Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: kharm.
HTB (6)
- kharm'afkvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- edge of a cliff
- 嵌邊; 崖緣; 崖仔墘
- kharm'afpvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- edge of a cliff
- 嵌邊; 崖緣; 崖仔邊
- kharm'aw† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a cup with a cover
- 有蓋子的茶沸; 蓋甌
- kharm'ixn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 蓋印
- kharm`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stupid person
- 傻瓜; 坎的
- koanke-kharm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- high and low stairs or steps
- 高低階
DFT (17)- 🗣 ciøqkharm 🗣 (u: ciøh'kharm) 石坎 [wt][mo] tsio̍h-khám
[#]
- 1. (N)
|| 石階。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hengkhafmkud 🗣 (u: hefng'kharm'kud) 胸坎骨 [wt][mo] hing-khám-kut
[#]
- 1. (N)
|| 胸骨。陸生脊椎動物胸腔前面,正中央的一根劍狀扁平骨,連接和支持肩帶上的鎖骨與肋骨,並與胸椎和肋骨構成胸腔。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hengkharm 🗣 (u: hefng'kharm) 胸坎 [wt][mo] hing-khám
[#]
- 1. (N)
|| 胸膛、胸部。人體軀幹正面上部,內有心臟、肺臟等器官。
- 🗣le: (u: Goar ee hefng'kharm zat'zat, laang cyn bøo sorng'khoaix.) 🗣 (我的胸坎實實,人真無爽快。) (我的胸口悶悶的,很不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafm'ar 🗣 (u: kharm'ar) 坎仔 [wt][mo] khám-á
[#]
- 1. (N)
|| 地面上突起的小臺階。
- 🗣le: (u: Hiaf u cit ee kharm'ar, lie aix sex'ji.) 🗣 (遐有一个坎仔,你愛細膩。) (那邊有個小臺階,你要小心。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafm'oe 🗣 (u: kharm'oe) 歁話 [wt][mo] khám-uē
[#]
- 1. (N)
|| 傻話。
- 🗣le: (u: Kharm'oe korng kuy tvax.) 🗣 (歁話講規擔。) (說一大堆傻話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafmkhafmkhiedkhiet 🗣 (u: kharm'kharm'khiet'khiet) 坎坎坷坷 [wt][mo] khám-khám-khia̍t-khia̍t
[#]
- 1. (Adj)
|| 坎坷。形容道路崎嶇不平,不好走。多用來比喻人生際遇不順利。
- 🗣le: (u: Y ee jiin'sefng, kharm'kharm'khiet'khiet, korng`khie'laai oe'thaau tngg`laq!) 🗣 (伊的人生,坎坎坷坷,講起來話頭長啦!) (他的人生很坎坷,真是說來話長啊!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafmkharm 🗣 (u: kharm'kharm) 歁歁 [wt][mo] khám-khám
[#]
- 1. (Adj)
|| 呆呆笨笨的。
- 🗣le: (u: Lie kharm'kharm`neq, kvar ti y ee bin'thaau'zeeng korng'peh'zhat.) 🗣 (你歁歁呢,敢佇伊的面頭前講白賊。) (你真笨呢,敢在他面前說謊。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafmthaukhafmbin 🗣 (u: kharm'thaau'kharm'bin) 歁頭歁面 [wt][mo] khám-thâu-khám-bīn
[#]
- 1. (Adj)
|| 責罵人因無知或不識趣而做出不適宜的蠢事。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafmzam 🗣 (u: kharm'zam) 坎站 [wt][mo] khám-tsām
[#]
- 1. (N)
|| 程度、段落、地步。
- 🗣le: (u: Tai'cix kaux cid ee kharm'zam, goar ma bøo'hoad'to`aq.) 🗣 (代誌到這个坎站,我嘛無法度矣。) (事情到這個地步,我也沒辦法了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kharm 🗣 (u: kharm) 砍 [wt][mo] khám
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kharm 🗣 (u: kharm) 坎 [wt][mo] khám
[#]
- 1. (N) flight of steps
|| 階梯。
- 🗣le: (u: kharm'ar) 🗣 (坎仔) (小階梯)
- 2. (Mw) buildings; steps
|| 計算建築物及階梯的單位。
- 🗣le: (u: cit kharm tiaxm) 🗣 (一坎店) (一家店)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kharm 🗣 (u: kharm) 歁t [wt][mo] khám
[#]
- 1. (Adj) slow-witted, muddle-headed, dull-witted, and stupid, clumsy as well as somewhat rude and impetuous
|| 呆傻、愚笨而有些莽撞。
- 🗣le: (u: Y u'kaux kharm.) 🗣 (伊有夠歁。) (他很笨。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kharm'afkhaf 🗣 (u: Khaxm'ar'khaf) 崁仔跤 [wt][mo] Khàm-á-kha
[#]
- 1. ()
|| 桃園市內壢(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khongkharm 🗣 (u: khofng'kharm) 悾歁 [wt][mo] khong-khám
[#]
- 1. (Adj)
|| 罵人呆傻、愚笨。
- 🗣le: (u: Lie cyn'cviax u'kaux khofng'kharm.) 🗣 (你真正有夠悾歁。) (你真的很笨。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Paktor nar zuykui, hengkharm nar lauthuy. 🗣 (u: Pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy.) 腹肚若水櫃,胸坎若樓梯。 [wt][mo] Pak-tóo ná tsuí-kuī, hing-khám ná lâu-thui.
[#]
- 1. ()
|| 肚子像水箱一樣凸起,胸前的肋骨像樓梯一根根突現。形容人營養不良,骨瘦如柴,卻又挺個大肚子的模樣。
- 🗣le: (u: Huy'ciw cyn ze kog'kaf yn'ui ky'hngf, peq'svex iaw'ky'sid'tngx, cyn ze girn'ar lorng “pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy”, ho laang cyn m'kafm.) 🗣 (非洲真濟國家因為飢荒,百姓枵飢失頓,真濟囡仔攏「腹肚若水櫃,胸坎若樓梯」,予人真毋甘。) (非洲很多國家因為飢荒,人民三餐不繼,很多兒童都「骨瘦如柴,卻又挺個大肚子」,讓人很不捨。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svaf kha'po cidkharm tiaxm. 🗣 (u: Svaf khaf'po cit'kharm tiaxm.) 三跤步一坎店。 [wt][mo] Sann kha-pōo tsi̍t khám tiàm.
[#]
- 1. ()
|| 走三步就有一間店。形容市景繁榮,商店林立。
- 🗣le: (u: Khaq'zar ku chi'khw m'na “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, seh'kef ee laang ma zhaq'zhaq'zhaq, m'køq cid'mar ie'kefng piexn kaq cyn hy'bii`aq.) 🗣 (較早舊市區毋但「三跤步一坎店」,踅街的人嘛插插插,毋過這馬已經變甲真稀微矣。) (以前舊市區不只「市景繁榮、商店林立」,逛街的人也摩肩接踵,不過現在已經變得很冷清了。)
- 2. ()
|| 意指同類的店鋪多,同行之間的競爭很激烈。
- 🗣le: (u: Ciaf hofng'kerng'khw ee png'tiaxm khuy kaq si “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, tak kefng tiaxm lorng tiøh sviu'khafng'sviu'phang laai chviuo laang'kheq.) 🗣 (遮風景區的飯店開甲是「三跤步一坎店」,逐間店攏著想空想縫來搶人客。) (這裡風景區的飯店開得是「店家林立,競爭激烈」,每間飯店都得想盡辦法在搶客源。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tahhengkharm 🗣 (u: taq-hefng'kharm) 搭胸坎 [wt][mo] tah-hing-khám
[#]
- 1. (V) to pat one's chest with palm of hand as when startled
|| 拍胸脯。
- 🗣le: (u: Y kviaf cit tiøo, nar taq hefng'kharm, nar mng korng si arn'zvoar'viu.) 🗣 (伊驚一趒,那搭胸坎,那問講是按怎樣。) (他嚇了一跳,邊拍胸脯,邊問說是怎麼了。)
- 2. (Exp) to express high self-confidence in making guarantee or promise
|| 比喻很有自信做保證或承諾。
- 🗣le: (u: Y taq'hefng'kharm pør'zexng bøo bun'tee.) 🗣 (伊搭胸坎保證無問題。) (他拍胸脯保證沒有問題。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (23)
- 🗣u: Pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy. 腹肚若水櫃,胸坎若樓梯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 肚子像水櫃一樣凸起,胸前肋骨像樓梯一根根突現。形容人營養不良的模樣。
- 🗣u: kharm'ar 坎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小階梯
- 🗣u: cit kharm tiaxm 一坎店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一家店
- 🗣u: Hiaf u cit ee kharm'ar, lie aix sex'ji. 遐有一个坎仔,你愛細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那邊有個小臺階,你要小心。
- 🗣u: Y ee jiin'sefng, kharm'kharm'khiet'khiet, korng`khie'laai oe'thaau tngg`laq! 伊的人生,坎坎坷坷,講起來話頭長啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的人生很坎坷,真是說來話長啊!
- 🗣u: Tai'cix kaux cid ee kharm'zam, goar ma bøo'hoad'to`aq. 代誌到這个坎站,我嘛無法度矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情到這個地步,我也沒辦法了。
- 🗣u: hefng'kharm 胸坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 胸口
- 🗣u: Goar ee hefng'kharm zat'zat, laang cyn bøo sorng'khoaix. 我的胸坎實實,人真無爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的胸口悶悶的,很不舒服。
- 🗣u: Lie cyn'cviax u'kaux khofng'kharm. 你真正有夠悾歁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你真的很笨。
- 🗣u: Zhud'lat tuix y ee hefng'kharm zefng`løh'khix. 出力對伊的胸坎舂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用力對著他的胸部揍下去。
- 🗣u: Kuun'thaau'buo tuix hefng'kharm kngx`løh'khix. 拳頭拇對胸坎貫落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拳頭對著胸部重擊下去。
- 🗣u: tuii hefng'kharm 捶胸坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 捶打前胸,表示後悔或悔恨
- 🗣u: taq hefng'kharm 搭胸坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拍胸脯
- 🗣u: Y u'kaux kharm. 伊有夠歁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很笨。
- 🗣u: Lie kharm'kharm`neq, kvar ti y ee bin'thaau'zeeng korng'peh'zhat. 你歁歁呢,敢佇伊的面頭前講白賊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你真笨呢,敢在他面前說謊。
- 🗣u: Kharm'oe korng kuy tvax. 歁話講規擔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說一大堆傻話。
- 🗣u: Tit'tit kviaa kaux lo'boea tø e khvoax'tiøh hid kharm tiaxm. 直直行到路尾就會看著彼坎店。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 直走到路的盡頭就會看到那家店。
- 🗣u: Y'sefng ka thviaf'taang khngx ti goar ee hefng'kharm, thviaf khvoax goar ee hix'po u køq'viu`bøo. 醫生共聽筒囥佇我的胸坎,聽看我的肺部有各樣無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 醫師把聽診器放在我的胸膛,聽聽看我的肺部有沒有異狀。
- 🗣u: Y kviaf cit tiøo, nar taq hefng'kharm, nar mng korng si arn'zvoar'viu. 伊驚一趒,那搭胸坎,那問講是按怎樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他嚇了一跳,邊拍胸脯,邊問說是怎麼了。
- 🗣u: Y taq'hefng'kharm pør'zexng bøo bun'tee. 伊搭胸坎保證無問題。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他拍胸脯保證沒有問題。
- 🗣u: Khaq'zar ku chi'khw m'na “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, seh'kef ee laang ma zhaq'zhaq'zhaq, m'køq cid'mar ie'kefng piexn kaq cyn hy'bii`aq. 較早舊市區毋但「三跤步一坎店」,踅街的人嘛插插插,毋過這馬已經變甲真稀微矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前舊市區不只「市景繁榮、商店林立」,逛街的人也摩肩接踵,不過現在已經變得很冷清了。
- 🗣u: Ciaf hofng'kerng'khw ee png'tiaxm khuy kaq si “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, tak kefng tiaxm lorng tiøh sviu'khafng'sviu'phang laai chviuo laang'kheq. 遮風景區的飯店開甲是「三跤步一坎店」,逐間店攏著想空想縫來搶人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡風景區的飯店開得是「店家林立,競爭激烈」,每間飯店都得想盡辦法在搶客源。
- 🗣u: Huy'ciw cyn ze kog'kaf yn'ui ky'hngf, peq'svex iaw'ky'sid'tngx, cyn ze girn'ar lorng “pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy”, ho laang cyn m'kafm. 非洲真濟國家因為飢荒,百姓枵飢失頓,真濟囡仔攏「腹肚若水櫃,胸坎若樓梯」,予人真毋甘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 非洲很多國家因為飢荒,人民三餐不繼,很多兒童都「骨瘦如柴,卻又挺個大肚子」,讓人很不捨。
Maryknoll (42)
- zøee [wt] [HTB] [wiki] u: zee; zøee [[...]]
- equal, uniform, become complete, be arranged in order
- 齊
- zhaokharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'kharm [[...]]
- center of the tree is rotted out, rotten wood
- 木頭心有洞
- zhaotwkharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'tuo'kharm [[...]]
- unexpectedly, by chance, accidentally
- 湊巧
- ciaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau; (zoaan) [[...]]
- complete, even, equal, well mixed like bread dough
- 全,齊全
- hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'kharm [[...]]
- chest
- 胸膛
- hengkhafmkud [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'kharm'kud [[...]]
- breast bone
- 胸骨
- ka'iah [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iah [[...]]
- prosperous, thriving (one's business)
- 繁榮
- keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng [[...]]
- operation, manage (a magazine), carry on (a business), run (a school or store), operate (a bank, mill, farm)
- 經營
- khaq khix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq khix [[...]]
- little farther ahead
- 再過去
- khaq laai [wt] [HTB] [wiki] u: khaq laai [[...]]
- little towards the speaker
- 再過來一點
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]]
- classifier for stores
- 家
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]]
- foolish, absurd and unusual in saying and doing things
- 憨
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]]
- notch
- 級,凹痕,階梯
- khafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'ar [[...]]
- terrace
- 高低處
- kharm'afpvy [wt] [HTB] [wiki] u: khaxm'ar'pvy; (khaxm'ar'kvii) [[...]]
- edge of a cliff
- 嵌邊,崖緣
- khafmzam [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'zam [[...]]
- stage, phase
- 段落
- khafmsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'siin [[...]]
- active stupidity, doing absurd and foolish things
- 傻氣
- khekkharm [wt] [HTB] [wiki] u: kheg'kharm [[...]]
- cut notches
- 刻成凹痕
- khiuo hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khiuo hefng'kharm [[...]]
- seize a man by his clothes at the neck or the breast
- 揪衣襟
- khongkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kharm [[...]]
- do or say something jokingly and thoughtlessly, stupid, absurd
- 狂妄
- koanke-kharm [wt] [HTB] [wiki] u: koaan'ke'kharm; koaan'ke-kharm [[...]]
- sudden change of level (on a road or terraced hill-side)
- 高低不平
- phaq hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: phaq hefng'kharm [[...]]
- pound one's chest (to show confidence, defiance, acceptance of a challenge or responsibility)
- 拍胸脯,保證
- thaukharm [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'kharm [[...]]
- first, primary, foremost
- 第一
- thvy bøkharm [wt] [HTB] [wiki] u: thvy bøo'kharm [[...]]
- no flight of stairs in heaven, means never afraid of danger
- 天無階梯(形容不怕危險)
- tui'hefng [wt] [HTB] [wiki] u: tuii'hefng; (tuii hefng'kharm) [[...]]
- beat one's breast with the fist in grief or displeasure, especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity
- 搥胸
EDUTECH (11)
- hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'kharm [[...]]
- chest, thorax
- 胸膛
- khafmkharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'kharm [[...]]
- foolish
- 歁歁
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]]
- the number of steps
- 階
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]]
- to chop, to fell trees, to slash
- 砍
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]]
- foolish, reckless
- 憨
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]]
- M: shop, store
- 家
- kharm'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: khaxm'ixn [[...]]
- to affix a seal, to stamp
-
- khongkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khofng/khoong'kharm [[...]]
- stupid, act foolishly
- 做傻事; 愚蠢
- loaxnkharm [wt] [HTB] [wiki] u: loan'kharm [[...]]
- to slash; to nix
- 亂砍;削除;廢止
- zhaokharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'kharm [[...]]
- by chance, by coincidence, unexpectedly
- 湊巧
- zhaotwkharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'tuo'kharm [[...]]
- by chance, by coincidence, unexpectedly
- 湊巧
EDUTECH_GTW (9)
- ciøqkharm 石坎 [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'kharm [[...]]
-
- 石坎
- hengkharm 胸坎 [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'kharm [[...]]
-
- 胸坎
- hengkharm-goaxkhøf 胸坎外科 [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'kharm-goa'khøf [[...]]
-
- 胸坎外科
- khafmhoat 砍伐 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'hoat [[...]]
- (CE) to hew; to cut down
- 砍伐
- khafmkharm 歁歁 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'kharm [[...]]
-
- 憨憨
- khafmzam 坎站 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'zam [[...]]
-
- 坎站
- khafmkhør 坎坷 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'khør [[...]]
- (CE) bumpy (of a road); rough (of life); to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes
- 坎坷
- khongkharm 悾歁 [wt] [HTB] [wiki] u: khofng/khoong'kharm [[...]]
-
- 悾憨
- loaxnkharm 亂砍 [wt] [HTB] [wiki] u: loan'kharm [[...]]
- slash enix?
- 亂砍
Embree (9)
- zhaokharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'kharm [[...]][i#] [p.49]
- Pmodi : by chance, by coincidence
- 湊巧
- zhaotwkharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'tuo'kharm [[...]][i#] [p.49]
- Pmodi : by chance, by coincidence, unexpectedly
- 湊巧
- hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'kharm [[...]][i#] [p.82]
- N : chest, thorax
- 胸膛
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.153]
- M : for shop, store
- 家
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.153]
- M/N : step
- 階
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.153]
- Nmod/SV : foolish, reckless
- 憨
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.153]
- V : chop (with a sharp instrument), fell (trees), slash
- 砍
- khongkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kharm [[...]][i#] [p.161]
- V : act foolishly
- 做傻事
- khongkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kharm [[...]][i#] [p.161]
- SV : stupid
- 愚蠢
Lim08 (51)
- u: afm'kharm 掩憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#538]
-
- M7知輕重e5想法 。 <∼∼ 想 = SiuN超過e5慾望 。 >
- u: afm'kharm'gong 掩憨戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#539]
-
- M7知輕重e5人 。 <>
- u: bøo'kharm'bøo'zam 無坎無站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3107]
-
- 無規律 , 無秩序 。 < phah人 ∼∼∼∼ 。 >
- u: zad hefng'kharm'kud 節 胸坎骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0611] [#4787]
-
- 撙節家己e5實力 。 <>
- u: zhaux'kharm 湊坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0593] [#6573]
-
- ( 1 ) 真無tu2好 。
( 2 ) 偶然 。 <( 1 )∼∼ 伊無ti7 - teh ; ∼∼ 雨來 。
( 2 )∼∼ 你來 。 >
- u: ciaux'kharm'zam 照坎站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092] [#11396]
-
- = [ 照紀綱 ] 。 <>
- u: ciøh'kharm 石坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195] [#12100]
-
- 石階 , 石段 。 <>
- u: e'kharm 下坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15460]
-
- 下段 , 下旁 。 <>
- u: giim'kharm'ar gim5坎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0352] [#16535]
-
- 厝門口e5梯階 。 <>
- u: hefng'kharm 胸坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0630] [#18918]
-
- 胸部 。 <>
- u: hefng'kharm'keq 胸坎格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0630] [#18919]
-
- 胸部 。 <>
- u: hefng'kharm'kud 胸坎骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0630] [#18920]
-
- ( 1 ) 胸骨 。
( 2 ) 資力 。 <( 2 ) 我to無hit號 ∼∼∼ thang kap伊輸嬴 。 >
- u: hefng'kharm'mof 胸坎毛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0630] [#18921]
-
- 胸部e5毛 。 <>
- u: kaux'kharm 到坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0195] [#27758]
-
- 極點 , 極度 。 <>
- u: keq'kharm'tiaxm 隔坎店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28537]
-
- 隔壁e5店 。 <>
- u: kek'kharm 極坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28587]
-
- 極度 , 極端 , 極點 。 <>
- u: keg'kharm 格坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28668]
-
- kap人冤家 。 < kap伊 ∼∼ 。 >
- u: keg'kharm 激憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28669]
-
- 裝 ( teN3 ) 憨憨 。 < 四支m7牌 ∼∼ = i四色牌時有四支仝色e5牌激憨憨m7排出來 , 或指四牌中間藏一支hoah講 [ 坎 ( kham2 )] 。 >
- u: kharm 憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#29364]
-
- 亂來m7知死活 。 < 你真 ∼ 。 >
- u: kharm 坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#29365]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 易經e5坎 。
( 3 ) 階段 。
( 4 ) 間e5助數詞 。
( 5 )[ 四色牌 ] poah8 - kiau2輸嬴e5方法之一 。 <( 3 ) 石 ∼; 高低 ∼ 。
( 4 ) 一 ∼ 店 。 >
- u: kharm 砍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#29366]
-
- 用斧 ( pou2 ) 頭斬 。 <∼ 樹 。 >
- u: kharm'ar 坎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#29367]
-
- 細階梯 , 細階段 。 <>
- u: kharm'zam 坎站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29368]
-
- 程度 , 程序 , 段落 。 < 到hit - e5 ∼∼; 照 ∼∼; 有 ∼∼; 啥麼 ∼∼ 。 >
- u: kharm'zve kham2錚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222/A0222] [#29369]
-
- 葬式用e5鐃鈸 ( nau5 - poah ) 。 < Phah ∼∼ 鼓 = 出棺時e5音樂 。 >
- u: kharm'zhaa 砍柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29370]
-
- chho3柴 。 <>
- u: kharm'chiu 砍樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#29371]
-
- chho3樹 。 <>
- u: kharm`ee 憨--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#29372]
-
- ( 1 ) = [ 憨 ] 。
( 2 )( 卑 ) 婦人稱號家己e5翁 。 <>
- u: kharm'gong 憨戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29373]
-
- 憨koh戇 , 阿呆 , 愚戇 。 <>
- khafmkharm 憨憨 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'kharm [[...]][i#] [p.A0220] [#29374]
-
- 真憨 。 <>
- u: kharm'khix 憨氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#29375]
-
- = [ 憨 ] 。 <>
- u: kharm'khør 坎坷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29376]
-
- ( 1 )( 文 ) 坎坷不遇 。
( 2 ) 身體情況無好 。 <( 2 ) 身軀不時 ∼∼ 。 >
- u: kharm'khør pvi'thviax 坎坷病疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29377]
-
- 病痛之苦 。 <>
- u: kharm'koax 坎卦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29378]
-
- ( 八卦 ) 坎e5卦 。 <>
- u: kharm'laang 憨人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#29379]
-
- m7知死活e5人 。 <>
- u: kharm'mea 緊猛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#29380]
-
- ( 漳 ) 趕緊 。 = [ 緊 ( kin2 ) 猛 ] 。 <>
- u: kharm'siefn 憨先 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29381]
-
- 憨人 。 <>
- u: kharm'siaau 憨精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29382]
-
- ( 罵 ) 憨憨e5人 。 <>
- u: kharm'siin 憨神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29383]
-
- 憨憨e5款式 。 <>
- u: kharm'teg ciaf'surn 砍竹遮筍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#29384]
-
- Chho3竹a2來保護筍a2 。 <∼∼∼∼, 棄舊迎新 = 意思 : ui7 - tioh8新e5來犧牲舊e5 。 >
- u: kharm`tør 砍倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29385]
-
- <>
- u: kheg'kharm 刻坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#29936]
-
- 一定e5量 , 程度 , 無法度變更e5一定標準 。 <∼∼ teh行路 ; 辦tai7 - chi3 ∼∼ 。 >
- u: khie'kharm 起憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0261] [#30173]
-
- 起狂 , m7知死活 。 <>
- u: khofng'kharm 悾憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0498] [#31746]
-
- 思想kap行為無正常 。 <∼∼-- e5人 ; ( 卑 )∼∼ siau5 ; 起 ∼∼ 錢mi teh掖 。 >
- u: kvoaai'ke'kharm kvoaai/koaan'ke'kharm 高低坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0443/A0449/A0392] [#34818]
-
- 土腳無平坦 。 <>
- u: mngg'kharm'ar 門坎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921] [#41449]
-
- 門e5上段 。 <>
- u: pvoax'kharm 半憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0870] [#48516]
-
- 半戇憨 。 <∼∼ m7成癲 。 >
- u: pvoax'kharm'ar 半坎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0870] [#48517]
-
- 門面只有一般店e5一半e5店 。 <>
- u: suii'kharm 隨坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0754] [#56193]
-
- 每一坎店 。 <>
- u: thaau'kharm 頭坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0027] [#59567]
-
- ( 1 ) 第一名 , 無比 。
( 2 ) 第一好e5店 。
( 3 ) 第一好e5段 。 <( 1 ) 這是phah ∼∼-- e5 。 >
- u: thiaux'kharm 跳坎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0242] [#60370]
-
- 略過 。 < 點燈有份 , 分龜 ∼∼ = 意思 : 有功無賞 。 >
- u: toa'kharm 大憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0422] [#64168]
-
- 大戇呆 。 <>