Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for kvoa, found 13,
- bunbuo kvoa'oaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- civil and military officers
- 文武官員
- chid kvoa [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- wipe off perspiration
- 拭汗; 擦汗
- haxkib-kvoa'oaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- petty or junior official
- 下級官員
- kvoa [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sweat; perspiration
- 汗
- kvoa'iam [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hepatitis
- 肝炎
- kvoa'iuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- own by the government
- 官有
- kvoa'iwtøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- public lands
- 官有地; 國有地
- kvoa'ixn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- official seal
- 官印
- kvoa'oaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- an official; government official
- 官員
- kvoa'ui [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a government or official position
- 官位
- kvoa'un [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- official reputation
- 官運
- kvoa'uy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- dignity of a government official
- 官威
- zernghuo-kvoa'oaan† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- government authority; agents of the government; government officials
- 政府官員
DFT (22)- 🗣 chirnkvoa 🗣 (u: chixn'kvoa) 凊汗 [wt][mo] tshìn-kuānn
[#]
- 1. (N)
|| 冷汗。由於恐懼、驚駭或體弱等情況而冒冷汗。
- 🗣le: (u: Lie tør'ui bøo sorng'khoaix, nar e teq laau'chixn'kvoa?) 🗣 (你佗位無爽快,哪會咧流凊汗?) (你哪裡不舒服,怎麼會冒冷汗?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit liap bie, paq liap kvoa. 🗣 (u: Cit liap bie, paq liap kvoa.) 一粒米,百粒汗。 [wt][mo] Tsi̍t lia̍p bí, pah lia̍p kuānn.
[#]
- 1. ()
|| 每一粒米都是農夫流下許多汗水,辛苦栽種出來的。指農夫種田辛勞,糧食得來不易,勸人不要任意浪費。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Cit liap bie, paq liap kvoa.” Larn cid'mar u thafng khvuix'oah ciah, lorng si zøq'sid'laang pviax`zhud'laai`ee, siefn tøf m'thafng ka thør'zex`khix.) 🗣 (俗語講:「一粒米,百粒汗。」咱這馬有通快活食,攏是作穡人拚出來的,仙都毋通共討債去。) (俗諺說「一粒米,百粒汗」,現在我們能吃得痛快,都是農民努力的成果,千萬不要輕易浪費掉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Giaam kvoa'huo zhud kau zhat; giaam pexbuo zhud alyputtat. 🗣 (u: Giaam kvoaf'huo zhud kau zhat; giaam pe'buo zhud af'lie'pud'tat.) 嚴官府出厚賊;嚴爸母出阿里不達。 [wt][mo] Giâm kuann-hú tshut kāu tsha̍t; giâm pē-bú tshut a-lí-put-ta̍t.
[#]
- 1. ()
|| 過於嚴苛的官府,小偷反而更加猖狂;父母管教過嚴,小孩越是不成材。喻適當的律法及教育更為重要。
- 🗣le: (u: Zexng'huo iah'si pe'buo koarn juo giaam, jiin'biin iah'si si'sex tø køq'khaq e khie'zheq, gaau pvix'kuie'pvix'koaix, bok'koaix laang teq korng, “Giaam kvoaf'huo zhud kau zhat; giaam pe'buo zhud af'lie'pud'tat.”) 🗣 (政府抑是爸母管愈嚴,人民抑是序細就閣較會起慼,𠢕變鬼變怪,莫怪人咧講:「嚴官府出厚賊;嚴爸母出阿里不達。」) (政府或父母管得愈嚴格,人民或小孩就更會感到厭惡,容易搞鬼耍花招,難怪人家說:「過於嚴苛的官府,小偷反而更加猖狂;父母管教過嚴,小孩越是不成材。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hipkvoa 🗣 (u: hib'kvoa) 翕汗 [wt][mo] hip-kuānn
[#]
- 1. (V)
|| 發汗。蓋被子或穿厚重衣物使身體出汗。
- 🗣le: (u: Kvoaa`tiøh kaq'phoe hib'kvoa, khaq kirn hør.) 🗣 (寒著蓋被翕汗,較緊好。) (感冒蓋被子使身體出汗,比較快痊癒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoa 🗣 (u: kvoa) 綰t [wt][mo] kuānn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoa 🗣 (u: kvoa) 汗p [wt][mo] kuānn
[#]
- 1. (N) perspiration; sweat
|| 由動物的毛細孔排泄而出的液體。
- 🗣le: (u: laau'kvoa) 🗣 (流汗) (流汗)
- 🗣le: (u: chixn'kvoa) 🗣 (凊汗) (冷汗)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoa 🗣 (u: kvoa) 捾t [wt][mo] kuānn
[#]
- 1. (V) to carry (with one hand, by a string or handle)
|| 提、拿。用手勾抓住物品的把手或是用手下垂提取東西。
- 🗣le: (u: kvoa zhaix'naa'ar) 🗣 (捾菜籃仔) (提菜籃)
- 🗣le: (u: kvoa zuie) 🗣 (捾水) (提水)
- 2. (N) handle; string used as a handle
|| 提把、提手。器物上面可以用手提取的地方。
- 🗣le: (u: tharng'kvoa) 🗣 (桶捾) (桶子的提把)
- 3. (Mw) bunch; cluster
|| 計算成串的東西。
- 🗣le: (u: cit toa kvoa ee nai'cy) 🗣 (一大捾的荔枝) (一大串的荔枝)
- 🗣le: (u: cit kvoa zw'ar'kvoa) 🗣 (一捾珠仔捾) (一串串珠)
- 4. (V) to be rich in; to have; to involve
|| 富含、帶有。
- 🗣le: (u: Y ee khaf kvoa'zuie.) 🗣 (伊的跤捾水。) (他的腳有水氣。指腳水腫。)
- 🗣le: (u: kvoa khaf'khix) 🗣 (捾跤氣) (腳氣病)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoa'iam 🗣 (u: kvoaf'iam) 肝炎 [wt][mo] kuann-iām
[#]
- 1. (N)
|| 病名。肝臟受到濾過性病毒的感染或某些化學物的刺激所引起的炎症。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoa'oaan/kvoaoaan 🗣 (u: kvoaf'oaan) 官員 [wt][mo] kuann-uân
[#]
- 1. (N)
|| 官吏。具有一定職等的政府工作人員。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoa'oe/kvoaoe 🗣 (u: kvoaf'oe) 官話 [wt][mo] kuann-uē
[#]
- 1. (N)
|| 國語的舊稱。
- 2. (N)
|| 官場中通用的語言。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoahofng/kvoa'hofng 🗣 (u: kvoaf'hofng) 官方 [wt][mo] kuann-hong
[#]
- 1. () (CE) government; official (approved or issued by an authority)
|| 官方
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoaxthafng'ar 🗣 (u: kvoa'tharng'ar) 捾桶仔 [wt][mo] kuānn-tháng-á
[#]
- 1. (N)
|| 附有提把,可供手提的桶子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoaxtvia 🗣 (u: kvoa'tvia) 捾定 [wt][mo] kuānn-tiānn
[#]
- 1. (V)
|| 男方擇定吉日,第一次向女家致送訂婚聘禮。
- 🗣le: (u: Lie`kaf biin'ar'zaix beq laai kvoa'tvia, larn tiøh pan zhvef'zhaw chviar`laang.) 🗣 (李家明仔載欲來捾定,咱著辦腥臊請人。) (李家明天要來下聘,我們要張羅豐盛的酒菜宴請人家。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoaxzuie 🗣 (u: kvoa'zuie) 捾水 [wt][mo] kuānn-tsuí
[#]
- 1. (V)
|| 用水桶提水。
- 🗣le: (u: Khaq'zar lorng aix kvoa zuie sea'syn'khw.) 🗣 (較早攏愛捾水洗身軀。) (以前的人要洗澡都必須先燒開水再提水到浴室才能洗。)
- 2. (N)
|| 水腫。因液體在身體的細胞組織中發生異常的積聚現象,而引起全身或局部的腫脹症狀。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoaxzuie 🗣 (u: kvoa'zuie) 汗水 [wt][mo] kuānn-tsuí
[#]
- 1. () (CE) sweat; perspiration
|| 汗水
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lauchirnkvoa 🗣 (u: laau'chixn'kvoa) 流凊汗 [wt][mo] lâu-tshìn-kuānn
[#]
- 1. (V)
|| 冒冷汗。
- 🗣le: (u: Y id'tit laau'chixn'kvoa, kvar'nar ciog hy`ee.) 🗣 (伊一直流凊汗,敢若足虛的。) (他一直冒冷汗,好像很虛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laukvoa 🗣 (u: laau'kvoa) 流汗 [wt][mo] lâu-kuānn
[#]
- 1. () (CE) to sweat
|| 流汗
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laukvoaxlaukhør 🗣 (u: laau'kvoa'laau'khør) 流汗流洘 [wt][mo] lâu-kuānn-lâu-khó
[#]
- 1. (Exp)
|| 汗流浹背。
- 🗣le: (u: Lak'goeh'thvy hoea'siøf'pof, tiaxm goa'khao cit'sii'ar'kuo suii laau'kvoa'laau'khør.) 🗣 (六月天火燒埔,踮外口一時仔久隨流汗流洘。) (六月大熱天,在外面一下子馬上就汗流浹背。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pveterng zøx kaq laukvoa, pvekhaf hiaam kaq launoa./Pviterng zøex kaq laukvoa, pvikhaf hiaam kaq launoa. 🗣 (u: Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa. Pvee/Pvii'terng zøx/zøex kaq laau'kvoa, pvee/pvii'khaf hiaam kaq laau'noa.) 棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。 [wt][mo] Pênn-tíng tsò kah lâu-kuānn, pênn-kha hiâm kah lâu-nuā.
[#]
- 1. ()
|| 戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。意指做事的人做得滿頭大汗,卻被批評得一無是處。比喻開口批評容易,實際去做卻很困難;或指用心盡力地做事情,得不到讚美,反而遭到別人的批評與指責。
- 🗣le: (u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng.) 🗣 (古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。) (以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。)
- 🗣le: (u: Pafn'tviuo ka larn hok'bu, tak'kef m'na bøo karm'sia`y, køq ka y hiaam kaq bøo cit'tex'ar hør, cviaa'sit “pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa”.) 🗣 (班長共咱服務,逐家毋但無感謝伊,閣共伊嫌甲無一塊仔好,誠實「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾」。) (班長為我們服務,大家不但不感謝他,還把他批評得體無完膚,真的是「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thafngkvoa 🗣 (u: tharng'kvoa) 桶捾 [wt][mo] tháng-kuānn
[#]
- 1. (N)
|| 桶子的提把。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tofkvoa 🗣 (u: tor'kvoa) 肚綰 [wt][mo] tóo-kuānn
[#]
- 1. (N)
|| 肚兜。用來保護胸腹部的菱形布圍,為古代婦女或是未成年的人所穿的貼身小衣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaokvoaxsngf 🗣 (u: zhaux'kvoa'sngf) 臭汗酸 [wt][mo] tshàu-kuānn-sng
[#]
- 1. (Adj)
|| 汗臭。因為流汗而產生的汗酸味。
- 🗣le: (u: syn'khw cyn zhaux'kvoa'sngf) 🗣 (身軀真臭汗酸) (全身汗臭味)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (40)
- 🗣u: Aang'vef'ar khaux kaq cit syn'khw kvoa. 紅嬰仔哭甲一身軀汗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小嬰兒哭得滿身大汗。
- 🗣u: Goar chiuo'boea'lat bøo'kaux, kvoa be khie`laai. 我手尾力無夠,捾袂起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我手掌的握力不夠,提不起來。
- 🗣u: Kvoa'tharng'ar toom cit sviaf tø lag jip'khix kor'zvea'lai`aq. 捾桶仔丼一聲就落入去鼓井內矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水桶咚的一聲就投進水井內了。
- 🗣u: laau'kvoa 流汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流汗
- 🗣u: chixn'kvoa 凊汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冷汗
- 🗣u: Lie khix kiøx hid ee zao'tøq`ee køq kvoa nng koaxn beh'ar'ciuo laai! 你去叫彼个走桌的閣捾兩罐麥仔酒來! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你去叫那個跑堂的再拿兩瓶麥酒來!
- 🗣u: pviax'kvoa 拚汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 盜汗
- 🗣u: Zhux'terng lau ho`aq, kirn khix kvoa tharng'ar laai siin'zuie. 厝頂漏雨矣,緊去捾桶仔來承水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 屋頂漏水了,快去提桶子來接水。
- 🗣u: Lie khix kvoa poah'tharng laai siin'zuie. 你去捾拔桶來承水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你去拿水桶來接水。
- 🗣u: Y id'tit laau'chixn'kvoa, kvar'nar ciog hy`ee. 伊一直流凊汗,敢若足虛的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一直冒冷汗,好像很虛。
- 🗣u: Hix'pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, hix'pvee'khaf hiaam kaq laau'noa. 戲棚頂做甲流汗,戲棚跤嫌甲流瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 戲臺上演戲的人演得汗流浹背,臺下的觀眾批評得一無是處。比喻說的比做的容易。
- 🗣u: chixn'kvoa 凊汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冷汗
- 🗣u: Lie tør'ui bøo sorng'khoaix, nar e teq laau'chixn'kvoa? 你佗位無爽快,哪會咧流凊汗? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你哪裡不舒服,怎麼會冒冷汗?
- 🗣u: Køq'e'khafng khaq gaau laau'kvoa. 胳下空較𠢕流汗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 腋窩比較容易流汗。
- 🗣u: zhaux'kvoa'sngf 臭汗酸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 汗臭味
- 🗣u: syn'khw cyn zhaux'kvoa'sngf 身軀真臭汗酸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 全身汗臭味
- 🗣u: kvoa zhaix'naa'ar 捾菜籃仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 提菜籃
- 🗣u: kvoa zuie 捾水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 提水
- 🗣u: tharng'kvoa 桶捾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 桶子的提把
- 🗣u: cit toa kvoa ee nai'cy 一大捾的荔枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一大串的荔枝
- 🗣u: cit kvoa zw'ar'kvoa 一捾珠仔捾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一串串珠
- 🗣u: Y ee khaf kvoa'zuie. 伊的跤捾水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的腳有水氣。指腳水腫。
- 🗣u: kvoa khaf'khix 捾跤氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 腳氣病
- 🗣u: Khaq'zar lorng aix kvoa zuie sea'syn'khw. 較早攏愛捾水洗身軀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人要洗澡都必須先燒開水再提水到浴室才能洗。
- 🗣u: Goar zøx kaq laau'kvoa, iao'køq ho laang hiaam kaq laau'noa, u'kaux zheq'sym`laq! 我做甲流汗,猶閣予人嫌甲流瀾,有夠慼心啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我這麼盡心盡力地做,還被人嫌,真令人傷心!
- 🗣u: Kvoa kafn ixm svaf hwn. 捾矸蔭三分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為人倒酒者,能另外得到三成的好處。
- 🗣u: Kvoa naa'ar kea siøf'kym. 捾籃仔假燒金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 女人要私會情郎,卻假意提著籃子說要去廟裡拜拜。比喻人表裡不一,另有所圖。
- 🗣u: Kvoa laau kaq kuy'syn'khw liaam'thy'thy. 汗流甲規身軀黏黐黐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流汗全身黏答答。
- 🗣u: Kvoa naa'ar khix bea zhaix. 捾籃仔去買菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 提籃子去買菜。
- 🗣u: Kvoa zhap'zhap'tiq. 汗㴙㴙滴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 汗如雨下。
- 🗣u: Lak'goeh'thvy hoea'siøf'pof, tiaxm goa'khao cit'sii'ar'kuo suii laau'kvoa'laau'khør. 六月天火燒埔,踮外口一時仔久隨流汗流洘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 六月大熱天,在外面一下子馬上就汗流浹背。
- 🗣u: Chiuo kvoa tee'khaq lak kag pvie, kirn'kirn kvoa'laai syn'khw'pvy. 手捾茶籗六角扁,緊緊捾來身軀邊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 手提六角扁扁的茶籃,趕快提來到身邊。這是一首採茶四句聯,整首為「手捾茶籗六角扁,緊緊捾來身軀邊,挽到過晝挽袂滇,就喊阿君你挽來添。」
- 🗣u: Lie`kaf biin'ar'zaix beq laai kvoa'tvia, larn tiøh pan zhvef'zhaw chviar`laang. 李家明仔載欲來捾定,咱著辦腥臊請人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 李家明天要來下聘,我們要張羅豐盛的酒菜宴請人家。
- 🗣u: Kvoaa`tiøh kaq'phoe hib'kvoa, khaq kirn hør. 寒著蓋被翕汗,較緊好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感冒蓋被子使身體出汗,比較快痊癒。
- 🗣u: Ti Jit'purn sii'tai, cit khof ee lioong'giin e'taxng kvoa zap kyn ee safm'zaan'ar'baq. 佇日本時代,一箍的龍銀會當捾十斤的三層仔肉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在日治時期,一圓龍銀可以買到十斤五花肉。
- 🗣u: Goarn hau'svef kyn'nii ho Chid'niuu'mar zøx khex'kviar, sun'soax ka kngx'kvoa khid tngr'laai thafng ho y pør peeng'afn. 阮後生今年予七娘媽做契囝,順紲共貫捾乞轉來通予伊保平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我兒子今年給註生娘娘當乾兒子,順道把護身符請求回來保佑他平安。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Cit liap bie, paq liap kvoa.” Larn cid'mar u thafng khvuix'oah ciah, lorng si zøq'sid'laang pviax`zhud'laai`ee, siefn tøf m'thafng ka thør'zex`khix. 俗語講:「一粒米,百粒汗。」咱這馬有通快活食,攏是作穡人拚出來的,仙都毋通共討債去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗諺說「一粒米,百粒汗」,現在我們能吃得痛快,都是農民努力的成果,千萬不要輕易浪費掉。
- 🗣u: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar tø kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korng “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! 最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!
- 🗣u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。
- 🗣u: Pafn'tviuo ka larn hok'bu, tak'kef m'na bøo karm'sia`y, køq ka y hiaam kaq bøo cit'tex'ar hør, cviaa'sit “pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa”. 班長共咱服務,逐家毋但無感謝伊,閣共伊嫌甲無一塊仔好,誠實「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 班長為我們服務,大家不但不感謝他,還把他批評得體無完膚,真的是「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛」。
Maryknoll (64)
- akzag [wt] [HTB] [wiki] u: ag'zag [[...]][i#] [p.]
- disorderly and inconveniently crowded with articles, narrow, small and dirty
- 狹窄,煩躁
- zhaokvoaxsngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'kvoa'sngf [[...]][i#] [p.]
- stinky sweat
- 汗臭味
- chiaxngchiaxng'kurn [wt] [HTB] [wiki] u: chiang'chiang''kurn [[...]][i#] [p.]
- boil noisily (water), be in a hullabaloo, be in tumult (as a crowd in a market)
- 沸騰,嘈雜
- chirnkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'kvoa [[...]][i#] [p.]
- cold sweat
- 冷汗
- chid kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: chid kvoa [[...]][i#] [p.]
- wipe off perspiration
- 擦汗
- zhutkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kvoa; (laau kvoa) [[...]][i#] [p.]
- perspire
- 出汗,流汗
- Zøx kaq laukvoa, ho lie hiaam kaq launoa. [wt] [HTB] [wiki] u: Zøx kaq laau'kvoa, ho lie hiaam kaq laau'noa. [[...]][i#] [p.]
- be unappreciative of the hard work of others (Lit. I worked for you until I perspired, you find fault with me until the spit runs down your face.)
- 吃力不討好。
- han [wt] [HTB] [wiki] u: han; (kvoa) [[...]][i#] [p.]
- sweat, perspiration
- 汗
- giaam kvoa'huo zhud kauxzhat [wt] [HTB] [wiki] u: giaam kvoaf'huo zhud kau'zhat [[...]][i#] [p.]
- A severe government produces many thieves.
- 物極必反
- hipkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hib'kvoa [[...]][i#] [p.]
- cover up warmly so as to perspire
- 悶汗
- hoatkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'kvoa [[...]][i#] [p.]
- feel cold/chilly
- 發冷
- hoehkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'kvoa; hoeq/huiq'kvoa [[...]][i#] [p.]
- blood and sweat, suffering and hard work
- 血汗
- hoehkvoaxcvii [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'kvoa'cvii; hoeq/huiq'kvoa'cvii [[...]][i#] [p.]
- hard-earned money, money earned with blood and sweat
- 血汗錢
- kauq [wt] [HTB] [wiki] u: kauq [[...]][i#] [p.]
- be inflamed with perspiration (as the armpit), be kept in a damp place and rot away, prickly heat, heat rash
- 浸,濕腐, 朽爛
- kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa [[...]][i#] [p.]
- carry by a handle, a string (of beads)
- 提,攜,串
- kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa; (han) [[...]][i#] [p.]
- sweat, perspiration
- 汗
- kvoaxaxmcvii [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'am'cvii [[...]][i#] [p.]
- hang money around the neck of a child because he is too young to handle money
- 用紅線綁錢掛在小孩脖子上
- kvoaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'zuie [[...]][i#] [p.]
- dropsy
- 水腫
- kvoa'haam [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'haam [[...]][i#] [p.]
- official rank
- 官銜
- kvoa'hofng [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'hofng [[...]][i#] [p.]
- code of official conduct, on the official side
- 官方
- kvoa'hong [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'hong [[...]][i#] [p.]
- official emoluments
- 官俸
- kvoa'huo [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'huo [[...]][i#] [p.]
- authorities, officials
- 官府
- kvoa'iam [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'iam [[...]][i#] [p.]
- hepatitis
- 肝炎
- kvoa'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'ixn [[...]][i#] [p.]
- official seal
- 官印
- kvoa'iwtøe [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'iuo'te; kvoaf'iuo'tøe [[...]][i#] [p.]
- public lands
- 官有地,國有地
- kvoaxkui [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'kui [[...]][i#] [p.]
- be pregnant
- 比喻女人懷孕
- kvoaxlaau-saptiq [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'laau'sab'tiq; kvoa'laau-sab'tiq [[...]][i#] [p.]
- beads of perspiration, perspiration much like running water
- 汗流如水
- kvoa'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'oaan [[...]][i#] [p.]
- officials
- 官員
- kvoa'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'oe [[...]][i#] [p.]
- language of officialdom, Mandarin
- 官話
- kvoaxsip'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'sib'ar [[...]][i#] [p.]
- light perspiration
- 出一點汗
- laukvoa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'kvoa [[...]][i#] [p.]
- perspire, to sweat, exude
- 流汗
- leq [wt] [HTB] [wiki] u: leq; (lex) [[...]][i#] [p.]
- suffix
- 著
- lefngkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'kvoa; (chixn'kvoa) [[...]][i#] [p.]
- cold perspiration (as in great fright)
- 冷汗
- paijiø [wt] [HTB] [wiki] u: paai'jiø [[...]][i#] [p.]
- urinate
- 排尿
- sipsip'afkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: sib'sib'ar'kvoa [[...]][i#] [p.]
- light sweat
- 一點點汗
- søhkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: søq'kvoa [[...]][i#] [p.]
- underwear absorbs perspiration
- 吸汗
- suy [wt] [HTB] [wiki] u: suy [[...]][i#] [p.]
- mouth, spout of a tea pot, the glans of the penis
- 茶壺嘴,陰莖頭
- tofkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: tor'kvoa [[...]][i#] [p.]
- broad pouch or apron worn on the belly as a money belt
- 肚兜
- toex [wt] [HTB] [wiki] u: toex; tøex; (tex) [[...]][i#] [p.]
- follow, follow after, imitate (a person's example)
- 跟,隨,仿效
- uxsuie bøkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: u'suie bøo'kvoa [[...]][i#] [p.]
- not true, no foundation there is no basis
- 不實在的,無根據的
EDUTECH (18)
- chirnkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'kvoa [[...]]
- cold sweat
- 冷汗
- hoatkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'kvoa [[...]]
- perspire
- 發汗
- hoehkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'kvoa [[...]]
- blood and sweat, suffering and hard work
- 血汗
- huihkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'kvoa [[...]]
- blood and sweat, suffering and hard work
- 血汗
- kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa [[...]]
- strand or string, to carry, to handle, to bring
- 串; 提; 把手
- kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa [[...]]
- perspiration, sweat
- 汗
- kvoa'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'ar [[...]]
- a reed
- 塞芒
- kvoa'iam [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'iam [[...]]
- hepatitis, inflammation of the liver
- 肝炎
- kvoa'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf/kvoaa'oaan [[...]]
- government official, an official
- 官員
- kvoa'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf/kvoaa'oe [[...]]
- Chinese Mandarin
- 官話
- kvoa'ui [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf/kvoaa'ui [[...]]
- official position
- 官位
- kvoaxsngf [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'sngf [[...]]
- sour (smell) of perspiration
- 汗臭
- kvoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'svoax [[...]]
- sweat gland
- 汗腺
- kvoaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'zuie [[...]]
- carry water in a bucket
- 提水
- kvoaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'zuie [[...]]
- perspiration
- 汗水
- kvoaxzw [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'zw [[...]]
- beads of perspiration
- 汗珠
- laukvoa [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'kvoa [[...]]
- perspire, sweat
- 流汗
- tofkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: tor'kvoa [[...]]
- belly-band
- 圍兜
EDUTECH_GTW (12)
- chirnkvoa 凊汗 [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'kvoa [[...]]
-
- 凊汗
- hoehkvoa 血汗 [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'kvoa [[...]]
-
- 血汗
- huihkvoa 血汗 [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'kvoa [[...]]
-
- 血汗
- kvoa'iam 肝炎 [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'iam [[...]]
-
- 肝炎
- kvoa'oaan 官員 [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf/kvoaa'oaan [[...]]
-
- 官員
- kvoaxtvia 捾定 [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'tvia [[...]]
-
- 攜定
- kvoaxzuie 捾水 [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'zuie [[...]]
-
- 攜水
- kvoaxzuie 汗水 [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'zuie [[...]]
-
- 汗水
- laukvoa 流汗 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'kvoa [[...]]
-
- 流汗
- pviarkvoa 拚汗 [wt] [HTB] [wiki] u: pviax'kvoa [[...]]
- (M8) try to the extent of sweating
- 傾汗
- tofkvoa 肚綰 [wt] [HTB] [wiki] u: tor'kvoa [[...]]
-
- 肚攜
- zhaokvoaxsngf 臭汗酸 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'kvoa'sngf [[...]]
-
- 臭汗酸
Embree (21)
- chirnkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'kvoa [[...]][i#] [p.56]
- N : cold sweat
- 冷汗
- hoatkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'kvoa [[...]][i#] [p.93]
- VO : perspire
- 發汗
- hoehkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'kvoa [[...]][i#] [p.97]
- N : blood ans sweat, suffering and hard work
- 血汗
- huihkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'kvoa [[...]][i#] [p.102]
- N : blood and sweat, suffering and hard work
- 血汗
- kvoa'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'ar [[...]][i#] [p.142]
- M phō, ki : a reed, Miscanthus japonicus or Miscanthus sinensis
- 塞芒
- kvoa'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'oaan [[...]][i#] [p.142]
- N ê : government official
- 官員
- kvoa'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'oe [[...]][i#] [p.142]
- N : the language spoken by officials, the Peiping dialect (used later as the basis for Kuoyu)
- 官話
- kvoa'ui [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'ui [[...]][i#] [p.142]
- N : official position
- 官位
- kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa [[...]][i#] [p.143]
- M : strand or string (beads, pearls, etc.)
- 串
- kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa [[...]][i#] [p.143]
- V : carry (with one hand, by a string or handle)
- 提
- kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa [[...]][i#] [p.143]
- N : handle, string used as a handle
- 把手
- kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa [[...]][i#] [p.143]
- N : perspiration, sweat
- 汗
- kvoaxzw [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'zw [[...]][i#] [p.143]
- N : beads of perspiration
- 汗珠
- kvoaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'zuie [[...]][i#] [p.143]
- N : perspiration, sweat
- 汗水
- kvoaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'zuie [[...]][i#] [p.143]
- VO : carry water (in a bucket)
- 提水
- kvoaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'zuie [[...]][i#] [p.143]
- N : edema
- 水腫
- kvoaxsngf [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'sngf [[...]][i#] [p.143]
- N : sour (smell of) perspiration, body odor
- 汗臭
- kvoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'svoax [[...]][i#] [p.143]
- N : sweat gland
- 汗腺
- laukvoa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'kvoa [[...]][i#] [p.165]
- n : perspire, sweat
- 流汗
- u: lien'ar'kvoa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
- N ê : chain link
- 鍊串
- tofkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: tor'kvoa [[...]][i#] [p.269]
- N : belly-band
- 圍兜
Lim08 (59)
- u: am'kvoa 頷koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#507]
-
- ( 1 ) 嘴下斗縛帽a2 e5帶 。
( 2 ) 掛ti7頷頸e5裝飾品 。 <>
- u: bag'kvoa bak汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1766]
-
- 染tioh8汗水 。 <>
- u: bø'ar'kvoa 帽仔koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3267]
-
- 囡仔等e5帽e5索 。 <>
- u: bø'kvoa 帽koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855] [#3284]
-
- = [ 帽仔koaN7 ] 。 <>
- u: zhaa'kiah'kvoa 柴屐koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5738]
-
- = [ 柴屐耳 ] 。 <>
- u: zhaan'kvoa'zhao 田koaN7草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#6160]
-
- = [ 五根草 ] 。 <>
- u: zhaux'kvoa'sngf 臭汗酸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#6586]
-
- 汗圬e5臭味 。 <∼∼∼ e5衫tioh8換 。 >
- u: chixn'kvoa 凊汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#8036]
-
- 冷汗 。 < 流 ∼∼ 。 >
- u: zhof'kvoa'tharng 粗koaN7桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0854] [#9563]
-
- 粗俗e5 koaN7 (= 手提 ) 桶 。 <>
- u: zhud'kvoa 出汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10207]
-
- 發汗 , 流汗 。 <>
- u: cvii'kvoa 錢棺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#11800]
-
- 銅錢e5貫串 。 <>
- u: cvii'kvoa'zhao 錢棺草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#11801]
-
- ( 植 ) 車前科 。 = [ 五根草 ] 。 <>
- u: zw'kvoa 珠koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339] [#15076]
-
- 真珠e5裝飾品 。 <>
- u: guun'kvoa 銀koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0399/A0351] [#17353]
-
- ( 1 ) 掛ti7頷頸e5錢袋 。
( 2 ) 掛ti7頷頸e5銀拔鏈 ( phoa7 - lian7 ) 。 <>
- u: hib'kvoa 翕汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0640] [#19878]
-
- 蓋被等來hou7身軀出汗 。 <>
- u: hoad'kvoa 發汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0790] [#21047]
-
- 出汗 。 < 食藥hou7伊 ∼∼ 。 >
- u: hoad'kvoa 發汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0790] [#21957]
-
- 出汗 。 <∼∼ 藥 。 >
- u: kau'kvoa 厚汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197] [#27897]
-
- 真gau5流汗 。 <>
- u: kauq'kvoa 腐汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197] [#27975]
-
- kui身軀汗tam5 - lok - lok 。 <>
- u: kaw'kaw kvoa'kvoa 鉤鉤捾捾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#27996]
-
- 各種物件koh theh8 koh khaiN7 。 <>
- u: kaw'naa'kvoa 鉤籃koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202] [#28031]
-
- 手提籃 、 手籠e5手把 ( pa2 ) 。 <>
- u: khuy'kvoa 開koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#32070]
-
- < 駛 ∼∼ = 卸帆行船 。 >
- u: kngx'kvoa 貫koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0388/A0358] [#34500]
-
- 護身符 。 <>
- u: kvoa 汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0429] [#35078]
-
- < 流 ∼; 凊 ( chhin3 ) ∼ = 冷汗 。 >
- u: kvoa 捾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0429] [#35079]
-
- ( 1 ) 提 ( theh8 ) 。
( 2 ) 把手 , 輪形 , 弓形 。
( 3 ) 掛念 / 數珠等 。 <( 1 )∼ 水 ; ∼-- 來 。
( 2 ) 茶鼓 ∼; 桶 ∼; 一 ∼ 錢 ; 一 ∼ 數 / 念珠 。
( 3 )∼ 香火 = 掛守護袋 。 >
- u: kvoa'am koaN7頷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#35080]
-
- 新年用紅線穿錢來掛ti7gin2 - a2 e5頷頸 。 <∼∼ 錢 。 >
- u: kvoa'zw 汗珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#35081]
-
- 汗滴 。 <>
- u: kvoa'zuie 汗水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#35082]
- perspiration
- < 流 ∼∼ 。 >
- u: kvoa'zuie 捾水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#35083]
- carry water in a bucket
- ( 1 ) 提水 。 koaN7
( 2 ) 水腫 , 浮腫 。 <( 2 ) 面 ∼∼ 。 >
- u: kvoa'hoef 汗花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#35084]
-
- 汗滴 。 <>
- u: kvoa'kngx koaN7貫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432/A0432] [#35085]
-
- 用索貫錢掛ti7胸前 。 <>
- u: kvoa'kuy koaN7管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#35086]
-
- ( 1 ) kah - na2雞kui脹大垂落來 。
( 2 ) 縛腳縛手 。 <( 1 ) 頷頸 ∼∼ 。
( 2 ) Bou2 - kiaN2 teh ∼∼ 。 >
- u: kvoa'laau ciab'tiq 汗流汁滴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440/A0440] [#35087]
-
- 辛勞做工流一身汗 。 <>
- u: kvoa'naa koaN7籃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#35088]
-
- ( 1 ) 手提籃 。
( 2 ) 手提籃 。 <>
- u: kvoa'niaw'naa koaN7貓籃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#35089]
-
- 貯貓e5籠 , 做男色情e5牽猴 。 <>
- u: kvoa nngr'naa`ee koaN7軟籃--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#35090]
-
- 乞食 。 <>
- u: kvoa'paan koaN7瓶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#35091]
-
- 提酒瓶斟 ( thin ) 酒 。 < 叫一個來 ∼∼ 。 >
- u: kvoa'sib 汗濕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#35093]
-
- 汗酸 。 <∼∼ tiam3 ti7衫 -- 裡 。 >
- u: kvoa'sox'zw koaN7數珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#35094]
-
- ( 1 ) ka7念珠掛ti7頷頸 。
( 2 ) 肚臍phoaN7 ti7頷頸出生 。 <>
- u: kvoa'tharng koaN7桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#35095]
-
- ( 1 ) 有把手e5桶 。
( 2 ) ka7桶起來 。 <>
- u: kuii'kvoa 懷koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#36964]
-
- = [ 懷懷 koaN7 - koa7 ] 。 <>
- u: kuii'kuii kvoa'kvoa 懷懷捾捾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357] [#36966]
-
- ( 1 ) 帶各種物件 。 < 2 父母苦心養飼子兒 。 >
- u: kuy'kvoa 歸koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37062]
-
- 珠數等e5一揹 ( phaiN7 ) 。 < 龍眼生 ∼∼; 犯人縛 ∼∼ 。 >
- u: laau'chixn'kvoa 流凊汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38300]
-
- 流冷汗 。 <>
- u: laau'kvoa 流汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38316]
-
- 汗流出來 。 <>
- u: laau'kvoa'hoef 流汗花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38317]
-
- sio2 - khoa2流汗 。 <>
- u: laau'kvoa'sviuu 流汗siuN5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38318]
-
- 汗e5臭siuN5 。 <>
- u: lerng'kvoa 冷汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0986] [#38632]
-
- 凊 ( chhin3 ) 汗 。 <>
- u: ngg'kvoa'sii'zexng 黃汗時症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1040] [#41968]
-
- ( 病 ) = [ 黃瘟疫 ] 。 <>
- u: oar'kvoa 倚koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#42945]
-
- < 駛 ∼∼ = ka7帆縛倚帆柱來航海 。 >
- u: sib'kvoa 濕汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0727] [#54185]
-
- hou7汗chhong3 tam5 。 <∼∼-- e5短衫tioh8換 -- 起來洗 。 >
- u: søx'kvoa 燥汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0824] [#54942]
-
- 衫褲吸收汗 。 <>
- u: tefng'kvoa 燈koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58870]
-
- 提燈e5 koaN手 。 <>
- u: tharng'kvoa 桶捾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0059] [#59290]
-
- 桶e5 koaN7手 。 <>
- u: tviar'kvoa 鼎捾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#62069]
-
- 鼎e5手把 。 <>
- u: tor'kvoa 肚捾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0453] [#65261]
-
- 腹肚掛袋 。 < 閹 ~ ~ = ka7肚koaN7內e5錢gim5出來 ; ~ ~ 飽tiN7 。 >
- u: tor'kvoa'khox 肚捾褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0453] [#65262]
-
- Gin2 - a2穿e5開叉褲 。 <>
- u: kvoa'kao koaN7狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#67597]
-
- ( 同 ) 人e5頷頸皮厚kah腮e5下腳起皺紋 。 < 面 ∼∼ 。 >
- u: kvoa'kvoa 捾捾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433/A0438] [#67602]
-
- = [ koaN7 ]( 1 )( 3 ) 。 <>