Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: man.
Maryknoll (200)
a'huy [wt] [HTB] [wiki] u: af'huy [[...]] 
young man who combines the characteristics of a hippie and a juvenile delinquent
阿飛
aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]] 
duck, drake
鴨子
armsaxm sofzai [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm sor'zai [[...]] 
secret place where crimes can be committed in the dark, a man's private parts
陰穢之地,陰森之地
angsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: aang'svoax [[...]] 
red string, refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together, Chinese version of Cupid's arrow
紅線
auxpiahsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq'svoaf [[...]] 
background, said of powerful influence assisting a man
後山,背景,靠山,後盾
baxnbut cy leeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'but cy leeng [[...]] 
man (Lit. Wisest of all creatures)
萬物之靈
bayhøex [wt] [HTB] [wiki] u: bae'hoex; bae'høex [[...]] 
goods of poor quality, substandard goods, bad man
不良物品(人)
bag [wt] [HTB] [wiki] u: bag [[...]] 
soil, foul, stain, dirty up
染,沾
bagkngf ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kngf ee laang [[...]] 
man who can see, not blind
能視的人
bad kaq u sin [wt] [HTB] [wiki] u: bad kaq u sin; (bad kaq u zhwn) [[...]] 
know very thoroughly, as a man's whole character
很熟識
bøexkviezexng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kvix'zexng'tid; bøe'kvix'zexng`tid [[...]] 
unfit to be looked at publicly, as man or affair all incorrect, ugly, dirty
見不得人
benggi [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'gi [[...]] 
one's name, the name as opposed to reality or substance, the outward reason for doing something
名義
befnghor [wt] [HTB] [wiki] u: berng'hor [[...]] 
fierce tiger
猛虎
bengjiin [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'jiin [[...]] 
man who is above board in his dealings, an upright person
明人
bengsu [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'su [[...]] 
man of distinction, notable or distinguished person
名士
bylamzuo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'laam'zuo [[...]] 
handsome man
美男子
bøo laau utøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laau ii'te; bøo laau uu'tøe [[...]] 
put a man too much to shame, as by severe scolding before others
不留餘地
bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pie; (buu'pie) [[...]] 
peerless, incomparable, matchless
無比
bosu [wt] [HTB] [wiki] u: boo'su [[...]] 
make a plan for something
謀事
boafnciog [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ciog [[...]] 
satisfactory, be satisfied
滿足
bong [wt] [HTB] [wiki] u: bong; (bang) [[...]] 
view, watch, hope, expect the 15th of each lunar month
bu'tok puttioxnghw [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tok pud'tiong'hw [[...]] 
ruthlessness is the mark of a truly great man, one who is not ruthless is not a truly great man
無毒不丈夫
bunhagkaf [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak'kaf [[...]] 
man of letters, literary man
文學家
bunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buun'høo [[...]] 
eminent writer, a great man of letters
文豪
bunjiin [wt] [HTB] [wiki] u: buun'jiin [[...]] 
literary man, man of letters, literati, a civilian
文人
budcitsiong ee an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: but'cid'siong ee afn'uix [[...]] 
material comforts
物質上的安慰
zapof-laang [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'pof'laang; zaf'pof-laang [[...]] 
man, male
男人
zah laang ee oexthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zah laang ee oe'thaau [[...]] 
interrupt a man when speaking, to cut short another's long story
打斷人的話
zaai [wt] [HTB] [wiki] u: zaai [[...]] 
material, raw material
zaechiab [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'chiab; (køq'zhoa) [[...]] 
remarry (said of a man)
再娶
zaizuo [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zuo [[...]] 
man of wealth and property
財主
zaizuo kajiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zuo kaf'jiin [[...]] 
marriage between a brilliant man and a beautiful woman, an ideal couple
才子佳人
zawsiarbea [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siax'bea [[...]] 
ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse
道士用紙做的馬,為了赦死者的罪而舉行的儀式
zeg [wt] [HTB] [wiki] u: zeg; (siog) [[...]] 
younger brothers of one's father, polite title to a moderately old man, not so old as one's father
zeng'aix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'aix [[...]] 
love between man and woman
情愛
zengbor [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'bor [[...]] 
former wife of a man who has remarried
前妻
zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]] 
man of honor, gentleman
正人君子
zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin [[...]] 
animal spirits, vitality, the spiritual part of man that has an existence apart from the body, the spirit of, mental faculty
精神
zhagtiøh kutphang [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh kud'phang [[...]] 
offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing, touch on a sore point
刺到骨縫,說到癢(痛)處
zhaan [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan [[...]] 
fierce and cruel, savage
凶殘
zhawky [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'ky [[...]] 
stalk of grass, a straw
草枝
zhe'eng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'eng`ee [[...]] 
houseboy, maid of all work, handy man, servant
佣人
zhvekonglat [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'koong'lat; zhvef/chvy'koong'lat [[...]] 
working very vigorously like a strong young man who does not economize his strength, sometimes too roughly or rashly
蠻力
zhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zheq; zhøeq; (zhoeq) [[...]] 
hate, to dislike
恨,厭惡
zhek'oar [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'oar [[...]] 
press close, as on a man
擠近,靠近
chixkimhii [wt] [HTB] [wiki] u: chi'kym'hii [[...]] 
support good-looking young man
養小白臉
chikøf [wt] [HTB] [wiki] u: chy'køf [[...]] 
bawdy, lecherous, salacious (said of a man)
好色(男人)
chionghie [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'hie [[...]] 
arrange a wedding for a very ill young man with the hope that the 'event of great joy" will drive away his bad luck and hasten his recovery (an old Chinese custom)
沖喜
chitthøar [wt] [HTB] [wiki] u: chid'thøo'ar; (chid'thøo'laang) [[...]] 
playboy, man of pleasure
流氓
chiwleng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'leng [[...]] 
order issued personally by a man at the top
手令
zhuix lalaf-hao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix laf'laf hao; zhuix laf'laf-hao [[...]] 
said in praise of a child beginning to talk a good deal, or in blame of a man who talks too much
嘴啦啦叫,多嘴
zhwn-tngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'tngg'chiuo; zhwn-tngg'chiuo [[...]] 
stretch out a long arm (said of a beggar or man always requesting money or things)
求乞
zhutseg [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'seg [[...]] 
promising person, man or woman
出息
ciesu [wt] [HTB] [wiki] u: cix'su [[...]] 
man of purpose and principle, man of high ambitions
志士
cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]] 
money, cash
ciar [wt] [HTB] [wiki] u: ciar [[...]] 
person (equivalent to the 'er' of maker or speaker), final relative particle, who, often used to form an adjective
cviaa laang koaan [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa laang koaan [[...]] 
about as high as a man's height
將近一人高
ciah laang ee png [wt] [HTB] [wiki] u: ciah laang ee png [[...]] 
be in a man's employ, dependent on him
受雇
Ciah voar-lai, søeq voar-goa. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah voar'lai, soeq voar'goa.; Ciah voar-lai, søeq voar-goa. [[...]] 
eat a man's food and speak ill of him behind his back
吃裡扒外
ciaxm laang ee bor [wt] [HTB] [wiki] u: ciaxm laang ee bor [[...]] 
take possession of another man's wife
佔他人妻
cienzhef [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'zhef [[...]] 
former wife of a man who has remarried
前妻
ciernlam [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'lam [[...]] 
man of war, battleship
戰艦
ciedciog sientefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'ciog siefn'tefng [[...]] 
nimble man gets there first
捷足先登
cinkhofng tøextaix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khofng te'taix; cyn'khofng tøe'taix [[...]] 
region where no authority is exercised by any party, (military) no man's land
真空地帶
ciøf-kviafsaix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'kviar'saix; ciøf-kviar'saix [[...]] 
marry the daughter to a man who will live with her family and bear her family name (said of a family without a male heir)
招女婿,招贅
ciøqbøar-sym [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'bø'ar'sym; ciøh'bø'ar-sym [[...]] 
man in the middle, coordinator, mediator, a person who suffers complaints from both disputants (Lit. pivot bar or center of the upper and lower mill stones)
石磨心,中人,斡旋者
ciorng [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng; (zerng) [[...]] 
seeds of grains, races of human beings, descendants, posterity, species, type, kind or sort
ciorngbuun hofzuo [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'buun hor'zuo [[...]] 
capable young man from a distinguished family
將門虎子
ciofng'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng'ixn [[...]] 
have charge of the official seal the man in charge
掌印
ciofngtø [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng'tø; (ciorng'toa) [[...]] 
steer a ship, the man in charge
掌舵
cid zerng laang [wt] [HTB] [wiki] u: cid zerng laang [[...]] 
this kind of man
這種人
ciwloong pngxte [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'loong png'te [[...]] 
man who can do nothing but drink and eat, a good for nothing (Lit. wine sack and rice bag)
酒囊飯袋,笨蛋
ciwseg zaikhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'seg zaai'khix [[...]] 
wine, women, wealth and power four main temptations of man
酒色財氣
zngzøex/zngzøx [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'zøx; zngf'zøx/zøex; (zngf'zoex) [[...]] 
disguise, pretend, assume a false, counterfeit or feigned appearance, to fake merchandise
扮成,偽裝
zøxciu [wt] [HTB] [wiki] u: zø'ciu [[...]] 
education, train a man for an official position, one's achievement or accomplishment
造就
zø ie thai pe [wt] [HTB] [wiki] u: zø ie thai pe [[...]] 
waiting for death like troops in desperate condition or a hopelessly poor man
坐以待斃
Zøx kef tiøh zherng, zøx laang tiøh perng. [wt] [HTB] [wiki] u: Zøx kef tiøh zherng, zøx laang tiøh perng. [[...]] 
A chicken has to scratch for food, a man has to work.
雞要扒,人要撈,要生活下去, 就得努力。
zørlaang/zøealaang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'laang; zøx/zøex'laang; (zoex'laang) [[...]] 
behavior, be a man, act humanely
為人,做人
zøx`laang/zøex`laang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx`laang; zøx/zøex`laang [[...]] 
betroth one's daughter to a man
允親,許配
zørlaang cyn hør [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'laang cyn hør [[...]] 
behave kindly or well, a man of personality
為人很好
zoat auxtai [wt] [HTB] [wiki] u: zoat au'tai [[...]] 
take revenge on a man by killing all his children
絕後代,絕嗣
zokkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zog'koaix [[...]] 
injure like a demon causing trouble or as someone's secret opposition, to behave in an idle and wicked way (said of a young man)
作怪
zorngsu [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'su [[...]] 
brave man, stout hearted man, hero
壯士
zorngtefng [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'tefng [[...]] 
able bodied man, an adult fit for military service
壯丁
zuo [wt] [HTB] [wiki] u: zuo [[...]] 
child, son, offspring, seed, fruit, designation used in speaking of or to a man in former times (somewhat similar to "mister")
zwzvae [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'zvae [[...]] 
the man in charge, a Being with supreme powers, God
主宰
zuxiuu loan'aix [wt] [HTB] [wiki] u: zu'iuu loaan'aix [[...]] 
freedom of choice (between a man and a woman), as opposed to the old fashioned idea of arranged marriage
自由戀愛
enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: efng'hioong [[...]] 
hero, a great man
英雄
engkiet [wt] [HTB] [wiki] u: efng'kiet [[...]] 
great man, hero
英傑
hagbun [wt] [HTB] [wiki] u: hak'bun [[...]] 
learning, study, knowledge
學問
hagseg [wt] [HTB] [wiki] u: hak'seg [[...]] 
knowledge derived from studies, learning
學識
ham'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: haam'iorng [[...]] 
capability for kindness, patient, lenient, tolerant or broad minded under all circumstances without showing one's inner feelings, cherish and nourish
涵養
haxn [wt] [HTB] [wiki] u: haxn [[...]] 
Han dynasty, of the Chinese people or language, a man, a fellow
漢,個子
gaulaang [wt] [HTB] [wiki] u: gaau'laang [[...]] 
great man, a V.I.P.
大人物,偉人
gixjiin [wt] [HTB] [wiki] u: gi'jiin; (gi'su) [[...]] 
righteous man, fair-minded person
義人,義士
giabciar [wt] [HTB] [wiki] u: giap'ciar [[...]] 
business man or manager
業者
goansie-jiin [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'sie'jiin; goaan'sie-jiin [[...]] 
primitive man
原始人
goadha løfjiin [wt] [HTB] [wiki] u: goat'ha lør'jiin; (goat'lør) [[...]] 
old man in the moon — he is supposed to unite by an invisible thread those persons destined to be married
月下老人,月老
haolaam [wt] [HTB] [wiki] u: haux'laam [[...]] 
bereaved son(s) (expression used in obituary), said also in scolding a man who looks very foolish, dull, unintelligent, "You look as if you're in mourning for a parent"
孝男,愛哭鬼(罵人)
haopng [wt] [HTB] [wiki] u: haux'png [[...]] 
make offering to the spirit of a man recently buried
祭飯,吃飯(粗話)
hviamoe [wt] [HTB] [wiki] u: hviaf'moe; hviaf'moe/be [[...]] 
man and his young sister
兄妹
hienjiin [wt] [HTB] [wiki] u: hieen'jiin [[...]] 
good and wise man
賢人
hietsexng [wt] [HTB] [wiki] u: hied'sexng [[...]] 
strong sense of righteousness, full bloodedness
血性
hiaupoe [wt] [HTB] [wiki] u: hiaw'poe [[...]] 
treat a man ill from whom we have received benefits, break an agreement, embezzle money
背信
hit'hø [wt] [HTB] [wiki] u: hid hø; (hid lø) [[...]] 
that sort or kind
那種
høfgiah-laang [wt] [HTB] [wiki] u: hør'giah'laang; hør'giah-laang [[...]] 
rich man
富有的人
høfhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hør'haxn [[...]] 
brave man, hero, tough guy
好漢
høfhør siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: hør'hør siefn'svy [[...]] 
good natured man, "soft" guy who never quarrels with the world
好好先生
høkiet [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kiet [[...]] 
hero, man of outstanding talent, intelligence and courage
豪傑
høfmia [wt] [HTB] [wiki] u: hør'mia [[...]] 
good fortune (a man who is well off)
命好
hofhu buu khiefnzuo [wt] [HTB] [wiki] u: hor'hu buu khiern'zuo [[...]] 
no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son)
虎父無犬子
Hor løh peng'viuu pi khiern khy. [wt] [HTB] [wiki] u: Hor løh peeng'viuu pi khiern khy. [[...]] 
hero or brave man can be bullied by a bunch of weaklings when he is down on his luck. (A tiger out of his natural environment can be bullied by a dog.)
虎落平陽被犬欺。
hoankhof [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'khof; (tøx'hoafn'khof) [[...]] 
go back and start from the beginning, the dying flicker of a man's life
回頭而來,回光反照
hoesefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sefng; hoee'sefng [[...]] 
return to life
回生
horngha [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'ha [[...]] 
let go
放下
hw [wt] [HTB] [wiki] u: hw [[...]] 
man, male adult, master, husband, a sage, laborer
huzhef [wt] [HTB] [wiki] u: hw'zhef [[...]] 
man and wife
夫妻
huohøo [wt] [HTB] [wiki] u: hux'høo [[...]] 
agree without conviction, repeat what others say, be a "yes" man
附和
huohøo [wt] [HTB] [wiki] u: hux'høo [[...]] 
wealthy, man of wealth and influence
富豪
huoho [wt] [HTB] [wiki] u: hux'ho [[...]] 
wealthy family
富戶
hu'hu [wt] [HTB] [wiki] u: hw'hu [[...]] 
man and wife
夫婦
huoka'ofng [wt] [HTB] [wiki] u: hux'kaf'ofng [[...]] 
man of wealth, rich man
富家翁
huoofng [wt] [HTB] [wiki] u: hux'ofng [[...]] 
rich man
富翁
huosiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hux'siofng [[...]] 
wealthy business man
富商
hunky [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'ky [[...]] 
separate without a legal divorce, dwell apart, separation of man and wife
分居
y [wt] [HTB] [wiki] u: y [[...]] 
cure or treat (disease), a doctor, physician, surgeon, medicine man, medical science
iecix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'cix [[...]] 
will, volition
意志
isy [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sy [[...]] 
move a corpse (to another man's house, so as to involve him in responsibility), scatter (things about) carelessly
東西亂丟
Vii`laang øe pvie, pvie`laang øe vii. [wt] [HTB] [wiki] u: vii'laang e pvie, pvie'laang e vii; Vii`laang øe pvie, pvie`laang øe vii. [[...]] 
The rich man will become poor. The poor man will become rich.
風水輪流轉。三十年河東,三十年河西
iafhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: iar'haxn [[...]] 
barbarous (uncivilized) man, (woman's) paramour
野漢,野漢子,情夫
iar oanviw [wt] [HTB] [wiki] u: iar oafn'viw [[...]] 
couple living as husband and wife without being legally married, common-law man and wife
野鴛鴦
iafsimkaf [wt] [HTB] [wiki] u: iar'sym'kaf [[...]] 
man of ambition (especially referring to ambition one is not supposed to have)
野心家
iaxmhog [wt] [HTB] [wiki] u: iam'hog [[...]] 
good fortune or success in love affairs (of a man)
豔福