Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 注意.
HTB (2)
tviutii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
notice; attention; lookout; be on one's guard; intentionally; careful; be ware of; take caution
張持; 注意; 注意
zuoix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
attention; pay attention; be careful
注意

DFT (5)
🗣 cimciog 🗣 (u: cym'ciog) 斟酌 [wt][mo] tsim-tsiok [#]
1. (Adj) || 形容做事小心謹慎。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix lie aix sviu ho cym'ciog.) 🗣 (這件代誌你愛想予斟酌。) (這件事你要想清楚。)
2. (V) || 詳細考慮。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix chviar tak'kef cym'ciog`cit'e, m'thafng chixn'zhae koad'teng.) 🗣 (這件代誌請逐家斟酌一下,毋通凊彩就決定。) (這件事請大家詳細考慮一下,不要隨便就決定。)
3. (V) || 注意,特別仔細專注做某事。
🗣le: (u: Lie cym'ciog`cit'e, efng'kay thviaf e tiøh.) 🗣 (你斟酌一下,應該聽會著。) (你注意一下,應該聽得到。)
🗣le: (u: cym'ciog khvoax) 🗣 (斟酌看) (注意看)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøfsym 🗣 (u: siør'sym) 小心 [wt][mo] sió-sim [#]
1. (Adj) || 注意、留意。
🗣le: (u: Girn'ar'laang khiaa'chiaf aix siør'sym, m'thafng khiaa sviw kirn.) 🗣 (囡仔人騎車愛小心,毋通騎傷緊。) (小孩子騎車要留意謹慎,不要騎太快。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tie'ix/tieix 🗣 (u: tix'ix) 致意 [wt][mo] tì-ì [#]
1. (V) || 注意、用心、全心全意。
🗣le: (u: Thak'zheq aix zoafn'sym tix'ix.) 🗣 (讀冊愛專心致意。) (讀書要專心且全心全意。)
2. (V) || 表示問候的意思。
🗣le: (u: Chviar lie thex goar ka y tix'ix.) 🗣 (請你替我共伊致意。) (請你替我向他問候。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviutii 🗣 (u: tviw'tii) 張持 [wt][mo] tiunn-tî [#]
1. (V) || 注意、小心。
🗣le: (u: Cit'e bøo'tviw'tii, mih'kvia soaq lag ti thoo'khaf.) 🗣 (一下無張持,物件煞落佇塗跤。) (一不小心,東西就掉落在地上。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuo'ix/zuoix 🗣 (u: zux'ix) 注意 [wt][mo] tsù-ì [#]
1. (V) || 小心、留意。
🗣le: (u: Svoaf'lo cviaa phvae kviaa, larn tiøh'aix khaq zux'ix`leq.) 🗣 (山路誠歹行,咱著愛較注意咧。) (山路很難走,我們要多留意。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (4)
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix ⬆︎ [[...]] 
attention, pay attention, be careful
注意
tviutii [wt] [HTB] [wiki] u: tviw'tii ⬆︎ [[...]] 
be on one's guard, intentionally, careful, be ware of, take caution
注意

EDUTECH (2)
sioxng [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng ⬆︎ [[...]] 
gaze at, stare at, watch for, aim (gun)
凝視; 注意; 瞄準
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix ⬆︎ [[...]] 
be careful, pay attention, take notice
注意

EDUTECH_GTW (1)
zuo'ix 注意 [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix ⬆︎ [[...]] 
注意

Embree (3)
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix ⬆︎ [[...]][i#] [p.42]
VO : be careful, pay attention, take notice
注意
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix ⬆︎ [[...]][i#] [p.42]
SV/Adv : attentive(ly), careful(ly)
注意
sioxng [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng ⬆︎ [[...]][i#] [p.236]
V : watch for (opportunity)
注意

Lim08 (15)
u: zuo'soex zuo'søex ⬆︎ 仔細 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342/B0342] [#14432]
careful, prudent, carefully, prudently
注意 ; 用心 ; 詳細 。 <>
u: zux'siin ⬆︎ 注神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#14484]
注意 , 專神 , 專心 。 <∼∼ 聽 ; ∼∼ 看 ; ∼∼ 做 。 >
u: zux'ix ⬆︎ 注意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337] [#15039]
小心 , 集中精神 。 <∼∼ teh聽 。 >
u: eng'sym ⬆︎ 用心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0077/A0082] [#15741]
專心 ; 注意 。 <∼∼ 計較 。 >
u: hør'lea'ar ⬆︎ 好禮仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20254]
注意 , 小心 , 靜靜 。 <∼∼∼ 好禮 ; ∼∼∼ theh8去 ; ∼∼∼ ka7伊下落去 。 >
køeabak 過目 [wt] [HTB] [wiki] u: kex'bak ⬆︎ [[...]][i#] [p.A0418/A0464/A0512] [#28202]
( 1 ) 注意 。 ( 2 ) 經過目睭看 。 <( 1 ) 看 ∼∼ 。 ( 2 ) 我to猶未 ∼∼ 。 >
u: khia'cviax ⬆︎ khia7正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242] [#30438]
( 1 ) khia7正直 。 ( 2 ) 犁刃e5所在khia7直e5木頭 。 參照 : [ 犁 ] 。 kiah8 ( 3 )( 體操等e5時 ) 注意 。 <>
u: koafn'khvoax ⬆︎ 觀看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0449] [#35209]
觀察 , 注意 。 <>
u: koafn'sym ⬆︎ 關心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0451] [#35280]
關懷 , 注意 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: liuu ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0974] [#39965]
( 文 ) 保留 。 <∼ 此無用 ; tau ∼ ; ∼ 心 = 注意 。 >
liu'ix 留意 [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'ix ⬆︎ [[...]][i#] [p.B0975] [#39979]
注意 。 <∼∼ 做頭路 。 >
u: liuu'sym ⬆︎ 留心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0976] [#40005]
注意 。 <∼∼ 致意 ; ∼∼ 做tai7 - chi3 。 >
u: liuu'siin ⬆︎ 留神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0976] [#40006]
注意 。 < 做tai7 - chi3 tioh8 ∼∼ 。 >
u: siør'sym ⬆︎ 小心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53625]
用心 , 注意 。 < 用心 , 注意 。 >
u: tviw'tii ⬆︎ 張持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274/B0302] [#63408]
注意 ; 用心 。 < 無 ~ ~ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources