Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: a si.
Maryknoll (200)
ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]] 
or (conjunction), introduces an alternative or a word that explains or means the same
或,亦
a'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: af'thaau [[...]] 
madam of a brothel
老娼
angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]] 
gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
紅包
arngphvixsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: axng'phvi'sviaf [[...]] 
nasal voice, talk nasally and indistinctly
塞鼻音
baxnchviafsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar'si [[...]] 
Wait a minute! Don't do it right now
慢著
bagchviu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'chviu [[...]] 
carpenter, carpentry
木匠
bengbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'beeng [[...]] 
apparently, without a doubt
明明
bidkøx [wt] [HTB] [wiki] u: bit'køx [[...]] 
blow the gaff to the police, inform secretly against a suspicious person
密告
boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]] 
thoughtless, careless, reckless
惘,放蕩
bubengsi [wt] [HTB] [wiki] u: buu'beeng'si [[...]] 
anonymous (a term usually used to indicate a person who contributes to a charitable cause but doesn't want his name revealed)
無名氏
bukex cy pør [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kex cy pør [[...]] 
priceless treasure
無價之寶
zafmsiuo sixcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'siuo si'cioxng [[...]] 
behead a criminal and exhibit the severed head to the public as a warning to would be offenders
斬首示眾
zabzerng [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zerng [[...]] 
crossbreed, hybrid, a mongrel, children of a mixed marriage
雜種
zabliaxmpøo [wt] [HTB] [wiki] u: zap'liam'pøo [[...]] 
critical woman
發牢騷的女人
zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]] 
man of honor, gentleman
正人君子
zhefngsi [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'si [[...]] 
ask for instructions from a superior
請示
chiasi [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa'si; (siaa'si, thoaq'thafng) [[...]] 
sewing machine
斜視
chiak [wt] [HTB] [wiki] u: chiak [[...]] 
hasten, hurry
催促
chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]] 
suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
千辛萬苦
chiaau tiexnsixky [wt] [HTB] [wiki] u: chiaau tien'si'ky [[...]] 
turn the dial or volume control of a TV, adjusting a TV set
調整電視機
chiwbøea [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'boea; chiuo'bøea [[...]] 
end of the arm, keepsakes left as death
手腕,遺物
zho'hoan [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'hoan [[...]] 
first offence, first offender
初犯
zho'po [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'po [[...]] 
first step, elementary steps, a primer
初步
zhøef [wt] [HTB] [wiki] u: zhoef; zhøef; (zhef) [[...]] 
blow like the wind
zhuoiaux [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'iaux [[...]] 
secondary, subordinate, not very important
次要
zhuietaxmzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tam'zhuix [[...]] 
easy to say, agreeable to one's taste, casually
順口說出
zhud kørsi [wt] [HTB] [wiki] u: zhud køx'si [[...]] 
issue or publish a notice
貼出公告
zhutsyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'syn [[...]] 
be a graduate of a university, be a native of, rise from poverty to wealth and rank
出身
Cviarsi [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'si [[...]] 
yes, exactly so, an expression introducing a common saying which ends a chapter in old Chinese novels
正是
cviasit [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'sit [[...]] 
really, actually
真實,真的,果然
ciaxmsii [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'sii [[...]] 
for the time being, momentary, temporary
暫時
cienkhw [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'khw; (cieen'hofng) [[...]] 
van of an army, forerunner
前驅,前鋒
cincviax [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'cviax [[...]] 
really, truly, genuine
真正
cyn ee [wt] [HTB] [wiki] u: cyn ee [[...]] 
true one
真的
cyn hafnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cyn harn'kviaa [[...]] 
rare visit
稀客,好久沒有來
cid'sielaang [wt] [HTB] [wiki] u: cit'six'laang [[...]] 
one's whole life, throughout one's life, life long
一生
ciwtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'tviuu [[...]] 
bar, tavern, beer hall
酒場
zoadciaw [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'ciaw [[...]] 
unique skill
絕招
zuxsiw [wt] [HTB] [wiki] u: zu'siw [[...]] 
self teaching, study by oneself
自修
zuxtiong [wt] [HTB] [wiki] u: zu'tiong [[...]] 
self respect, prudence, be deliberate in
自重
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]] 
expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
會, 不會
efng'erng [wt] [HTB] [wiki] u: erng'erng [[...]] 
oftentimes, frequently
往往
haytøea-bongciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae'tea bofng ciafm; hae'tøea-bofng/bof'ciafm [[...]] 
impossible to find (look for a needle in the sea)
海底撈針
han'goan [wt] [HTB] [wiki] u: haan'goan [[...]] 
to make trouble, a nuisance, silly
三八,搗蛋
habkym [wt] [HTB] [wiki] u: hap'kym [[...]] 
alloy
合金
goaxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'heeng [[...]] 
appearance or features
外型
guu khankhix kaux Pakkviaf iao si guu [wt] [HTB] [wiki] u: guu khafn'khix kaux Pag'kviaf iao si guu [[...]] 
unchangeable, remains the same, character is difficult to improve (Lit. If you lead a cow to Beijing, it is still a cow.)
牛牽到北京還是牛,永遠改不掉壞習慣
hengseg [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'seg [[...]] 
form, outward appearance, shape, style, formality, for appearance's sake
形式
hiablegchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'lek'chiaf [[...]] 
bicycle or vehicle powered by two or more people
協力車
høfhvafthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hør'hvar'thaau [[...]] 
good outward appearance, dominant (power).
外表威武
hofsi tamtafm [wt] [HTB] [wiki] u: hor'si tafm'tafm [[...]] 
gaze with the cruel greed of a tiger
虎視眈眈
høeftoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoea toa; høea-toa [[...]] 
internal heat (as cause of disease), fever
火氣大
hunkex [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'kex [[...]] 
marry
婚嫁
hutsi [wt] [HTB] [wiki] u: hud'si [[...]] 
disregard, to neglect, treat with indifference, give a cold shoulder
忽視
yzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng [[...]] 
ago, before, previous to, formerly, in former times
以前
itbok liawjieen [wt] [HTB] [wiki] u: id'bok liao'jieen [[...]] 
comprehend at a glance
一目了然
ittiaw itsek [wt] [HTB] [wiki] u: id'tiaw id'sek [[...]] 
a short time (Lit. one morning and one evening)
一朝一夕
ittid-itsid [wt] [HTB] [wiki] u: id'tid'id'sid; id'tid-id'sid [[...]] 
gain here, a loss there, win some, lose some
一得一失
iu'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'heeng [[...]] 
procession, to parade
遊行
jinkeq [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'keq [[...]] 
personality, individuality
人格
kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]] 
supposition, on the assumption that..., supposing that...
假定
karmsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'si [[...]] 
keep a watchful eye on, to watch, keep under surveillance
監視
kaohuxn [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'huxn [[...]] 
teachings, instructions, precepts, lesson, teach, give a lesson
教訓
kea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; (kar) [[...]] 
false, pretend, feigned, pass off
假,假裝,偽裝,冒牌
kefviar [wt] [HTB] [wiki] u: kea'viar [[...]] 
feigned, pretended, false
假的 假裝
khvoax-bøexzhud [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax be zhud; khvoax-bøe'zhud [[...]] 
cannot distinguish
看不出,不能辨別
kyliam [wt] [HTB] [wiki] u: kie'liam; (kix'liam) [[...]] 
remember, commemorate
紀念,記念
kviazuun [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'zuun [[...]] 
work on a boat, sail or steer a boat
行船
kviafsaix [wt] [HTB] [wiki] u: kviar'saix [[...]] 
son-in-law
女婿
kiwgiuu itmoo [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'giuu id'moo [[...]] 
one hair from nine oxen — the slightest particle
九牛一毛
kuxtøea [wt] [HTB] [wiki] u: ku'tea; ku'tøea; (purn'tea) [[...]] 
originally
本來
Liapsi hanswpiør [wt] [HTB] [wiki] u: Liab'si haan'suo'piør [[...]] 
Celsius' centigrade thermometer, a Celsius
攝氏寒暑表
Lømar [wt] [HTB] [wiki] u: Løo'mar [[...]] 
Rome
羅馬
mxsi-khafng [wt] [HTB] [wiki] u: m'si'khafng; m'si-khafng [[...]] 
precautions should be taken, powerful rival
很利害,難纏
mxsi-sex [wt] [HTB] [wiki] u: m'si'sex; m'si-sex; (m'si'sex'bin) [[...]] 
is not a safe affair, Things are beginning to look bad.
不對勁
mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'tiøh [[...]] 
must, must be
必須
ørzeg [wt] [HTB] [wiki] u: øx'zeg [[...]] 
miracle
奧蹟
ozut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: of'zud'ar [[...]] 
common soldier, rank and file, pawn
黑卒,無名小卒
oannar si [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'nar si [[...]] 
also (to be)
也是,還是,仍是
pakperng [wt] [HTB] [wiki] u: pag'perng; (perng'pag) [[...]] 
turn the stomach, upset stomach, feel like vomiting
嘔吐,反胃
pangthaau [wt] [HTB] [wiki] u: paang'thaau [[...]] 
family tribe or clan
家族
phøesi [wt] [HTB] [wiki] u: phef'si; phøef'si [[...]] 
instruct or direct (usually by writing on the paper carrying a message from a subordinate)
批示
phienmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn'miaa [[...]] 
nickname
偏名,綽號
phien'oarn [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn'oarn [[...]] 
remote, faraway
偏遠
phiausi [wt] [HTB] [wiki] u: phiaw'si [[...]] 
use symbols (as on a map) to indicate various ideas
標示
pintø [wt] [HTB] [wiki] u: piin'tø [[...]] 
I, your humble servant, a term used by Buddhist and Taoist priests and religious to refer to oneself instead of "goa"
貧道(僧道自稱)