Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: khao.
Lim08 (189)
u: aix'khao 隘口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0009] [#208]
( 1 ) 港口 。 ( 2 ) 要害之地e入口 。 <>
u: aang'khao 紅口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#853]
帶紅色 。 <∼∼∼∼ = 帶紅色 。 >
u: aang'khao'seg 紅口色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#854]
帶紅色 。 <>
u: aang'khao'tiin 紅口藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#855]
( 植 ) 一種治刀傷 、 拍傷e5藥草 。 <>
u: ao'khao 拗口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1258]
誣指 , 講無實在e5話 。 <>
u: bea'khao bøea'khao 尾口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761,B847/B0866] [#2153]
( 1 ) 尻川 。 ( 2 ) 漂撇 。 <( 2 ) 真 ∼∼ ; 愛 ∼∼ ; 激 ∼∼ 。 >
u: bea'khao'chiu 馬口樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2154]
= [ 白銀香 ] 。 <>
u: bea'khao'siaau bøea'khao'siaau 尾口siau5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2155]
( 卑 ) 漂撇e5人 。 <>
u: bea'khao'thaau bøea'khao'thaau 尾口頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2156]
= [ 尾口 ] 。 <>
u: bea'khao'thiq bøea'khao'thiq 尾口鐵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2157]
鐵phiaN2 。 <>
u: bøo'pvoaa'khao 無盤口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3176]
= [ 無盤 ] 。 <>
u: zai'goa'khao 在外口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0583] [#4355]
ti7外面 。 <>
u: zhaa ho'khao 查 戶口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#5712]
戶口調查 。 <>
u: zhexng'khao 銃口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#6930]
槍管e5口 。 <>
u: chiaq'khao 赤口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#7411]
卜卦吉凶e5 [ 六壬時課 ] 之一 。 <>
u: chiaq'khao'jit 赤口日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#7412]
[ 六壬時課 ] e5日子 。 <>
u: chid'khao'too 七巧圖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205/B0206] [#8643]
智慧e5板 。 <>
u: zhngf'khao 倉口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9155]
倉庫e5出入口 。 <∼∼ 簿 = 穀出入倉庫e5記錄簿 。 >
u: zhngf'khao 艙口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9156]
船艙e5出入口 。 <∼∼ 單 = 裝船e5證書 ; ∼∼ 簿 = 貨物出入船艙e5記錄簿 。 >
u: zhuix'khao 嘴口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9848]
嘴e5口 。 <∼∼ 話 = 口頭 ; 物到 ∼∼ 才ka落 ( lauh8 ) 去 = 意思 : 事成以前失敗 。 >
u: zhuix'khao'goan 嘴口願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9849]
對神佛e5口頭下願 。 < 發 ∼∼∼ 。 >
u: zhuix'khao'kee 嘴口枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9850]
牛 、 馬等e5嘴掩 ( am ) 。 < tau3 ∼∼∼ 。 >
u: zhuix'khao'sof 嘴口酥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9851]
酥e5圓形餅e5名 。 <>
u: zhuix'khao'tefng 嘴口疔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9852]
生ti7嘴口e5疔 。 <>
u: zhud'zad'khao 出札口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10089]
( 日 ) [ 出札口 ], 源自日語 , 是指車頭賣票e5窗口 。 < 我若要坐火車去台北 , 著要去出札口買車票 。 >
u: zhud'khao 出口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10181]
( 1 ) 輸出 。 ( 2 ) 開口 。 ( 3 ) ( 日 ) 出入口 。 <( 1 ) 船報 ∼∼ ; ∼∼ e5艙口單 ; ∼∼ 單 ; ∼∼ 貨 。 ( 2 )∼∼ 就beh傷人 。 >
u: zhud'khao'hex zhud'khao'høex 出口貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10182]
< 這批出口貨相當值錢 >
u: zhud'khao'hioxng 出口餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10183]
= [ 出口稅 ] 。 <>
u: zhud'khao'sex zhud'khao'søex 出口稅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10184]
輸出e5稅金 。 <>
u: ciax'khao ciax'khor 藉口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071/B0074] [#10503]
偽稱 ; chhoe7理由 。 <∼∼ 推辭 。 >
u: cixn'jiin'khao 進人口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11702]
kiaN2孫人數增加 。 <>
u: cvii'khao 簷口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#11791]
軒端 。 <>
u: cvii'khao'hw'jiin 簷口夫人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#11792]
祟神e5一種 , gim5 - chiN5腳e5女神 。 <>
u: cit'kef'khao 一家口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12577]
一戶 。 <>
u: zø'ho'khao 造戶口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#13365]
製造戶口名簿 , 戶口調查 。 <>
u: zuie'khao 水口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#14844]
水e5出口 。 < 放 ∼∼ 。 >
u: gee'khao'teeng 衙口庭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424] [#15949]
衙門口e5前庭或廣場 。 <>
u: giaa'khao'zhngf 鵝口瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#16300]
( 病 )<>
u: goa'khao 外口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16709]
外面 , 表面 。 < 伊ti7 ∼∼ teh等 ; ∼∼ 你辦 , 內面我掌 。 >
u: hae'khao 海口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0516] [#17620]
( 1 ) 港 , 河口 。 ( 2 ) 海邊 。 ( 3 ) ( 戲 ) 口舌 。 <( 1 ) 船入 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 人 ; ∼∼ 風 。 ( 3 )∼∼ 真利 ; ∼∼ 盞 = 口才好e5人 。 >
u: hae'khao'six 海口勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0516] [#17621]
海邊e5所在 。 <∼∼∼ e5人 。 >
u: hae'loong'khao 海狼口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0521] [#17654]
附海獺e5毛皮e5袖口 。 <>
u: haam'khao'ar'khie 含口仔齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0534] [#17871]
牛e5乳齒 。 <>
u: haang'khao 行口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0537] [#18102]
貿易商 , 出口商 。 <>
u: hang'ar'khao 巷仔口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0537] [#18122]
entrance to a lane or alley
小路口 。 <>
u: haux'mng'khao 孝門口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0524] [#18293]
ti7門口祭拜無緣佛 。 <>
u: heng'khao'hun 贈口份 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0630/B0718] [#18903]
屠豬 、 羊等e5時 , 分 ( pun ) 各人份e5肉 。 <>
u: hør'ui'khao 好胃口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20319]
食慾真好 。 <>
u: hoaf'gieen'khao'guo hoaf'gaan'khao'gie(漳) 花言巧語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784/B0784] [#20488]
( 文 ) 甘言 ; 巧言 。 <>
u: hofng'khao 風口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21809]
( 1 ) 風e5入口 。 ( 2 ) 火門 。 <>
u: hor'khao 虎口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#21999]
( 1 ) 虎e5口 。 ( 2 ) 大指kap二指之間e5部位 。 <( 1 ) 入 ∼∼ 就難嘔 = 意思 : 陷落危險人物e5手就難脫身 。 >
u: hor'khao'zhuix 虎口嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22000]
大指kap二指之間 。 <>
u: hor'khao'mngg 虎口門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22001]
= [ 虎口嘴 ] 。 <>
u: hor'khao'tefng 虎口疔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22002]
大指kap二指之間生e5疔 。 <>
u: ho'khao 戶口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22204]
( 日 ) <>
u: ho'khao'zhaw'purn 戶口抄本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22205]
( 日 ) <>
u: ho'khao'zheq 戶口冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22206]
戶口名簿 。 <>
u: huo'khao 府口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0702] [#22363]
府廳前e5廣場 。 <>
u: iaux'khao 要口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0042] [#23797]
重要e5港口 。 <>
u: jiin'khao 人口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747/A0747] [#25718]
人民e5口數 。 <>
u: jip'khao 入口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25884]
( 1 ) 建築物出入e5門 。 ( 2 ) 入港 , 輸入 。 <>
u: jip'khao`ee zhngf'khao'tvoaf 入口的 艙口單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25885]
入港船e5貨物清單 。 <>
u: jip'khao'hex jip'khao'høex 入口貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25886]
進口e5貨物 , 輸入品 。 <>
u: jip'khao'hioxng 入口餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25887]
進口稅 。 <>
u: kafm'gieen khao'guo 甘言 巧語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26922]
( 文 ) 講人合意聽e5話 。 <>
u: karng'khao 港口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0226] [#27122]
港腳 。 <>
u: kau'khao'ciq 厚口舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#27888]
多辯 , gau5相cheN3 。 <>
u: keh'khao 逆口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28503]
be7合 。 < 讀了 ∼∼; 兩個 ∼∼ = 兩個冤家 。 >
u: keg'bea'khao 激尾口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0289] [#28618]
( 卑 ) 裝飾外表 。 <>
u: kef'khao 家口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28649]
戶口 。 < 一 ∼∼; siang5 / kang7 ∼∼ 。 >
u: khao'goat 巧月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0167] [#29055]
七月e5別名 。 <>
u: khaf'zhngf'khao 尻川口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29107]
<>
u: khay'khao 開口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29236]
to speak out, to open one's mouth
( 1 ) 開嘴講話 。 ( 2 )[ 生 ( chhiN ) 童 ] 開始發囈 ( ge7 ) 言 。 <>
u: khafng'khao'og 孔口惡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0226] [#29531]
= [ 孔內惡 ] 。 <>
u: khao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0192] [#29724]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 人數 。 ( 3 ) 鍋 、 池 、 劍 、 檳榔等e5助數詞 。 ( 4 ) 入口 , 外面 。 ( 5 ) 赤黃e5淺色 。 ( 6 ) 人份 。 <( 2 ) 人 ∼; 一 ∼ 家 ; 女一 ∼ 。 ( 3 ) 一 ∼ 鼎 。 ( 4 ) 外 ∼ ; 門 ∼; 港 ∼ 。 ( 5 ) 紅 ∼ 。 ( 6 ) 份一 ∼; ∼ 數 。 >
u: khao'biau 巧妙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203] [#29725]
( 文 )<>
u: khao'bin 口面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203] [#29726]
( 1 ) 門邊 , 厝外 , 外口 。 ( 2 ) 外側 , 表面 。 <( 2 )∼∼ 山 。 >
u: khao'burn 口吻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0204] [#29727]
講話技巧 。 < 好 ∼∼ 。 >
u: khao'zaai 口才 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197/A0472/A0313] [#29728]
辯才 : 講話e5才能 。 < 好 ∼∼ 。 >
u: khao'zaux 口灶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197] [#29729]
戶口 , 戶數 , 煮菜e5灶 。 < 一 ∼∼ = 一戶 ; 大 ∼∼; 小 ∼∼; 幾 ∼∼ 。 >
u: khao'ciar zoad'cy'loo 巧者 拙之奴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0200] [#29730]
巧人做頇慢 ( han - ban7 ) 人e5奴才 。 <>
u: khao'zoad 巧拙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#29731]
( 文 )<>
u: khao'zuie 口水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#29732]
嘴巧gau5講話 。 < 好 ∼∼ 。 >
u: khao'gieen 巧言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29733]
( 文 )<∼∼ 令色 。 >
u: khao'goa 口外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197] [#29734]
( 文 ) 海外 。 <>
u: khao'hioxng 口餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203] [#29735]
關稅 。 <>
u: khao'hø 口號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#29736]
<>
u: khao'hu 巧婦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203] [#29737]
( 文 ) 賢婦 。 <∼∼ 難作無米之炊 = 意思 : 翁若無能 , bou2就變無lian2 。 >
u: khao'hu'ciao 巧婦鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0204] [#29738]
( 動 )( 文 ) 鷦鷯 ( 華語 ) 。 <>
u: khao'hun 口份 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0204] [#29739]
豬 、 羊e5時分配肉 。 < 贈 ∼∼ = 送物件 。 >
u: khao'ym 口音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0193] [#29740]
口調 , 發音 。 <>
u: khao'kag 口角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0195] [#29741]
冤家 。 <>
u: khao'kaux 口教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#29742]
祕訣 , 方法 , 流派 。 < 有一個 ∼∼ ti7 - teh 。 >
u: khao'kef 口家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29743]
獨立e5家庭 , 戶 。 < 幾 ∼∼ = 幾戶 。 >
u: khao'kex 巧計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29744]
奇巧e5計謀 。 <>
u: khao'keh 口逆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29745]
人際關係無好 , tau3陣be7好勢 。 < 厝內不時teh ∼∼; 翁a2某teh ∼∼; 讀了 ∼∼∼∼ = 讀了be7順口 。 >
u: khao'kefng 口供 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#29746]
<>
u: khao'khix 巧氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0195/A0195] [#29747]
費氣 ; 麻煩 ; 困難 。 <∼∼ 病 = 難症 ; 真 ∼∼ 。 >
u: khao'khix 口氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0195] [#29748]
< 語氣 。 試伊e5 ∼∼; ∼∼ 大 。 >
u: khao'khviw 口腔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0195] [#29749]
講話e5腔口 , 發音 。 <>
u: khao'le 口例 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0206] [#29750]
船e5噸位稅 , 入港稅 。 <>
u: khao leeng siet pien 口靈 舌辯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0206] [#29751]
嘴gau5辯解 。 <>
u: khao'niuu 口糧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202] [#29752]
兵隊每工e5糧食量 。 <∼∼ 按定hou7伊 。 >
u: khao'peh 口白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0204] [#29753]
台詞 。 <>
u: khao'py 口碑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203] [#29754]
( 文 )<>
u: khao'sexng siefn'sw 巧聖 先師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0198] [#29755]
= [ 魯班 ] 。 <>
u: khao'siet 口舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0198] [#29756]
辯解 。 < 厚 ∼∼; ∼∼ 鈍 ( tun ); ∼∼ 利便 = 雄辯 。 >
u: khao'syn 口身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0198] [#29757]
外口 , 外面 , 外部 。 <∼∼ tioh8先抹 。 >
u: khao'svoaf 口山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#29758]
山kap平野交接e5所在 , 山麓 。 <>
u: khao'sof 口酥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#29759]
餅真酥 。 <>
u: khao'sor 巧所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#29760]
( 戲 ) ( 1 ) 暗示行動或目的物e5話 。 ( 2 ) 指cha - bou2 e5陰部 。 <( 1 ) 一項 ∼∼ = 一項物 ; ∼∼ 有theh8來 -- 無 ? ∼∼ 有來 -- 無 ? ti7時beh ∼∼?>
u: khao'sof'pviar 口酥餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#29761]
酥餅e5名 。 <>
u: khao'sut 巧術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#29762]
巧妙e5技術 。 <>
u: khao'thaau 口頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0200] [#29763]
( 日 ) <∼∼ 辯論 。 >
khawthauguo 口頭語 [wt] [HTB] [wiki] u: khao'thaau'guo [[...]][i#] [p.A0200] [#29764]
= [ 口頭話 ] 。 <>
u: khao'thaau'oe 口頭話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0200] [#29765]
講話開始習慣附加e5話語 。 <>
u: khao'tii 巧遲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#29766]
( 文 ) 詭詐 。 <∼∼ 不如拙速 = 詭詐不如粗線條速度緊e5 。 >
u: khviw'khao 腔口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0279] [#31091]
鄉音 , 地方腔 。 <∼∼ 重 ; 。 >
u: khoaf'khao 誇口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#31313]
驕傲 , 講大話 。 <>
u: khvoax'khao 寬口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#31378]
手ng2 闊 。 <>
u: khvoax'khao 看口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#31379]
外觀 。 < boe7 ∼∼-- 得 。 >
u: khvoax'tiaxm'khao 看店口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31440]
輪tioh8顧店e5日 。 <>
u: khuix'khao 氣口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#31985]
( 1 ) 口味 。 ( 2 ) 景氣 , 威勢 。 ( 3 ) 威風 , 激氣派 。 <( 1 )∼∼ 真好 。 ( 2 ) 伊近來不止有 ∼∼ 。 ( 3 ) 免hiah ∼∼-- lah 。 >
u: khuy'khao 開口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#32061]
( 1 ) 開嘴 , 發言 。 ( 2 ) 用飯加鴨卵來供奉死人 。 <( 1 ) 見會議 -- e5時 , 某人long2 m7 - bat ∼∼ 。 >
u: kiarm'khao 減口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0252] [#32654]
減少人口 。 <∼∼ 王 = 損失真che7人命猶無法度得tioh8天下e5人 。 >
u: kixm'khao 禁口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33373]
( 1 ) 禁止講話 。 ( 2 ) 禁止入港 。 <>
u: kixm'khao'ciafm 禁口針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33374]
貫穿 [ 童乩 ] 嘴phoe2 e5針 。 <>
u: kixm'khao'hwn 禁口薰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33375]
食阿片e5人將薰禁ti7嘴內 。 <>
u: kixm'khao'li 禁口痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33376]
( 病 ) 漏屎漏kah尻川縮 ( sok ) 起來 , 急症e5赤痢 。 <>
u: kngx'khao'ciafm 貫口針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0388] [#34499]
( 1 )[ 童乩 ] 用針貫嘴phe2 。 ( 2 ) [ 童乩 ] 貫嘴phe2 e5針 。 <>
u: Koaxn'khao 灌口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0449] [#34996]
廈門kap漳州中間e5地名 。 <>
u: kofng'khao niuu'zof 公口 糧租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0497] [#36112]
原住民社區或多數原住民共有e5大租權e5粟租 。 <>
u: kox'tiaxm'khao 顧店口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0475] [#36478]
顧店 。 <>
u: laux'khao 落口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38260]
講溜嘴 。 <∼∼ 講出來 。 >
u: lau'khviw'khao 老腔口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38395]
熟似e5腔口 。 <>
u: li'khao 利口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39023]
引起食慾 。 < 食梅a2 ∼∼ 。 >
u: li'khao 利口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39024]
( 文 ) gau5講話e5人 。 <>
u: lieen'kef'kab'khao 連家合口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0982] [#39320]
一家全體 。 <∼∼∼∼ long2來 。 >
u: long'khao hoarn'zoad 弄巧 反拙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40588]
( 文 )<>
u: mar'khao 媽口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0909] [#41162]
澳門 。 <>
u: mar'khao'zuun 媽口船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0909] [#41163]
葡萄牙e5船 。 <>
u: mar'khao'hwn 媽口薰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0909] [#41164]
捲薰草 。 <>
u: mar'khao'laang 媽口人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0909] [#41165]
葡萄牙人 。 <>
u: mngg'zhuix'khao 門嘴口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0922] [#41428]
門e5入口 。 <>
u: mngg'khaf'khao 門腳口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0920] [#41448]
門口 , 門e5外面 。 <>
u: mngg'khao 門口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921/B0919] [#41451]
門e5出入口 。 <>
u: mngg'khao'kofng 門口公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921] [#41452]
無緣佛 。 < 孝 ∼∼∼ 。 >
u: moar'khao 滿口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41527]
kui - e5嘴 。 <∼∼ 答應 。 >
u: ngr'khao 袂口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1039/A0102] [#41888]
袖口 。 <∼∼ siuN7狹 。 >
u: nii'cvii'khao 簷前口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0500] [#42464]
屋簷口 。 <>
u: pag'khao'goa 北口外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0590] [#44477]
支那e5西北境外 。 <>
u: peh'khao'zhngf 白口瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0771] [#45272]
( 病 ) 鵝口瘡 。 <>
u: phuun'khao 盆口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#47404]
poah8 - kiau2等分牌子e5手氣 。 < 好 ∼∼ ; 看 ∼∼ 。 >
u: pvy'bea'khao 繃尾口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#48048]
為tioh8賣男色來裝飾身軀 。 <>
u: pvoaa'khao 盤口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0870] [#48636]
算盤算賬 。 < 開 ∼∼ ; 算無 ∼∼ 。 >
u: puxn'khao 糞口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49348]
肛門 。 <>
u: sag'khao 嗽口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0553/A0641] [#49901]
洗嘴 。 <>
u: saux'khao 嗽口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0552] [#50800]
清洗嘴 。 <>
u: soea'khao 洗口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816/A0784/A0829] [#50839]
洗嘴 , 漱 ( soa ) 口 。 <>
u: soea'khao'goan 洗口願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816/A0784] [#50840]
( 民間信仰 ) 生前講人phaiN2話e5人 , 為tioh8避免死了會受閻羅王責備 , 念經ka7死人洗嘴 。 <>
u: soea'khao'thngg 洗口糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816/A0784] [#50841]
婚前交換禮物e5糖仔 。 <>
u: seg'khao 嗽口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0680] [#51110]
to wash mouth
( 泉 ) 洗嘴 。 <>
u: sefng'kaxng'khao 升降口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689] [#51371]
升降e5所在 。 <>
u: siaa'khao 邪巧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51936]
迷惑人 。 <∼∼ 氣 ; ∼∼ 物 ; 伊真 ∼∼ 。 >
u: sia'khao 社口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51983]
村社e5入口 , 番社e5入口 。 <>
u: siør'khao 小口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0705] [#53555]
( 1 ) 食量小 。 ( 2 ) ( 日 ) <( 1 )∼∼ 含 = 小食 。 ( 2 )∼∼ 當座 = 活期存款口座 。 >
u: siok leeng'sefng'khao 熟能生巧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0698] [#53770]
( 文 )<>
u: soar'khao 漱口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0804] [#54965]
( 漳 ) 洗嘴 。 <>
u: sorng'khao 爽口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0826] [#55685]
口味好 。 <∼∼ 物多變做病 , 快心事過必為殃 。 >
u: sw'khao'niuu'zof 私口糧租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760] [#56266]
針對原住民e5 [ 大租權 ] e5租金 。 <>
u: tai'khao jiok'zoad 大巧若拙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0014] [#56831]
大智若愚 。 <>
u: tag'khao 觸口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#57012]
口論 , 冤家 。 < kap伊 ∼∼ 。 >
u: taang'khao'zaux 同口灶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0058] [#57329]
同居 , 仝戶口 。 <>
u: taux'khao 鬥口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0027] [#57731]
口論 , 大聲冤家 。 <>
u: thafng'ar'khao 窗仔口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057] [#59329]
收付e5窗口所在 。 <>
u: thviaf'khao'piin 廳口屏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#60177]
大廳門口e5屏風 。 <>
u: thøx'khao'kefng 套口供 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0465] [#60917]
犯人kap證人對質 。 <>
u: thox'khao 吐口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0452] [#61429]
吐實 。 <>
u: tiaxm'ar'khao 店仔口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0250] [#61947]
小店e5門前 。 <>
u: tiaxm'khao 店口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0250/B0401] [#61967]
店頭 。 <∼∼ 貨 。 >
u: toa'zhexng'khao 大銃口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#64006]
大砲e5口門 。 <>
u: toa'cih'khao 大舌口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#64034]
口吃kah話講be7出來 。 < 驚到 ~ ~ ~ 。 >
u: toa'kef'khao 大家口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#64161]
大家族 。 <>
u: toa'kef'khao'zexng 大家口眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#64162]
= [ 大家口 ] 。 <>
u: toa'khao 大口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0422] [#64175]
嘴大 。 < ~ ~ 家 = 家族人濟e5家 ; ~ ~ ham5 = 大貪污 。 >
u: tor'khao 堵口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0452] [#65258]
船正peng5 e5槳 。 < ko3 ~ ~ ; 食 ~ ~ e5力 。 >
u: tox'khao 鬥口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0452/B0453] [#65287]
大聲爭論 ; 怨家 。 <>
u: u'pvoaa'khao 有盤口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#65996]
= [ 有盤 ] 。 <>
u: ud'khao 鬱口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0114] [#66509]
( 1 ) 講話be7清楚 。 ( 2 ) 種籽be7 puh芽 ; 花蕾be7開花 。 <( 1 ) 講話 ~ ~ 。 ( 2 ) 粟種 ~ ~ -- 去 。 >