[...]][i#] [p.128]
V : change, correct
改換
køefpvix [wt] [HTB] [wiki] u: kea'pvix; køea'pvix [[...]][i#] [p.128]
Vi : change, reform (one's conduct)
改變
køefphvae [wt] [HTB] [wiki] u: kea'phvae; køea'phvae [[...]][i#] [p.128]
VO : reform a bad (character), change a bad (habit)
改除惡習
u: kea'siaa kuy'zexng; køea'siaa kuy'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
Sph : forsake evil ways and return to the right way
改邪歸正
køefsøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kea'soeq; køea'søeq [[...]][i#] [p.128]
V : explain (meaning)
解釋
køefsøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kea'soeq; køea'søeq [[...]][i#] [p.128]
N : explanation
解釋
køeftuu [wt] [HTB] [wiki] u: kea'tuu; køea'tuu [[...]][i#] [p.128]
V : get rid of
戒除
køefthngg [wt] [HTB] [wiki] u: kea'thngg; køea'thngg [[...]][i#] [p.128]
N/Chem : fructose
果糖
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kex'ix; køex'ix [[...]][i#] [p.128]
SV : glad, pleased, satisfied
過癮
køea'orng [wt] [HTB] [wiki] u: kex'orng; køex'orng [[...]][i#] [p.129]
V : die (euphemism), pass away
逝世
kvi'afkøea [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'ar'kea/koea; kvy'ar'køea [[...]][i#] [p.132]
N : steamed cake made form alkali-treated ground rice, usually cut in diamond-shaped pieces, eaten with syrup
鹼粿
køea [wt] [HTB] [wiki] u: koea [[...]][i#] [p.145]
V : abstain from, avoid, stop (a bad habit)
køea [wt] [HTB] [wiki] u: koea [[...]][i#] [p.145]
V : correct, improve, reform
køea [wt] [HTB] [wiki] u: koea [[...]][i#] [p.145]
V : neutralize (poison, alcohol), act as an antidote
køea [wt] [HTB] [wiki] u: koea; køea [[...]][i#] [p.145]
N : cakes of various sorts (usually made of rice flour and usually steamed)
粿
køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie; køea'cie [[...]][i#] [p.145]
N lia̍p : fruit
果子
køefcie-zaang [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'zaang; køea'cie-zaang [[...]][i#] [p.145]
N châng : fruit tree
果樹
køefcie-ciab [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'ciab; køea'cie-ciab [[...]][i#] [p.145]
N : fruit juice
果汁
køefcie-cviux [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'cviux; køea'cie-cviux [[...]][i#] [p.145]
N : jam
果醬
køefcie-hngg [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'hngg; køea'cie-hngg [[...]][i#] [p.145]
N ê, khu : orchard
果園
køefcie-tvax [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'tvax; køea'cie-tvax [[...]][i#] [p.145]
N ê, tà : fruit-stand, fruit-stall
水果攤
køefcie-theh [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'theh; køea'cie-theh [[...]][i#] [p.145]
N ê : enclosed orchard
果園
køefcie-thngg [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'thngg; køea'cie-thngg [[...]][i#] [p.145]
N : fruit candy
水果糖
u: koea'voa; køea'voa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
V : change, correct
改換
køefphvae [wt] [HTB] [wiki] u: koea'phvae; køea'phvae [[...]][i#] [p.145]
VO : reform a bad (character), change a bad (habit)
改除惡習
køefsøeq [wt] [HTB] [wiki] u: koea'seq; køea'søeq [[...]][i#] [p.145]
V : explain (meaning)
解釋
køefsøeq [wt] [HTB] [wiki] u: koea'seq; køea'søeq [[...]][i#] [p.145]
N : explanation
解釋
køefthngg [wt] [HTB] [wiki] u: koea'thngg; køea'thngg [[...]][i#] [p.145]
N/Chem : fructose
果糖
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'ix; køex'ix [[...]][i#] [p.146]
SV : glad, pleased, satisfied
過癮
køea'orng [wt] [HTB] [wiki] u: koex'orng; køex'orng [[...]][i#] [p.146]
V : die (euphemism), pass away
逝世
khixkøea [wt] [HTB] [wiki] u: khi'kea/koea; khi'køea [[...]][i#] [p.156]
N tè : dried persimmon
柿乾
u: peh'kea'ar; peh'køea'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
N châng : maidenhair tree, silver apricot, white nut, Ginkgo biloba
白果
tvikøea [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'kea/koea; tvy'køea [[...]][i#] [p.261]
N : sweet confection made of glutinous rice ground and pressed prepared for the Lunar New Year season
甜年糕

Lim08 (70)
u: arm'boo'kea arm'boo'køea 湆模粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#333]
粿類e5一種 。 <>
angkw-køea 紅龜粿 [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kw'koea [[...]][i#] [p.A0030] [#885]
= [ 紅龜 ] 。 <>
u: bie'kea bie'køea 米粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643/B0643/B0644] [#2575]
用米e5粉做e5 [ 粿 ] 。 <>
u: bin'thaau'kea bin'thaau'køea 饅頭粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0655] [#2942]
= [ 饅頭 ] 。 <>
u: bøo'paw'va`ee'kea bøo-paw'va`ee-køea 無包餡的粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3157]
= 意思 : 危險e5 tai7 - chi3 。 <>
u: boarn'ciefn'kea boarn'ciefn'køea 滿煎粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0846] [#3333]
麵粉摻砂糖noa2了落去炸e5粿 。 <>
u: bo'kea bong'køea 墓粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851,B0865/B0861] [#3727]
清明e5時掃墓供養e5 [ 粿 ] 。 < 來去ioh ∼∼ 。 >
zhaethaukøea 菜頭粿 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'thaau'kea zhaix'thaau-køea [[...]][i#] [p.A0585] [#5956]
米浸水磨了摻切幼e5菜頭落去做e5粿 。 <>
u: zhao'ar'kea zhao'ar-køea 草仔粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0592] [#6350]
用hiaN7草做e5粿 。 <>
u: chix'kea chix'køea 刺果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#7201]
( 植 ) 桑科 。 = [ 黃檀 ] 。 <>
zhwkhag-køea 鼠麴粿 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'khag'kea zhuo'khag-køea [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#9657]
草仔粿 , 艾 ( hiaN7 ) 粿 。 <>
u: cvix'kea'tiaxm cvix'køea'tiaxm 炸粿店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#11706]
用油炸 [ 粿 ] 來賣e5店 。 <>
u: zoex'kea zøx/zøex'køea 做粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0860/A0874] [#13870]
做 [ 粿 ] 。 <∼∼ be7掩得人e5嘴 ; ∼∼ 無包餡 = 無心 。 >
u: hafn'zuu'kea hafn'zuu'køea 蕃薯粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18061]
用蕃薯粉做e5粿 。 <>
u: heng'kea heng'køea 贈粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0631/B0718] [#18902]
祭事e5時贈送粿 。 <>
u: hvia'kea hvia'køea 艾粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0607] [#19419]
摻艾落去做e5粿 。 <>
u: hoafn'kea'cie hoafn'køea'cie 番果子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20859]
= [ 蓮霧 ] 。 <>
u: iuu'chiaf'kea iuu'chiaf'køea 油車粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064/A0064/A0064] [#25026]
油條 。 <>
u: viuu'zhafng'kea viuu'zhafng'køea 洋蔥粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#25228]
包豬肉 、 蔥 、 筍等e5餡e5粿 。 <>
u: kae'kex koea'kex/kea'kex køea'kex 改嫁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0186/A0459/A0409] [#26554]
再婚 。 <>
u: kafn'kea kafn'køea 干粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27316]
乾物 , 曝干e5食物 。 <∼∼ 店 = 賣魚干 、 鹹魚 、 菜干或果子干等e5店 。 >
u: kea koea(漳)/kər(泉) køea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0402/A0455/A0509] [#28074]
( 1 ) 支柱 , tu2 - tiau5 。 ( 2 ) 擋開 。 <( 1 ) 桌a2 ∼ 去在 。 ( 2 ) 用手 ∼ 開 ; 無力thang ∼ 。 >
u: kea koea(漳)/kər(泉) køea 粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0402/A0455/A0509] [#28076]
用米e5粉做e5台灣餅 。 <>
u: kea'ar'thngf køea'ar'thngf 粿仔湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405/A0000/A0509] [#28077]
粿切薄來煮e5湯 。 <>
u: kea'arm køea'arm 粿泔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405/A0000/A0510] [#28078]
粿摻水煮hou7變am2糊 。 <>
u: kea'va køea'va 粿餡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0404/A0456/A0509] [#28079]
包粿e5餡 。 <>
u: kea'ap køea'ap 粿盒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405/A0457/A0510] [#28080]
貯粿e5盒 。 <>
u: kea'bin køea'bin 粿面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419/A0465/A0512] [#28084]
( 1 )[ 粿 ] 的表面 。 ( 2 ) 面皮kah - na2粿面 。 <>
u: kea'cie'baa køea'cie'baa 果子貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0462] [#28097]
( 動 ) 鼯鼠 。 <>
u: kea'cie'bea køea'cie'bøea 果子尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0000] [#28098]
年中尾期生e5果子 。 <>
u: kea'cie'haang køea'cie'haang 果子行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0000] [#28099]
果子店 。 <>
u: kea'cie'køf køea'cie'køf 果子膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0462] [#28102]
果醬 。 <>
u: kea'cie'thaxm køea'cie'thaxm 果子探 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0462] [#28103]
年中頭一pai2生e5果子 。 <>
u: kea'cie'thaau køea'cie'thaau 果子頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0462] [#28104]
( 1 ) 年中頭一pai2生e5果子 。 ( 2 ) ( 植 ) 枇杷 。 <>
u: kea'cie'theh koea'cie'theh(漳) køea'cie-theh 果子宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0462] [#28105]
果子園 。 <>
u: kea'cvii køea'cvii 粿錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0462/A0511] [#28106]
( 1 ) 粿e5錢 。 ( 2 ) ( 戲 ) 付妓女e5錢 。 <>
u: koea'goan køea'goan 解願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0460/A0411] [#28117]
下願e5人生前無法度實行 , 請 [ 司公 ] 來為死者做法事還願 。 <>
u: kea'hiøh køea'hiøh 果葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28123]
= [ 果葉樹 ] 。 <>
u: kea'hiøh'chiu køea'hiøh'chiu 果葉樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28124]
( 植 ) 葉用來治腫物或耳痛 。 <>
u: kea'kvax køea'kvax 粿酵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0406/A0457] [#28133]
做 [ 粿 ] e5發酵 。 <>
u: kea'khaf køea'khaf 支腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0406/A0458/A0510] [#28135]
( 1 ) 腳下thiap8物件 。 ( 2 ) 援助金錢等e5不足 。 <( 2 ) 提 ( theh8 ) 五十khou ka7伊 ∼∼ 。 >
u: kea'khuix køea'khuix 粿氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0409] [#28142]
炊 [ 粿 ] e5時 , 籠床出來e5水氣 。 <>
u: kea'kied køea'kied 粿結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408/A0458/A0510] [#28145]
籠床 ( sng5 ) 底e5兩支竹貫 。 <>
u: kea'kvoaf køea'kvoaf 粿干 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0410/A0000/A0510] [#28146]
粿切塊曝干e5食物 。 參照 : [ 麻米荖 ( lau2 )] 。 <>
u: kea'korng køea'korng 粿管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411/A0460/A0510] [#28148]
為tioh8噴 [ 粿氣 ] 籠床四e5角下 ( he7 ) e5竹管 。 <>
u: kea'kwn køea'kwn 粿巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0409/A0458/A0510] [#28151]
炊 [ 粿 ] e5時用e5巾 。 <>
u: kea'phirn køea'phirn 粿品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419/A0512] [#28161]
粿類e5總稱 。 <>
u: kea'phirn køea'phirn 果品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28162]
水果e5總稱 。 <>
u: kea'te køea'te 粿袋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0463/A0511] [#28176]
壓 [ 粿chhe5 ] 用e5袋 。 <>
u: kea'thngf køea'thngf 粿湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0000/A0511] [#28179]
用 [ 粿 ] 煮e5湯 。 <>
u: kea'tiaxm køea'tiaxm 粿店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415/A0000/A0511] [#28180]
賣粿e5店 。 <>
køea'au 過後 [wt] [HTB] [wiki] u: kex'au [[...]][i#] [p.A0405/A0457/A0510] [#28200]
以後 。 <>
u: kvy'ar'kea kvy'ar'køea 焿仔粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0259] [#33798]
米磨粉了摻 [ kiN油 ] 落去做e5米粉粿 , 節季或七月半做來祭拜 , 市場ma7有行商teh賣 , 加砂糖等有消熱止嘴乾e5效果 。 <>
u: koea kea(漳)/køea(泉) køea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0455/A0402/A0512] [#35376]
( 1 ) 解釋 , 解說 。 ( 2 ) 除去病或厄運 。 ( 3 ) 阿片等慢性中毒e5解除 。 <( 2 ) ∼ 毒 ; ∼ 願 ; ∼ 厄 。 ( 3 ) ∼ 阿片 ; ∼ 無離 。 >
u: koea kae/kea(漳) køea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0455/A0183/A0402] [#35377]
改變 。 <∼ 頭換面 ; ∼ 文章 ; ∼ 規矩 ; 知過必 ∼ ; ∼ 斜歸正 。 >
u: koea'chviaa køea'chviaa 改成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0462/A0414] [#35384]
修復 ; 修改 。 < Koh ∼∼ 一pai2 。 >
u: koea'zoex køea'zøx/zøex 改做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0462/A0414] [#35389]
改過來換做 。 <>
u: koea'giexn køea'giexn 解癮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0459/A0408] [#35391]
醫好阿片等e5慢性中毒 。 <>
u: koea'iøh køea'iøh 解藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0457/A0405] [#35394]
( 1 ) Hou7藥效失去 。 ( 2 ) 醫阿片慢性中毒e5藥 。 <( 1 ) 食菜頭會 ∼∼ 。 >
u: koea'ji køea'ji 改字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0461/A0413] [#35395]
Ka7字改寫 。 <>
u: koea'jit køea'jit 改日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0461/A0413] [#35396]
換日 。 <>
u: koea'khngx køea'khngx 解勸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0459/A0409] [#35398]
勸人和解 ; 忠告 。 < 伊m7聽我 ∼∼ 。 >
u: koea'miaa køea'miaa 改名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0466/A0421] [#35401]
改換名 。 <∼∼ 換姓 。 >
u: koea'sym køea'sym 改心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0461/A0187/A0412] [#35409]
改過 。 <∼∼ 換行 ( heng7 ) = 性行改新 。 >
u: koea'syn køea'syn 改新 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0187/A0461/A0412] [#35412]
更新 ; 改革 。 <>
u: koea'svix køea'svix 改姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0187/A0560/A0413] [#35413]
改換姓 。 <∼∼ 換名 。 >
u: koea'toee køea'tøee 改題 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0463/A0417] [#35416]
改題目 。 <>
u: køf'kea køf'koea(漳) køf'køea 糕粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0485/A0485] [#35716]
( 1 ) 凍霜 。 ( 2 ) 地位高或財產che7 , 對人態度冷淡 , kho頭 。 <>
u: liu'kea liu'køea 腷粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0976/B0976/B0976] [#40017]
Ka7定去e5粿蒸hou7伊軟 。 <>
u: mi'kea mi'koea(漳)/mi'kər(泉) mi'køea 麵粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912/B0912/B0912] [#41330]
麵粉做e5 [ 粿 ] 。 <>