Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 主人*.
HTB (4)
- zwjin'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- housemaster; host; goodman
- 主人翁
- zwlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- master; owner; host; employer
- 主人
- zwlang'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- respectful term for host
- 主人翁
- zwlangthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 主人頭
DFT (3)- 🗣 Ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe. 🗣 (u: Ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe.) 食人頭鍾酒,講人頭句話。 [wt][mo] Tsia̍h lâng thâu tsing tsiú, kóng lâng thâu kù uē.
[#]
- 1. ()
|| 喝第一杯酒,講第一句話。主人通常會請宴席上的長者或貴賓第一個講話,講話者常用此句作為開場白表示僭越、自謙之意。
- 🗣le: (u: Kog'ui chyn'cviaa peeng'iuo, siefn'cixn si'toa, goar “ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe” u khaq ciaxm'khoaan, kyn'ar'jit si zuo'jiin'kaf chid'zap hoex toa'siu, larn tak'kef ciog y peeng'afn sun'si ciah paq'ji.) 🗣 (各位親情朋友、先進序大,我「食人頭鍾酒,講人頭句話」有較僭權,今仔日是主人家七十歲大壽,咱逐家祝伊平安順序食百二。) (各位親朋好友、前輩們,我「喝第一杯酒,講第一句話」較為越權,今天是主人七十歲生日,我們大家祝他平安順遂活到一百二十歲。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tofng 🗣 (u: tofng) 東b [wt][mo] tong
[#]
- 1. (Pl) east; eastern
|| 方位名,與「西」相對。
- 🗣le: (u: Oarn'tofng) 🗣 (遠東) (歐美稱呼亞洲東部各國)
- 2. (N) master; host; owner
|| 主人。
- 🗣le: (u: kor'tofng) 🗣 (股東) (股東)
- 3. (V) (gambling) for the host to take a portion of profits from the winners
|| 向贏錢的賭徒抽取一部分的利益給提供賭博場所的人。
- 🗣le: (u: Tofng koax poah, sie khaq khvuix'oah.) 🗣 (東掛跋,死較快活。) (東家設賭場抽頭謀利,有時也得湊一腳加入賭局,最後還是為賭所害,甚至生不如死。)
- 🗣le: (u: Y khuy kiao'kefng khøx tofng'kiao zoarn'ciah.) 🗣 (伊開筊間靠東筊賺食。) (他開賭場靠當東家賺錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zwlaang 🗣 (u: zuo'laang) 主人 [wt][mo] tsú-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 擺設宴席款待賓客的人。
- 2. (N)
|| 指擁有物業產權的人。
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (9)
- badsad [wt] [HTB] [wiki] u: bat'sad [[...]]
- bed bug
- 臭蟲
- zwlaang [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'laang [[...]]
- host, master, employer
- 主人
- zwlang'ofng [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'laang'ofng [[...]]
- respectful term for host
- 主人翁
- ofng [wt] [HTB] [wiki] u: ofng [[...]]
- old man, title of respect, one's husband's father
- 翁
EDUTECH (4)
- zwjin'ofng [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'jiin'ofng [[...]]
- master, the hero of antagonist
- 主人翁
- zwkaf [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'kaf [[...]]
- the host family
- 主人家
- zwkofng [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'kofng [[...]]
- (my) master
- 主人
- zwlaang [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'laang [[...]]
- master, owner
- 主人
EDUTECH_GTW (2)
- zwjin'ofng 主人翁 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'jiin'ofng [[...]]
- (ce) master (of the house); main character in a novel etc; hero or heroine
- 主人翁
- zwlaang 主人 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'laang [[...]]
-
- 主人
Embree (3)
- zwkaf [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'kaf [[...]][i#] [p.41]
- N : the host family (at a wedding or funeral)
- 主人家
- zwkofng [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'kofng [[...]][i#] [p.41]
- Na : master (of a slave, obs)
- 主人
- zwlaang [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'laang [[...]][i#] [p.41]
- N ê : master, owner
- 主人
Lim08 (30)
- u: afng'ar 尪仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029] [#1016]
-
- ( 1 ) 人形 。
( 2 ) 人物畫 。
( 3 )( 戲 ) = 主人 。 <( 2 ) 畫 ∼∼ 。 >
- u: zuo zɨr(泉) 主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0369] [#14337]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 主人 。
( 3 ) 對手 。
( 4 ) 主人或對手e5助數詞 。 <( 2 ) 奴欺 ∼ 食無久 ; 業 ∼ ; 船 ∼ 。
( 3 ) 穩 ∼ ; 硬 ∼ ; 對頭冤家 ∼ 。
( 4 ) 二三 ∼ ; to2一 ∼ 。 >
- u: zuo'jiin 主人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#14378]
- master, owner, host
- ( 文 )<>
- u: zuo'jiin'kaf 主人家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#14379]
-
- ( 文 ) 主人 。 <>
- u: zuo'jiin'ofng 主人翁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#14380]
- master, the hero of antagonist
- ( 文 ) 主角 , 主人 。 <>
- u: zuo'kofng 主公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339] [#14392]
- (my) master
- 主君 , 主人 。 < 大 ∼∼ = 支援金錢e5人 。 >
- u: zuo'laang 主人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#14397]
-
- 所有權人 。 <∼∼ 食 , hou7人客坐賬 = 意思 : 享受利益無beh盡義務 ; 瘦狗sia3 ∼∼ = 瘦e5狗sia3主人e5面子 。 >
- u: zuo'laang'kef 主人家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349] [#14398]
-
- 主人e5家 。 <>
- u: zuo'laang'niuu 主人娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349] [#14399]
-
- 主人e5 bou2 。 <>
- u: zuo'laang'ofng 主人翁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349] [#14400]
-
- 主人公 。 <>
- u: zuo'laang'thaau 主人頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349] [#14401]
-
- 主人頭家 。 < 好 ∼∼∼ 。 >
- u: zuo'leng 主令 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349] [#14402]
-
- ( 1 ) 主人e5命令 。
( 2 ) 命令去做 。 <>
- u: zuo'wn 主恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#14455]
-
- ( 1 )( 文 ) 主人e5恩典 。
( 2 )##( 基督教 ) 上主e5恩典 。 <>
- u: hah 合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0510] [#17523]
-
- 適合 , 合一致 。 < chhiah鞋 ∼ tioh8腳 ; kap兄弟boe7 ∼ ; ∼ 題目 ; ∼ 主人意 ; 音子 ( chi2 ) 無 ∼ ; ∼ 管絃 。 >
- u: hong 奉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21665]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 奉上 。 <( 2 ) 敬 ∼ ; ∼ 主人e5命 ; ∼ 璧歸趙 。 >
- u: khy'hu 欺負 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0275] [#30758]
-
- 侮辱 , 輕視 。 <∼∼ 主人 ; ∼∼ 爛土無刺 。 >
- u: khid'ciah 乞食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0316] [#31010]
-
- 討食e5人 。 <∼∼ 有你份 = 講懶屍e5人有可能變乞食 ; ∼∼ 亦有三年好運 ; ∼∼ o - lo2好身分 = 意思 : m7知家己e5 bai2 ; ∼∼ 乞啄 ( tak ) = 吝嗇 ( lin7 - sek ) , 乞食根性 。 ∼∼ koh飼貓 = 意思 : 身分無合 ; ∼∼ 趕廟公 = 意思 : 主人kap外來人倒peng2 ; ∼∼ 過溪行李che7 = 意思 : 指搬厝e5時phaiN2銅壞錫khiN - khiN - k >
- u: løo'haxn loo'haxn(泉) 羅漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029/B1023] [#40116]
-
- ( 1 ) 十八羅漢 。
( 2 ) 流浪人 ; homeless 。 <( 1 ) ∼∼ 請觀音 = 意思 : 主人che7人客少 。 >
- u: m'eng 不用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0915] [#41075]
-
- ( 1 ) 無用 。
( 2 ) 主人請客請人免客氣e5話 。 <( 1 )∼∼ 大人 。
( 2 ) 你 ∼∼ 。 >
- u: ofng 翁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0137] [#43650]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 )( 文 )<( 2 ) 富 ∼; 主人 ∼ 。 >
- u: pøx'ty 報知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0898] [#48368]
-
- 報告 , 通知 。 <∼∼ 主人 。 >
- u: sarn'kao 瘦狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50167]
-
- 身軀瘦抽e5狗 。 <∼∼ 卸 ( sia3 ) 主人 ; ∼∼ 抓 ( jiau3 ) 沙 = 形容散赤人ti7好額人中間 「 掙扎 」 。 >
- u: texng 中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292] [#58648]
-
- 中意 , 適意 , 合意 。 <∼ 人意 ; ∼ 講 , m7 ∼ 聽 ; ∼ 大姑意 , m7 ∼ 小姑意 ; ∼ 主人意 , 便是好工夫 。 >
- u: thaau'kef 頭家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0029] [#59556]
-
- 主人 , 師傅 , 老闆 。 < 九籠糖十一個 ∼∼ ; 蝕本 ∼∼ 無蝕本薪勞 ; 食m7驚 ∼∼ 窮 ( keng5 ), 做m7驚長工死 。 >
- u: toax'tiøh 帶著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#63924]
-
- 為情誼來同情 , 為tioh8 XX面子 。 < 相 ~ ~ ; ~ ~ 伊e5面上 ( chiuN7 ) ; ~ ~ 伊e5情義 ; phah狗無 ~ ~ 主人 。 >
- u: toa'tviar 大鼎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#64508]
-
- 大e5鼎 。 < ~ ~ boe7滾 , 鼎仔chheng7 - chheng7滾 = 意思 : 主人boe7講話 , 部下就kau7 - kau7念 。 >
- u: tofng 東 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0478] [#64982]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 )( 文 ) 東方 。
( 3 ) 主人 。
( 4 ) poah8 - kiau2做東 。
( 5 ) ( 戲 ) theh8應得e5份 。 <( 2 ) 水朝 ~ ; 文 ~ 武西 = ti7朝廷 , 文官排列ti7東peng5 , 武官排列ti7西peng5 。
( 3 ) 股 ~ ; ~ 家 ; ~ 君 。
( 4 ) 一pai2 ~ 一khou 。
( 5 ) 一屑仔來 ~ leh 。 >
- u: tofng'kaf 東家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0480/B0481] [#65166]
-
- 主人 。 <>
- u: tofng'kwn 東君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0481] [#65176]
-
- 主人公 。 <>
- u: tofng'tø'zuo 東道主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0485] [#65201]
-
- ( 文 )( 左傳 ) 東道e5主人 , 主人 。 <>