Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:cit u:e. Searched for u:cit u:e
Maryknoll (167)
an [wt] [HTB] [wiki] u: an [[...]] 
request for postponement of payment, delivery or completion
延,拖延,限
angkwn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kwn [[...]] 
Red Queen in Chinese chess, unbearable, embarrassing, retaliate
紅帥,讓他難堪
arngto [wt] [HTB] [wiki] u: axng'to [[...]] 
cunning, crafty, deceitful
陰險
biin cide [wt] [HTB] [wiki] u: biin cit'e [[...]] 
doze
小睡片刻
bøo laang koarn, bøo laang liuu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laang koarn, bøo laang liuu [[...]] 
no one takes care
無人管,自由
boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong [[...]] 
hurried, in haste, busy, occupied
zabliaxmpøo [wt] [HTB] [wiki] u: zap'liam'pøo [[...]] 
critical woman
發牢騷的女人
zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]] 
man of honor, gentleman
正人君子
zhaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq [[...]] 
gamble, bet
zhaixzveaoong [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'zvex'oong; zhai'zvex/cvix'oong [[...]] 
people who argue fallaciously
強辯者
zhefngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kaux [[...]] 
a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.)
請教
zherngkw [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'kw [[...]] 
seek or be in the limelight, presumptuous, smug, tacky, vain, focus on one's appearance, meddlesome, officious
出風頭,愛臭美
zhoaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq [[...]] 
tremble, quiver, shiver
顫抖,打顫,怕
zhuq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuq [[...]] 
scorch with a small fire like that of cigarette or joss stick
灼,燒
zhuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuun; (zwn'zhuun) [[...]] 
inform a superior or a friend of what we mean to do, get permission, ask a person's consent
zhutbi [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'bi [[...]] 
taste or flavor comes out like in brewing tea
味透
zhutkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khuix [[...]] 
grumble, complain, ventilate one's emotions
出氣
ciaqlat [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lat [[...]] 
serious sickness or injury, business failure
嚴重,厲害
cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]] 
careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
仔細,小心
ciøhkøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'koex; ciøq'køex [[...]] 
please let me pass
借過,借光
ciøhmng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'mng; (ciøq'mng`cit'e?) [[...]] 
May I ask you? Will you please tell me…?
請問?
cipcide [wt] [HTB] [wiki] u: cib'cit'e [[...]] 
sip, to take a sip
啜飲
cid'e [wt] [HTB] [wiki] u: cit'e [[...]] 
as soon as
晶婚紀念
cid'e'ar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'e'ar [[...]] 
little while
一下子,一會兒
Cidpaq lurn ciaq e tittiøh kimturn. [wt] [HTB] [wiki] u: Cit'paq lurn ciaq e tid'tiøh kym'turn. [[...]] 
Forbear a hundred times, only then can you succeed
吃得苦中苦,方為人上人。
cid'sielaang [wt] [HTB] [wiki] u: cit'six'laang [[...]] 
one's whole life, throughout one's life, life long
一生
zøx-cide [wt] [HTB] [wiki] u: zøx cit'e; zøx-cit'e [[...]] 
all at once, all together
一齊,一起
zut [wt] [HTB] [wiki] u: zut [[...]] 
write or wipe hastily
塗抹
eq [wt] [HTB] [wiki] u: eq [[...]] 
an exclamation, very similar to the English "Hey".
eeng-siensiefn [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'siefn'siefn; eeng-siefn'siefn [[...]] 
entirely at leisure, not a thing to do
很閒
hvai'hvay-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hvay'hvay'kiøx; hvay'hvay-kiøx [[...]] 
be full of complaints
叫苦連天
gesøea [wt] [HTB] [wiki] u: gee'sea; gee'søea; (sea'gee) [[...]] 
satirize, mock, criticize
諷刺
himsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hym'siorng [[...]] 
appreciation, appreciate, enjoy
欣賞
hiongsiin oksoaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'siin og'soaq [[...]] 
devils, fiends
凶神惡煞
Huiesiin! [wt] [HTB] [wiki] u: huix'siin [[...]] 
thank you when asking someone a favor
費神,勞神(拜託)
viafcide [wt] [HTB] [wiki] u: viar'cit'e [[...]] 
flash
晃一下
iao hør [wt] [HTB] [wiki] u: iao hør; (iao'kuo hør) [[...]] 
excusable, tolerable, passable
還好
iauky sittngx [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'ky sid'tngx [[...]] 
starve
三餐不繼,饑餓
jii [wt] [HTB] [wiki] u: jii [[...]] 
be confused, to tangled, be disheveled
混亂,纏結
ji'ie [wt] [HTB] [wiki] u: jii'ie [[...]] 
that is all, nothing more — gives finality to the clause
而已
jibchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: jip'chiuo [[...]] 
come in to one's hands, get
入手
jibmngg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'mngg [[...]] 
enter the door
入門
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]] 
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較
khiaxm cide kui [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm cit'e kui; (khiaxm cit kui) [[...]] 
do everything but kneel (said of very urgent entreaty)
方法都用過了,只差一跪
kviaf cide [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf cit'e [[...]] 
be frightened, be astonished, have a fright
嚇一跳
koad [wt] [HTB] [wiki] u: koad [[...]] 
pat on mortar, to slap
刮,割
køeabak [wt] [HTB] [wiki] u: koex'bak; køex'bak [[...]] 
look over list so as to check or approve
過目
liah y khvoax cide [wt] [HTB] [wiki] u: liah y khvoax cit'e [[...]] 
give a glance at him
瞄他一下
lixm cide [wt] [HTB] [wiki] u: lixm cit'e [[...]] 
incline the head, take a light rest, take a siesta, nap, snooze
假寐一下
liør`cide [wt] [HTB] [wiki] u: liør cit'e; liør`cit'e [[...]] 
at a glance, give a rapid glance
一瞥
gviauq bøe khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: gviauq be khie'laai; gviauq bøe khie'laai [[...]] 
unable to get up (from a lying position or bed)
爬不起來
pahzexng [wt] [HTB] [wiki] u: paq'zexng [[...]] 
many illnesses
百症
pefngpeh [wt] [HTB] [wiki] u: perng'peh; (perng'to) [[...]] 
fish dies (Lit. a fish goes belly up)
翻肚,翻白
phoxngphoxng'efng [wt] [HTB] [wiki] u: phong'phong'efng [[...]] 
dusty
灰塵飛揚
phuxphuxpoef [wt] [HTB] [wiki] u: phu'phu'poef [[...]] 
to fly (like a mosquito, fly or insect)
pviax [wt] [HTB] [wiki] u: pviax [[...]] 
empty, pour out to upset evacuate, subvert, to exhaust, to incline, to clean
傾,倒,清掃
pvoarsiøfsie [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'siør'sie [[...]] 
half dead
半死
purnthoo [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'thoo [[...]] 
things of not much value (Lit. manure or dirt)
糞土
say [wt] [HTB] [wiki] u: say; (siexn) [[...]] 
slap
摑掌擊
siq [wt] [HTB] [wiki] u: siq; (siarm) [[...]] 
flash like lightning
閃耀
siøq [wt] [HTB] [wiki] u: siøq; (seg) [[...]] 
to show kindness and consideration, to allay fear of distress, to comfort someone, to begrudge something, to pity, to regret
sipcide [wt] [HTB] [wiki] u: sib'cit'e [[...]] 
to sip
小飲一下
tarn cide [wt] [HTB] [wiki] u: tarn cit'e; tarn cit'e [[...]] 
to wait a little while, after a little while, Wait a minute!
等一會兒
thorng'irm [wt] [HTB] [wiki] u: thoxng'irm [[...]] 
drink heavily
痛飲
thong'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'ioong; (ioong'thofng) [[...]] 
by way of accommodation
通融
tiuq [wt] [HTB] [wiki] u: tiuq [[...]] 
have muscular spasm, convulse, throb (as wounded finger) to pull quickly, straighten out (garments)
痙攣,抽搐,打
toarnteng [wt] [HTB] [wiki] u: toaxn'teng [[...]] 
decide, settle, conclude, to judge, draw a conclusion
斷定