Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 74.
DFT (1)- 🗣 thiaukafng 🗣 (u: thiaw'kafng) 刁工 [wt][mo] thiau-kang
[#]
- 1. (Adv)
|| 專程、特地。
- 🗣le: (u: Goar thiaw'kafng laai khvoax`lie.) 🗣 (我刁工來看你。) (我專程來看你。)
- 2. (Adv)
|| 故意。
- 🗣le: (u: Lie juo korng, y juo thiaw'kafng.) 🗣 (你愈講,伊愈刁工。) (你越說,他越是故意和你唱反調。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa. 做牛著拖,做人著磨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做牛得要拖犁耕田,做人得受生活的折磨。
Maryknoll (1)
- ahbi [wt] [HTB] [wiki] u: aq'bi [[...]]
- add flavoring
- 壓味
Embree (130)
- u: af'suo'phie'lirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N lia̍p : aspirin, acetylsalicylic acid
- 阿斯匹靈
- gubyjiin-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: guu'bie'jiin'hoef [[...]][i#] [p.74]
- N châng : corn poppy, Papaver rhoeas
- 虞美人花
- gubiin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'biin [[...]][i#] [p.74]
- N : "your humble subjects" (self-deprecating reference used in addressing the emperor)
- 愚民
- gubiin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'biin [[...]][i#] [p.74]
- N : the ignorant masses (from a politician's point of view)
- 愚民
- gubør [wt] [HTB] [wiki] u: guu'bør [[...]][i#] [p.74]
- N : cow
- 母牛
- gubuo [wt] [HTB] [wiki] u: guu'buo [[...]][i#] [p.74]
- N : cow
- 母牛
- guboong [wt] [HTB] [wiki] u: guu'boong [[...]][i#] [p.74]
- SV : simple, stupid
- 愚蒙
- u: guu'buo'lyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : Beechey fig, Ficus beecheyana
- 牛乳房
- u: guu'zafng'chix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : hedge sageretia, Taiwan sageretia, Sageretia theezans
- 雀梅藤
- guzaux [wt] [HTB] [wiki] u: guu'zaux [[...]][i#] [p.74]
- N : slaughter-house
- 屠牛場
- guzaux [wt] [HTB] [wiki] u: guu'zaux [[...]][i#] [p.74]
- N : brothel (low-class, cf lek8-teng-ho7)
- 綠燈戶
- guzef [wt] [HTB] [wiki] u: guu'zef [[...]][i#] [p.74]
- N : cattle plague
- 牛瘟
- guzefng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: guu'zerng'ar [[...]][i#] [p.74]
- N : heifer
- 小牝牛
- gucih [wt] [HTB] [wiki] u: guu'cih [[...]][i#] [p.74]
- N bé : sole, Zebrias fasciatus
- 長身斑鰨沙
- gucih [wt] [HTB] [wiki] u: guu'cih [[...]][i#] [p.74]
- N bé : tongue sole, Cynoglossus macrolepidotus
- 大鱗鞋底魚
- guzoad [wt] [HTB] [wiki] u: guu'zoad [[...]][i#] [p.74]
- SV : stupid (self-deprecating term)
- 愚拙
- guzoad [wt] [HTB] [wiki] u: guu'zoad [[...]][i#] [p.74]
- N : stupidity (ibid)
- 愚拙
- u: guu'zheg'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N/Bib : Hyssop (prps Capparis spinosa西洋白花菜)
- 牛漆草
- guchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: guu'chiaf [[...]][i#] [p.74]
- N : ox-cart
- 牛車
- u: guu'zhuix'lafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N ê : muzzle (for calf or ox)
- 嚼環
- guzhurn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'zhurn [[...]][i#] [p.74]
- SV : stupid, foolish
- 愚蠢
- guzhurn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'zhurn [[...]][i#] [p.74]
- N : stupidity, folly
- 愚蠢
- u: guu'gerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng, lia̍p : longan, dragon's eye, Enphoria longan
- 龍眼
- gugong [wt] [HTB] [wiki] u: guu'gong [[...]][i#] [p.74]
- SV : stupid, foolish
- 愚戇
- gugong [wt] [HTB] [wiki] u: guu'gong [[...]][i#] [p.74]
- N : stupidity, folly
- 愚戇
- u: guu'hy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : market where water-buffaloes and oxen are sold
- 牛市
- u: guu'iaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : idol with the face of an ox, representing a servant of Giam5-lo5-ong5
- 牛頭(偶像)
- u: guu'iaa bea'iaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- Sph : a lot of bums (said to of a group of people one dislikes or considers beneath his notice)
- 牛頭馬面
- gu'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: guu'iuu [[...]][i#] [p.74]
- N : beef-fat
- 牛油
- gu'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: guu'iuu [[...]][i#] [p.74]
- N : butter
- 牛油
- gu'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: guu'iuu [[...]][i#] [p.74]
- N : grease (petroleum base)
- 牛油
- Gujinzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: guu'jiin'zeq; Guu'jiin'zøeq [[...]][i#] [p.74]
- Nt : April Fool's Day
- 愚人節
- Gujinzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: guu'jiin'zoeq; guu'jiin'zøeq [[...]][i#] [p.74]
- Nt : April Fool's Day
- 愚人節
- gukag [wt] [HTB] [wiki] u: guu'kag [[...]][i#] [p.74]
- N ki : ox-horn, cow's horn
- 牛角
- gukak'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: guu'kag'hoef [[...]][i#] [p.74]
- N châng : sweet acacia, Acacia farnesiana
- 牛角花
- u: guu'kag'oay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : spider tree, Crataeva religiosa
- 魚木
- gukarng [wt] [HTB] [wiki] u: guu'karng [[...]][i#] [p.74]
- N chiah : bull
- 公牛
- u: guu'karng'chix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : thorny wingnut, Paliurus ramosissimus
- 馬甲子
- u: guu'kngx'ciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N bóe : a kind of earthworm with bright light-colored skin and a vigorous springing action when disturbed
- 類似蚯蚓的一種小蠕形動物
- u: guu'kud'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : Taiwan ehretia, Ehretia thyrsiflora
- 牛骨仔
- u: guu'kud'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : headache-tree premna, Premna obtusifolia
- 臭娘子
- u: guu'lan'phaf'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : Stauntonia obovatifoliola var. pinuinervis
- 多葉常綠野木瓜
- gulefng [wt] [HTB] [wiki] u: guu'lefng [[...]][i#] [p.74]
- N : cow's milk
- 牛奶
- gulenghurn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'lefng'hurn [[...]][i#] [p.74]
- N : powdered cow's milk
- 奶粉
- guleng'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: guu'lefng'iuu [[...]][i#] [p.74]
- N : butter
- 奶油
- gulengpviar [wt] [HTB] [wiki] u: guu'lefng'pviar [[...]][i#] [p.74]
- N : milk biscuit
- 牛奶餅乾
- gulengthngg [wt] [HTB] [wiki] u: guu'lefng'thngg [[...]][i#] [p.74]
- N : caramel (candy)
- 牛奶糖
- guliau [wt] [HTB] [wiki] u: guu'liau [[...]][i#] [p.74]
- N tiâu : halter or tether rope for a cow
- 繫牛繩
- gulyn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'lyn [[...]][i#] [p.74]
- N : cow's milk
- 牛奶
- u: guu'lyn'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : Harland fig tree, Ficus harlandi
- 牛乳樹
- u: guu'lyn'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : Hauili fig tree, Ficus septica
- 常綠榕
- u: guu'lyn'hurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : powdered cow's milk
- 奶粉
- u: guu'lyn'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : butter
- 奶油
- u: guu'lyn'pviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : milk biscuit
- 牛奶餅乾
- u: guu'lyn'pøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : Beechey fig, Ficus beecheyana
- 牛乳房
- u: guu'lyn'thngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : caramel (candy)
- 牛奶糖
- gulor [wt] [HTB] [wiki] u: guu'lor [[...]][i#] [p.74]
- SV : ignorant and stupid
- 愚蠢
- gulor [wt] [HTB] [wiki] u: guu'lor [[...]][i#] [p.74]
- N : ignorance and stupidity
- 愚蠢
- guny [wt] [HTB] [wiki] u: guu'ny [[...]][i#] [p.74]
- N : cow's milk
- 牛奶
- gunihurn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'ny'hurn [[...]][i#] [p.74]
- N : powdered cow's milk
- 奶粉
- guni'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: guu'ny'iuu [[...]][i#] [p.74]
- N : butter
- 奶油
- gunipviar [wt] [HTB] [wiki] u: guu'ny'pviar [[...]][i#] [p.74]
- N : milk biscuit
- 牛奶餅
- gunithngg [wt] [HTB] [wiki] u: guu'ny'thngg [[...]][i#] [p.74]
- N : caramel (candy)
- 牛奶糖
- Gu'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'nngg [[...]][i#] [p.74]
- N : The Cowherd (some stars in Aquila), who along with the Weaving maid is honored by a festival on the 7th day of the 7th month (cf chit-lu2)
- 牛郎
- gupaai [wt] [HTB] [wiki] u: guu'paai [[...]][i#] [p.74]
- N : beef steak
- 牛排
- u: guu'peq'kaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : elegant ventilago, Ventilago elegans
- 牛叭甲
- u: guu'poex'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N chiah : Indian cattle egret, Bubulcus ibis coromandus
- 黃鶯
- guphøezoar [wt] [HTB] [wiki] u: guu'phoee'zoar; guu'phøee'zoar [[...]][i#] [p.74]
- N : brown paper, kraft paper
- 牛皮紙
- guphøekaf [wt] [HTB] [wiki] u: guu'phoee'kaf; guu'phøee'kaf [[...]][i#] [p.74]
- N : glue
- 膠
- gusaykw [wt] [HTB] [wiki] u: guu'sae'kw [[...]][i#] [p.74]
- N/Ent chiah : scarab beetle, tumble bug, genus Scarabeus
- 糞堆硬殼蟲
- u: guu'sae'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : a variety of sweetleaf, Symplocos paniculata
- 灰木
- u: guu'sae'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : wild coffee, Psychotria rubra
- 九節木
- u: guu'sae'tee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : Taiwan adinandra, Adinandra formosana
- 臺灣楊桐
- u: guu'sae'tee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : Tutcheria shinkoensis
- 烏皮茶
- u: guu'sad'buo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : a plant cultivated for its fibers, Urena lobata
- 牛虱母
- u: guu'sad'buo'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : Xanthium strumarium
- 牛虱母子
- u: guu'sym'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng, lia̍p : Japanese persimmon, kaki persimmon, Diospyros kaki
- 柿
- u: guu'sym'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng, lia̍p : Taitung persimmon, Diospyros oldhamii
- 臺東柿
- u: guu'sym'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng, lia̍p : bullock's heart, common custard apple, Annona reticulata
- 牛心梨
- gusiin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'siin [[...]][i#] [p.74]
- N/Ent chiah : bomb fly, northern cattle grub, Hypoderma bovis
- 牛蠅
- u: guu'sui'hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N bé : whip-tailed ray, Dasyatis akajei
- 赤土魟
- gutvaf [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tvaf [[...]][i#] [p.74]
- N ki : yoke for oxen
- 牛軛
- gutiaau [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tiaau [[...]][i#] [p.74]
- N : cattle shed, stable
- 牛欄
- u: guu'tiin'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N/Bib/RC : Hyssop (prps Capparis spinosa西洋白花菜)
- 牛膝草
- gutin [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tin [[...]][i#] [p.74]
- N : herd of cattle
- 牛群
- guto [wt] [HTB] [wiki] u: guu'to [[...]][i#] [p.74]
- N : tripe
- 牛肚
- u: guu'tuxn'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : yard grass, Eleusine indica
- 牛筋草
- u: guu'thaau liok'zud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : clownish fellow, said in scolding
- 粗暴的人
- u: guu'thaau'peg'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N/Orn chiah : Bull-headed shrike, Lanius bucephalus bucephalus
- 牛頭伯勞
- guthuie [wt] [HTB] [wiki] u: guu'thuie [[...]][i#] [p.74]
- N : a quarter of beef (usually only the joint and leg included)
- 牛腿
- guthurn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'thurn [[...]][i#] [p.74]
- SV : stupid, foolish
- 愚蠢
- guthurn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'thurn [[...]][i#] [p.74]
- N : stupidity, foolishness
- 愚蠢
- guxliim-kwn [wt] [HTB] [wiki] u: gu'liim'kwn [[...]][i#] [p.74]
- N : palace guard
- 御林軍
- guxsor [wt] [HTB] [wiki] u: gu'sor [[...]][i#] [p.74]
- Np/R : house, home (polite form for another's residence)
- 寓所
- guxsuo [wt] [HTB] [wiki] u: gu'suo [[...]][i#] [p.74]
- N ê : imperial censor (one from each province, appointed to examine the emperors actions)
- 御史
- u: gu'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N chiah : Chinese imperial eagle, Aquila heliaca ricketti
- 白肩皂鷲
- guxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: gu'tiøh [[...]][i#] [p.74]
- V : meet with (person, circumstance, danger)
- 遇著
- u: guii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N/Ich bé : any fish of the genus Leiocassis
- 鮠
- guihiarm [wt] [HTB] [wiki] u: guii'hiarm [[...]][i#] [p.74]
- SV : dangerous
- 危險
- guihiarm [wt] [HTB] [wiki] u: guii'hiarm [[...]][i#] [p.74]
- N : danger
- 危險
- guihiarm-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: guii'hiarm'sexng [[...]][i#] [p.74]
- Nubo : danger (involved)
- 危險性
- guiky [wt] [HTB] [wiki] u: guii'ky [[...]][i#] [p.74]
- N : crisis, period of danger
- 危機
- guikib [wt] [HTB] [wiki] u: guii'kib [[...]][i#] [p.74]
- SV : critical, urgent, pressing
- 危急
- guipeg [wt] [HTB] [wiki] u: guii'peg [[...]][i#] [p.74]
- SV : critical, urgent, pressing
- 急迫
- guitog [wt] [HTB] [wiki] u: guii'tog [[...]][i#] [p.74]
- SV : serious or critical (illness)
- 危篤
- guixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: gui'zexng [[...]][i#] [p.74]
- V : bear false witness, commit perjury
- 偽證
- guixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: gui'zexng [[...]][i#] [p.74]
- N : perjury
- 偽證
- gui-kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: gui'kwn'zuo [[...]][i#] [p.74]
- N ê : hypocrite
- 偽君子
- guixsien [wt] [HTB] [wiki] u: gui'sien [[...]][i#] [p.74]
- SV : hypocritical
- 偽善
- gurn [wt] [HTB] [wiki] u: gurn [[...]][i#] [p.74]
- Pn/Pers/NT : we, us (exclusive, cf goan2, lan2)
- 我們
- gurn- [wt] [HTB] [wiki] u: gurn [[...]][i#] [p.74]
- Nmod/NT : my, our (exclusive, cf goan2)
- 我的
- u: guun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : silver, money
- 銀
- u: guun'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N ê : silver coin
- 銀子
- gunbo [wt] [HTB] [wiki] u: guun'bo [[...]][i#] [p.74]
- N ê : movie screen
- 銀幕
- u: guun'cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N ê : silver coin
- 銀幣
- gunzoar [wt] [HTB] [wiki] u: guun'zoar [[...]][i#] [p.74]
- N ki : paper money (burned to provide the dead with money, cf kun-choa2, khou3-chiN5)
- 冥紙
- u: guun'zw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : vermillion, cinnabar
- 銀朱
- u: guun'zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : rate of exchange for two kinds of currency
- 幣值
- u: guun'chviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N bé : white pomfret, white butterfish, Stromateoides argenteus
- 白鯧
- gunchviu [wt] [HTB] [wiki] u: guun'chviu [[...]][i#] [p.74]
- N ê : silversmith
- 銀匠
- gunzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: guun'zhuo [[...]][i#] [p.74]
- N chiah : ermine (animal)
- 銀鼠
- u: guun'haxn'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N/Ich bé : Pescados del Ray, silversides, whitebait, and fish of the family Atherinidae
- 銀漢魚
- gunhaang [wt] [HTB] [wiki] u: guun'haang [[...]][i#] [p.74]
- N keng : bank
- 銀行
- u: guun'haang'oaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N : bank staff
- 銀行職員
- gunhang [wt] [HTB] [wiki] u: guun'hang [[...]][i#] [p.74]
- N : (payment and collection of) money
- 款項
- u: guun'hap'hoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N châng : white popinac, Leucaena glauca
- 銀合歡
- gunheng [wt] [HTB] [wiki] u: guun'heng [[...]][i#] [p.74]
- N châng : maidenhair tree, silver apricot, white nut, Ginkgo biloba
- 銀杏
- u: guun'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N/Ich bé : ice-fish, silver fish, Salanx acuticeps or Salanx ariakensis
- 銀魚
- gunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: Guun'høo [[...]][i#] [p.74]
- N : The Milky Way
- 銀河
- gunhwn [wt] [HTB] [wiki] u: guun'hwn [[...]][i#] [p.74]
- N : silver wedding anniversary
- 銀婚
Lim08 (1)
- u: aq'bea'cviuo aq'bøea'cviuo 押尾槳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#74]
-
- 操作正peng5 e5船舵 。 <>