Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: him.
Maryknoll (200)
- var [wt] [HTB] [wiki] u: var [[...]]
- lie in bed with a child to put him to sleep
- 偎
- ahtøfthaau [wt] [HTB] [wiki] u: aq'tør'thaau [[...]]
- crush
- 壓得死死
- angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]]
- gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
- 紅包
- auxbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bin; (au'piaq) [[...]]
- behind, at the back of
- 後面
- bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw lai [[...]]
- sharpness of the vision, clear sightedness, keen eye
- 眼光銳利
- baxnlie phengtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie pheeng'theeng [[...]]
- an expression used to congratulate someone or give him your best wishes, (Lit. very promising, future unlimited)
- 萬里鵬程
- bøextehsaux [wt] [HTB] [wiki] u: be'teq'saux; bøe'teq'saux [[...]]
- unable to satisfy
- 不能滿足
- biefnle [wt] [HTB] [wiki] u: biern'le [[...]]
- exhort, encourage
- 勉勵
- biedkhiør [wt] [HTB] [wiki] u: biet'khiør; (biet'khao) [[...]]
- kill a person to prevent him from disclosing a secret
- 滅口
- bidchied [wt] [HTB] [wiki] u: bit'chied [[...]]
- close, intimate
- 密切
- bidkøx [wt] [HTB] [wiki] u: bit'køx [[...]]
- blow the gaff to the police, inform secretly against a suspicious person
- 密告
- bøtvia bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia bøo'tiøh [[...]]
- voluble, vain, fickle, changeable, inconstant, to change at every whim, uncertain and changeable
- 不一定,沒定性
- bofboflaang [wt] [HTB] [wiki] u: bor'bor'laang; (bor'laang, bor'miq'laang) [[...]]
- so-and-so, what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name)
- 某人,某某人
- bukafn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kafn [[...]]
- no concern of mine or yours, nothing to do with you, me or him
- 不相干
- zhar [wt] [HTB] [wiki] u: zhar [[...]]
- disturb, make a disturbance, annoy by noise and clamor, noisy
- 吵鬧
- Cit'ee gyn'ar cyn gaau zhar, liampvy zhar bøeq ciah pviar, liampvy zhar bøeq lym tee. [wt] [HTB] [wiki] u: Cid ee girn'nar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar boeq ciah pviar, liaam'pvy zhar boeq lym tee.; Cid'ee girn'ar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar bøeq ciah pviar, liaam'pvy zhar bøeq lym tee. [[...]]
- This kid really bothers people, one minute he wants you to get him some cakes to eat, the next minute he wants you to get him some tea to drink.
- 這個小孩很會吵, 一下子吵著要吃餅, 一 下子又吵著要喝茶。
- zhaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq [[...]]
- support by the armpits
- 插,扶
- zhaixzveaoong [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'zvex'oong; zhai'zvex/cvix'oong [[...]]
- people who argue fallaciously
- 強辯者
- zhab [wt] [HTB] [wiki] u: zhab [[...]]
- meddle with, interfere with a person or an affair
- 干涉
- zhaothaau-køe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'thaau kef'ar; zhaux'thaau-køef'ar [[...]]
- be scolded often (Lit. stinky head chicken)
- 常常被罵
- chialunciexn [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'luun'ciexn [[...]]
- fight an enemy by turns in order to wear him down
- 車輪戰
- chiaw [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw; (sof) [[...]]
- search for a lost article, ransack, to rummage, search another's pockets or body
- 搜
- chirnsym [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'sym [[...]]
- having lost heart about a matter, show coldness to, one's craze forswears off
- 灰心,心灰
- chinsyn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'syn [[...]]
- in person, personally
- 親自
- zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]]
- wrong, a mistake, fault
- 錯誤
- zhuy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy [[...]]
- urge, to press, hasten
- 催
- zhuichiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'chiog [[...]]
- press, expedite, to urge, to push, demand for payment
- 催促
- zhuilie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'lie [[...]]
- reasoning, inference, induction, to reason, infer the unknown from the known
- 推理
- zhut'hien [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hien [[...]]
- appear
- 出現
- zhutkex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kex; (zhud) [[...]]
- buyer offering a lower price, talk down the price
- 講價,還價
- ciah y kaokaux [wt] [HTB] [wiki] u: ciah y kaux'kaux [[...]]
- can easily overcome him because we are much more powerful
- 吃定了他
- ciah y køeakøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciah y koex'koex; ciah y køex'køex; (khvoax y koex'koex) [[...]]
- have the upper hand, be able to overcome him with the utmost ease, hold a person cheap, undervalue
- 吃定了他
- ciahkuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'kuo; (ciaq'nih kuo) [[...]]
- so long, this long time, recently, Such a long time!
- 這麼久,最近,近來
- ciah laang ee png [wt] [HTB] [wiki] u: ciah laang ee png [[...]]
- be in a man's employ, dependent on him
- 受雇
- Ciah voar-lai, søeq voar-goa. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah voar'lai, soeq voar'goa.; Ciah voar-lai, søeq voar-goa. [[...]]
- eat a man's food and speak ill of him behind his back
- 吃裡扒外
- ciab y ee khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: ciab y ee khoeq; ciab y ee khøeq [[...]]
- fill the vacancy left by him, succeed him
- 接他的缺
- cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]]
- careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
- 仔細,小心
- ciøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf; (ciaw) [[...]]
- beckon with hand, to summon, raise an army or capital, poster, signboard, to welcome, receive, call for, canvass for
- 邀,招
- cit ee bin [wt] [HTB] [wiki] u: cit ee bin [[...]]
- face
- 一面
- cidphviear [wt] [HTB] [wiki] u: cit'phvix'ar [[...]]
- small piece
- 一小片
- ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]]
- take him on his own terms, on (one's) own terms
- 遷就
- cviu [wt] [HTB] [wiki] u: cviu [[...]]
- itch, itchy
- 癢,痒
- zøx lie (toxngsuu) [wt] [HTB] [wiki] u: zøx lie (toxngsuu) [[...]]
- go ahead, do as you please
- 隨你 ...好了
- zoafnciah [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ciah [[...]]
- earn one's livelihood, to cheat
- 訛詐,詐騙
- zoankoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'koaan [[...]]
- full or plenary authority
- 全權
- zoeakin [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kin; (zoex'kun) [[...]]
- most recent, nearest, recently
- 最近
- zuobok [wt] [HTB] [wiki] u: zux'bok [[...]]
- fix the attention on, observation, keep an eye on, pay attention to
- 注目
- zuybie [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'bie [[...]]
- give a child for adoption
- 領養
- Zuykuie kiøx paysui [wt] [HTB] [wiki] u: Zuie'kuie kiøx pae'sui [[...]]
- bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown)
- 壞人的邀請
- hvar [wt] [HTB] [wiki] u: hvar; (harng) [[...]]
- intimidate, browbeat, frighten, threaten, to bully
- 哄,威嚇,嚇唬
- hanghok [wt] [HTB] [wiki] u: haang'hok [[...]]
- surrender, submit to
- 降伏,降服
- hapsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hab'siefn [[...]]
- chat, talk about anything at all, chew the rag or fat
- 聊天
- had [wt] [HTB] [wiki] u: had [[...]]
- shout, bawl, to roar at, to thunder at, to say disagreeable things, speak loud and angrily
- 吆喝,叱吒,責怪
- ge [wt] [HTB] [wiki] u: ge [[...]]
- art, skill, talent, craft, dexterity
- 藝
- Gienciar busym, thengciar iwix. [wt] [HTB] [wiki] u: Gieen'ciar buu'sym, thefng'ciar iuo'ix. [[...]]
- Though the speaker had no evil intent, the listener took him amiss.
- 說者無心,聽者有意。
- giernsienkøf [wt] [HTB] [wiki] u: giexn'siefn'køf [[...]]
- crave
- 渴望
- gøxsyn siongtvar [wt] [HTB] [wiki] u: gø'syn sioong'tvar [[...]]
- endure hardships to accomplish some ambition, determination for revenge (Lit. an allusion to the King of Yueh (越王勾踐) who slept on firewood for a mattress and had a gall bladder hung over his bed to remind him of the bitterness (gall) of his defeat so
- 臥薪嘗膽
- goar [wt] [HTB] [wiki] u: goar; (gvor) [[...]]
- I, me
- 我
- haf [wt] [HTB] [wiki] u: haf [[...]]
- attempt to do something, venture
- 惹
- hiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxm [[...]]
- call aloud, to shout
- 喊,叫
- hiarmphaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxm'phaq [[...]]
- shout, "Beat him up!"
- 喊打,叫打
- hiao ie taixgi [wt] [HTB] [wiki] u: hiao ie tai'gi [[...]]
- persuade someone to follow the right path by telling him what is right
- 曉以大義
- himsien [wt] [HTB] [wiki] u: hym'sien [[...]]
- long for, much desire, to envy in good sense, admire
- 羨慕,欣羨
- him'uix [wt] [HTB] [wiki] u: hym'uix [[...]]
- delighted, satisfied, comforted, contented, satisfaction, joy
- 欣慰
- hin bøextaxng... [wt] [HTB] [wiki] u: hin be'taxng...; hin/hun bøe'taxng...; (hin'be'tid...) [[...]]
- my great regret is that I am unable to…, I wish I could…
- 恨不得,恨不能
- hør cientheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hør cieen'theeng [[...]]
- good future before him
- 好前程
- hør-iøchi [wt] [HTB] [wiki] u: hør'iøf'chi; hør-iøf'chi [[...]]
- child very easy to raise (not sick much, obeys parents and teachers, does what is expected of him)
- 小孩子毛病少
- ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]]
- let, allow
- 讓
- ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]]
- used to express the passive voice
- 被 ...
- hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]]
- command, direct or give a verbal message
- 吩咐
- hoafnkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'karm [[...]]
- antipathy, unfavorable feeling
- 反感
- hoadjiin ciaoexng [wt] [HTB] [wiki] u: hoat'jiin ciaux'exng [[...]]
- there is no one to take care of him
- 乏人照應
- hofng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng [[...]]
- install as a feudal lord or nobleman, to seal, to block, close completely, covering, wrapper, envelope
- 封
- hongpheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'pheeng [[...]]
- reputation
- 風評
- hongpien [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'pien [[...]]
- be convenient, handy, a convenient method
- 方便
- y [wt] [HTB] [wiki] u: y [[...]]
- he, she, him, her
- 他,她
- yzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng [[...]]
- ago, before, previous to, formerly, in former times
- 以前
- isy [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sy [[...]]
- move a corpse (to another man's house, so as to involve him in responsibility), scatter (things about) carelessly
- 東西亂丟
- utøe [wt] [HTB] [wiki] u: ii'te; ii'tøe [[...]]
- spare ground, elbow-room, leeway
- 餘地
- iern [wt] [HTB] [wiki] u: iern [[...]]
- wrestle, throw down, lay down, to overthrow
- 觔,推,扶
- ienkox [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'kox [[...]]
- reason, cause, relation, connection
- 緣故,關連
- iafng [wt] [HTB] [wiki] u: iafng; (iofng) [[...]]
- ask someone to do something
- 托,託