Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 12.
Embree (132)
azor [wt] [HTB] [wiki] u: af'zor [[...]][i#] [p.1]
Na ê : great-grandparent (father's side)
曾祖父母
bycviw [wt] [HTB] [wiki] u: bie'cviw [[...]][i#] [p.12]
N : uncooked rice and water ground to a paste
米漿
Byzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: bie'zhaw [[...]][i#] [p.12]
N : American currency
美鈔
byzhøex [wt] [HTB] [wiki] u: bie'zhex/zhoex; bie'zhøex [[...]][i#] [p.12]
N : dough made by grinding wet rice and then pressing out the water
生米糰
byzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'zhngf [[...]][i#] [p.12]
N keng : rice granary
米倉
u: bie'gui'po'heeng'thioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N/Ent chiah : a grain beetle, Alphitobius diaperinus
米偽步行蟲
byhak [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hak [[...]][i#] [p.12]
N : esthetics
美學
byhør [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hør [[...]][i#] [p.12]
SV : beautiful and good, excellent
美好
byhurn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'hurn [[...]][i#] [p.12]
N : (fine) rice noodles
米粉
by'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ix [[...]][i#] [p.12]
N : goodwill
美意
u: bie'iorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N : citrate of magnesia, effervescing powders, fruit salts
氧化鎂
by'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ioong [[...]][i#] [p.12]
V : make up (with cosmetics)
化粧
by'iong'vi [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ioong'vi [[...]][i#] [p.12]
N keng : beauty parlor
美容院
byjiin [wt] [HTB] [wiki] u: bie'jiin [[...]][i#] [p.12]
N ê : pretty girl
美人
u: bie'jiin'ciøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N lúi : a kind of red arum, Musa cocinea
美人蕉
u: Bie'kaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
Npers/Bib Prot : Micah, Micheas
彌迦書
bykar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]][i#] [p.12]
N tâi : mill for separating rice from the husk
碾米機(廠)
bykar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]][i#] [p.12]
N : rice polishing mill
碾米機(廠)
u: Bie'kay'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
Npers/Bib/RC : Micheas, Micah
米該亞
bykym [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kym [[...]][i#] [p.12]
N : American currency, U. S. dollars
美金
u: bie'kngr'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N châng : vegetable sponge, Luffa cylindrica
絲瓜
bykøf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'køf [[...]][i#] [p.12]
N : steamed cake (made of unground glutinous rice)
糯米糕
u: bie'køf'tau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N : steamed sweet cake (made of unground glutinous rice and red beans)
米糕豆
bykoo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koo [[...]][i#] [p.12]
N : rice and water ground to a paste and cooked, used for food or for paste
米糊
bykoafn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koafn [[...]][i#] [p.12]
SV/N : (of) stylish appearance (clothing, buildings, decorations, etc)
美觀
Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog [[...]][i#] [p.12]
N : The United States of America
美國
Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog [[...]][i#] [p.12]
Nmod : American
美國
Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'laang [[...]][i#] [p.12]
N : citizen of the United States of America
美國人
Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'laang [[...]][i#] [p.12]
N : Westerner (incorrectly but widely used for foreigners in general)
美國人
Bykog-seg [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'seg [[...]][i#] [p.12]
N : American style
美國式
bykhngf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'khngf [[...]][i#] [p.12]
N : rice bran
米糠
bylao [wt] [HTB] [wiki] u: bie'lao [[...]][i#] [p.12]
N : confection made by covering a sticky base with puffed rice
爆米糖
byle [wt] [HTB] [wiki] u: bie'le [[...]][i#] [p.12]
SV : beautiful
美麗
byle [wt] [HTB] [wiki] u: bie'le [[...]][i#] [p.12]
N : beauty
美麗
byliap [wt] [HTB] [wiki] u: bie'liap [[...]][i#] [p.12]
N lia̍p : rice (grains)
米粒
u: bie'løo(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N ê : flat round bamboo tray used for winnowing and cleaning rice
u: bie'loaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N ê, kha : finely woven basket for holding rice
byluo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'luo [[...]][i#] [p.12]
N ê : beautiful girl
美女
bymoar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'moar [[...]][i#] [p.12]
SV : beautiful and harmonious (var [bi2-boan2])
美滿
bynaa [wt] [HTB] [wiki] u: bie'naa [[...]][i#] [p.12]
N ê, kha : finely woven basket for holding rice
u: bie'naa'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N châng : Abutilon indicum
美藍草
byniuu [wt] [HTB] [wiki] u: bie'niuu [[...]][i#] [p.12]
N : provisions, food
糧食
By'oan [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'oan [[...]][i#] [p.12]
N : foreign aid given by the United States of America
美援
byphafng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'phafng [[...]][i#] [p.12]
N : puffed rice
爆米花
byphafng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'phafng [[...]][i#] [p.12]
: puffed rice cake (made by mixing puffed rice with sugar syrup and cutting into squares)
爆米花
byphwn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'phwn [[...]][i#] [p.12]
N : water in which rice has been washed (used for feeding pigs, etc)
洗米水
u: Bie'siax'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N/Bib : Messiah (phon)
彌賽亞
Bysad [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'sad [[...]][i#] [p.12]
N/RC tâi : The Mass (var [Mi5-sat])
彌撒
bie-seg [wt] [HTB] [wiki] u: bie'seg [[...]][i#] [p.12]
N : ivory color
乳白色
bysut [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut [[...]][i#] [p.12]
N : fine arts (visual)
美術
bysut-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sut'kaf [[...]][i#] [p.12]
N ê : artist
美術家
bytaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'taam [[...]][i#] [p.12]
N ê : a story or anecdote with a moral
美談
bytao [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tao [[...]][i#] [p.12]
N ê : rice measure containing one "[tau2]" (18.04 liters)
bytau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tau [[...]][i#] [p.12]
N châng, lia̍p : gram, an edible legume, Phaseolus radiatus var. aurea
米豆
bytau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tau [[...]][i#] [p.12]
N châng, lia̍p : cowpea, Vigna sinensis
米豆
bytau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tau [[...]][i#] [p.12]
N lia̍p : small bean, largely used for the stuffing of cakes
飯豆
byteg [wt] [HTB] [wiki] u: bie'teg [[...]][i#] [p.12]
N : good virtues, noble character
美德
bytiarm [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tiarm [[...]][i#] [p.12]
N : a good point, good quality
優點
bythay [wt] [HTB] [wiki] u: bie'thay [[...]][i#] [p.12]
N ê : bamboo sieve for cleaning rice
篩米籮
bytharng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tharng [[...]][i#] [p.12]
N ê : container for storing rice
米桶
bii [wt] [HTB] [wiki] u: bii [[...]][i#] [p.12]
V : doze
小睡
bii [wt] [HTB] [wiki] u: bii [[...]][i#] [p.12]
V : be involved in sthg to the point where one is unconscious of one's surroundings
bii- [wt] [HTB] [wiki] u: bii- [[...]][i#] [p.12]
Nmod/Int : small, microscopic
微小
bibii/bibi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bii'bii(-ar) [[...]][i#] [p.12]
Pmod/SV : gentle, light, slight
輕微
bibiau [wt] [HTB] [wiki] u: bii'biau [[...]][i#] [p.12]
SV : mysterious
微妙
bichiøx [wt] [HTB] [wiki] u: bii'chiøx [[...]][i#] [p.12]
V/N : smile
微笑
bihoo [wt] [HTB] [wiki] u: bii'hoo [[...]][i#] [p.12]
N/Zool chiah : tailed monkey, a member of the family Cercopithecidae (in Taiwan only Formosan rock-monkey, Macaca cyclopis) (col [kau5])
獼猴
bihofng [wt] [HTB] [wiki] u: bii'hofng [[...]][i#] [p.12]
N : breeze
微風
bii-huihkngr [wt] [HTB] [wiki] u: bii'huiq'kngr [[...]][i#] [p.12]
N : capillaries
微血管
bijiok [wt] [HTB] [wiki] u: bii'jiok [[...]][i#] [p.12]
SV : feeble, powerless, weak
微弱
bikhurn [wt] [HTB] [wiki] u: bii'khurn [[...]][i#] [p.12]
N/Med : fungus, fungous growth
黴菌狀腫
Bilek-hut [wt] [HTB] [wiki] u: bii'lek'hut [[...]][i#] [p.12]
N ê : the Laughing Buddha
彌勒佛
biliap [wt] [HTB] [wiki] u: bii'liap [[...]][i#] [p.12]
N lia̍p : micron, microscopic particle
微粒
bipøh/bipok [wt] [HTB] [wiki] u: bii'pøh [[...]][i#] [p.12]
SV : very small (amount), trifling (sum)
微薄
bisøex [wt] [HTB] [wiki] u: bii'sex; bii'søex [[...]][i#] [p.12]
SV : very small, unimportant
微小
bisengbut [wt] [HTB] [wiki] u: bii'sefng'but [[...]][i#] [p.12]
N : germ, microbe
微生物
bisengthaang [wt] [HTB] [wiki] u: bii'sefng'thaang [[...]][i#] [p.12]
N : germ, microbe
病菌
bisiao/bisiør [wt] [HTB] [wiki] u: bii'siao/siør [[...]][i#] [p.12]
SV/R : very small, unimportant
微小
bisøex [wt] [HTB] [wiki] u: bii'soex; bii'søex [[...]][i#] [p.12]
SV : very small, unimportant
微小
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.12]
N : taste, scent
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.12]
N : riddle
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.12]
V : solve a riddle
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.12]
V : immerse oneself (in water or activity)
潛水
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.12]
N : dive (while in water)
潛水
u: bi'aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N chiah : spectacled teal, Baikal teal, Anas formosa
巴鴨
u: bi'zeeng'iuo ee; bi'zeeng'iuo`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
eph : unprecedented, not previously experienced
空前的
u: bi'zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
VO : immerse oneself in water, dive (while in water)
潛水
u: bi'huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N chiah : spectacled teal, Baikal teal, Anas formosa
巴鴨
bixhunzhef [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hwn'zhef [[...]][i#] [p.12]
N ê : fiancée
未婚妻
bixhunhw [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hwn'hw [[...]][i#] [p.12]
N ê : fiancé
未婚夫
bixkag [wt] [HTB] [wiki] u: bi'kag [[...]][i#] [p.12]
N : sense of taste
味覺
bixlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bi'laai [[...]][i#] [p.12]
TW : (in) the future
未來
bixluie [wt] [HTB] [wiki] u: bi'luie [[...]][i#] [p.12]
N : taste buds
味蕾
bixpid [wt] [HTB] [wiki] u: bi'pid [[...]][i#] [p.12]
Pmod : not necessarily, not certain, probably not
不一定
bi-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sii [[...]][i#] [p.12]
Nt : the 8th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 1–3 p.m.
未時
bixsi [wt] [HTB] [wiki] u: bi'si [[...]][i#] [p.12]
pVmod : without meaning or purpose
毫無意義
bixsixn-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sixn'ciar [[...]][i#] [p.12]
N/Xtn ê : one who is not yet a Christian
不信教的人
bixsox [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sox [[...]][i#] [p.12]
N : monosodium glutamate, "Accent", "Ajinomoto"
味晶
u: bi teng ee; bi'teng`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
eph : undecided
未定
biern [wt] [HTB] [wiki] u: biern [[...]][i#] [p.12]
V : dismiss, reject (freq BF)
不必要
biern [wt] [HTB] [wiki] u: biern [[...]][i#] [p.12]
AV : unnecessary to
不必要
biefncid [wt] [HTB] [wiki] u: biern'cid [[...]][i#] [p.12]
VO : dismiss, fire
免職
biefn'ek [wt] [HTB] [wiki] u: biern'ek [[...]][i#] [p.12]
N : immunity (from disease)
免疫
biefnhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biern'huix [[...]][i#] [p.12]
VO : be free of charge
免費
biefn'ek-hoad [wt] [HTB] [wiki] u: biern'ek'hoad [[...]][i#] [p.12]
N/Med : immunization
免疫法
biefnhii [wt] [HTB] [wiki] u: biern'hii [[...]][i#] [p.12]
N/Ich bé : a kind of croaker fish, Miichthys miiuy
鮸魚
biefnhuo-zng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'huo'zng [[...]][i#] [p.12]
N : written permission, license (based on official recognition of skill, e.g. driver, doctor, etc)
執照
biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]][i#] [p.12]
V : compel, force
勉強
biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]][i#] [p.12]
SV : forced, under compulsion, compulsorily
勉強
biefnle [wt] [HTB] [wiki] u: biern'le [[...]][i#] [p.12]
V/N : exhort(ation), encourage(ment)
勉勵
biefnliuu [wt] [HTB] [wiki] u: biern'liuu [[...]][i#] [p.12]
N : emperor's crown
冕旒
biefnliuu [wt] [HTB] [wiki] u: biern'liuu [[...]][i#] [p.12]
N/fig : Christian's reward
冕旒
Biefntien [wt] [HTB] [wiki] u: Biern'tien [[...]][i#] [p.12]
Np : Burma
緬甸
biefntid [wt] [HTB] [wiki] u: biern'tid [[...]][i#] [p.12]
Ccl : lest
免得
biefntuu [wt] [HTB] [wiki] u: biern'tuu [[...]][i#] [p.12]
V : get rid of, dispense with
免除
bien'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: bieen'viuu [[...]][i#] [p.12]
N/R : sheep
綿羊
bien'oarn [wt] [HTB] [wiki] u: bieen'oarn [[...]][i#] [p.12]
SV : lasting, permanent (only in neg after [bo5])
永久
u: bien'bien siofng'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
Sph : gape at each other (in danger, etc, unable to move)
面面相關
biexnbok [wt] [HTB] [wiki] u: bien'bok [[...]][i#] [p.12]
N R : (form of) the face
面目
biexnbok [wt] [HTB] [wiki] u: bien'bok [[...]][i#] [p.12]
N R/fig : situation <[bian7-bok8] [it] [sin]: the situation has changed>
面目
biexnzeg [wt] [HTB] [wiki] u: bien'zeg [[...]][i#] [p.12]
N : area, square measure
面積
biexnzuo [wt] [HTB] [wiki] u: bien'zuo [[...]][i#] [p.12]
N : self-respect, "face" (col. [bin7-chu2])
面子
biexnhoe [wt] [HTB] [wiki] u: bien'hoe [[...]][i#] [p.12]
V : meet face to face
面會
biexnhoe [wt] [HTB] [wiki] u: bien'hoe [[...]][i#] [p.12]
V : interview
面會
biexnliim [wt] [HTB] [wiki] u: bien'liim [[...]][i#] [p.12]
V/R : face, encounter (col. [bin7-lim5])
面臨
zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'khuix; zøeq'khuix [[...]][i#] [p.23]
N ê : the (twenty-four) solar terms (of 15 days each, which make up a year, corresponding approximately to the 12 signs of the Zodiac)
季節
zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoeq'khuix; zøeq'khuix [[...]][i#] [p.39]
N ê : the (twenty-four) solar terms (of 15 days each, which make up a year, corresponding approximately to the 12 signs of the zodiac)
季節
kahcie [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'cie [[...]][i#] [p.121]
N : a chronological cycle of 60 years, produced by combining a first series of 10 characters (each of which recurs 6 times in 60 years) with a second series of 12 characters (each of which recurs 5 times in 60 years)
甲子
khynii [wt] [HTB] [wiki] u: khie'nii [[...]][i#] [p.155]
M : cycle (of 12 years, each year represented by a symbolical animal, corresponding approximately to the western signs of the zodiac)
gvofhok [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hok [[...]][i#] [p.187]
N : the five degrees of relationship for which mourning is worn (husbands and parents, grandparents, brothers and sisters, uncles and aunts, more distant relatives - originally, 27, 12, 9, 5 and 3 months respectively)
五服
svisviux [wt] [HTB] [wiki] u: svy'sviux [[...]][i#] [p.227]
N : 12 year cycle of years, each represented by an animal (see siu3n)
十二地支
sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux [[...]][i#] [p.240]
V : be born in a particular year of the 12 year cycle, represented by one of 12 animals (rat, bull, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, ram, monkey, cock, dog, boar)