Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: of cid of.
HTB (1)
cid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
this; earnest; to question; to weave; a job; a crucian carp; ; profession or vocation; official duty; post; position; used in place of I in documents to a superior
這; 摯; 質; 織; 職; 鯽; 侄

DFT (5)
🗣 bahcid 🗣 (u: baq'cid) 肉質 [wt][mo] bah-tsit [#]
1. () (CE) quality of meat; succulent (botany) || 肉質
tonggi: ; s'tuix:
🗣 citciorng 🗣 (u: cid'ciorng) 這種 [wt][mo] tsit-tsióng [#]
1. () (CE) this; this kind of; this sort of; this type of || 這種
tonggi: ; s'tuix:
🗣 citkarm 🗣 (u: cid'karm) 質感 [wt][mo] tsit-kám [#]
1. () (CE) realism (in art); sense of reality; texture; tactile quality || 質感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaocid 🗣 (u: kaux'cid) 教職 [wt][mo] kàu-tsit [#]
1. () (CE) teaching (as a profession); position of teacher || 教職
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaicid 🗣 (u: zaai'cid) 材質 [wt][mo] tsâi-tsit [#]
1. () (CE) texture of timber; quality of material; material (that sth is made of) || 材質
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (16)
🗣u: Cid'mar goa'khao of'ym'of'ym, tarn`leq phaq'sngx e løh'ho. 這馬外口烏陰烏陰,等咧拍算會落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在外面陰陰的,待會兒也許會下雨。
🗣u: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho. 這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。
🗣u: Cid'mar ciog ciør laang teq hib of'peh ee sioxng'phvix`aq. 這馬足少人咧翕烏白的相片矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現今很少人會照黑白相片了。
🗣u: Tvia'tvia kaq laang siøf'phaq ee AF'hioong cid'mar ti hak'hau ee of'miaa'tvoaf lai'bin`aq. 定定佮人相拍的阿雄這馬佇學校的烏名單內面矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
常常跟人打架的阿雄現在在學校的黑名單裡了。
🗣u: Lie cid taai chiaf ee of'iuu efng'kay aix voa`aq. 你這台車的烏油應該愛換矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這輛車的機油該換了。
🗣u: Cid'mar teq of'ym`aq, khaq'theeng'ar bøo'teg'khag e løh'ho. 這馬咧烏陰矣,較停仔無的確會落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在烏雲密布,待會兒也許會下雨。
🗣u: Khix'siong korng cid kuie kafng lorng si of'ym'thvy. 氣象講這幾工攏是烏陰天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣象報導這幾天都是陰天。
🗣u: Cid'taq ee lo'bin thaau'tuo'ar ciaq khong`ee, lie be'sae'tid of'peh tah. 這搭的路面頭拄仔才鞏的,你袂使得烏白踏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡的路面剛剛鋪的,你不可以亂踩。
🗣u: Cid zaan si sit iah'si hy iao m zay, lie m'thafng toex laang of'peh korng. 這層是實抑是虛猶毋知,你毋通綴人烏白講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事是真是假還不知道,你不要跟著別人亂說。
🗣u: Cid kvia tai'cix si sit'zai`ee, m si of'peh korng`ee. 這件代誌是實在的,毋是烏白講的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情是真的,不是亂騙人的。
🗣u: Cid ciaq of'seg`ee si beq laau løh'laai zøx zerng`ee. 這隻烏色的是欲留落來做種的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這隻黑色的是要留下來做種的。
🗣u: Cid'ky thiq'ar, khah cit ieen of'siefn. 這枝鐵仔,卡一沿烏鉎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這枝鐵條,卡了一層黑鏽。
🗣u: Cid ky tee'koaxn khvoax tiøh of'siefn'of'siefn, phaux`zhud'laai ee tee soaq cyn hør'lym. 這支茶罐看著烏鉎烏鉎,泡出來的茶煞真好啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這支茶壺看起來黑黑髒髒的,泡出來的茶卻很好喝。
🗣u: Cid ee phvae'sym of'log'to ee sefng'lie'laang, ui'tiøh beq serng'purn, goaan'liau tøf koex'kii`aq, køq ka y zhafm løh'khix zøx, ma m kviaf laang ciah'liao e køq'viu`be, zexng'kefng si “pat'laang ee kviar sie be liao”. 這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。
🗣u: Mia'lie ee tai'cix si of'bin'zhat køq bøo laang bad, khvoax'mia'siefn ka laang sngx'mia lorng cyn zay'viar cid'lø zhud'thaau, e kef korng kuie'kux'ar hør'oe ho laang'kheq hvoaf'hie, arn'nef yn ciaq u cvii thafng thaxn, m'ciaq korng “sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo”, khvoax'mia'siefn tø si oar'khøx cid po teq zoarn'ciah`ee. 命理的代誌是烏面賊閣無人捌,看命仙共人算命攏真知影這號齣頭,會加講幾句仔好話予人客歡喜,按呢𪜶才有錢通趁,毋才講「相命無褒,食水都無」,看命仙就是倚靠這步咧賺食的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
命理的事情是難以理解且沒人看得懂,算命的人都深諳這些把戲,會多說幾句好話讓客人高興,如此他們才會有錢賺,所以說「相命術士如果不說些讚美客人的話,連水都沒得喝」,命相師全靠這招在混飯吃的。
🗣u: Y liah'zurn cixn'zeeng ka laang of'sef cid zaan tai'cix zhuo'lie kaq cviaa hør'sex`aq, m'køq “kef'nng bat'bat ia u phang”, boea`ar iao'si piag'khafng`aq. 伊掠準進前共人烏西這層代誌處理甲誠好勢矣,毋過「雞卵密密也有縫」,尾仔猶是煏空矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他以為之前行賄這件事情處理得萬無一失了,但是「百密必有一疏」,後來還是被揭發了。

Maryknoll (200)
va [wt] [HTB] [wiki] u: va [[...]] 
stuffing or contents of pies, tarts or cakes
auxlo [wt] [HTB] [wiki] u: au'lo [[...]] 
back road, bribe
後路,後門
bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]] 
do not know how to (affirmative form is øexhiao)
不會
bøexkviezexng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kvix'zexng'tid; bøe'kvix'zexng`tid [[...]] 
unfit to be looked at publicly, as man or affair all incorrect, ugly, dirty
見不得人
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo; bofng/bof-bøo'lo [[...]] 
not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case
找不到路,摸不著頭緒
budcid kiernsied [wt] [HTB] [wiki] u: but'cid kiexn'sied [[...]] 
physical development or progress of a community or country
物質建設
budcid putbiedlut [wt] [HTB] [wiki] u: but'cid pud'biet'lut [[...]] 
law of conservation of matter
物質不滅律
zaixcid [wt] [HTB] [wiki] u: zai'cid [[...]] 
in office, during one's tenure of office
在職
zaixcid oarncid [wt] [HTB] [wiki] u: zai'cid oaxn'cid [[...]] 
Everyone complains about his job during his tenure of office.
在職怨職
zabcid [wt] [HTB] [wiki] u: zap'cid [[...]] 
of unequal quality
雜質
zawlo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lo [[...]] 
be on the run, on the lam
逃債,亡命
zexngsarn [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'sarn [[...]] 
increase production
增產
chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]] 
suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
千辛萬苦
zhuiekhawzhuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khao'zhuix'khao [[...]] 
be unable to recall something very familiar
好像知道而說不出來
cviarthaau [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'thaau [[...]] 
the right side or doctrine, proper, correct, the right side as opposed to the reverse side, front, put or hold in the proper direction
正面,正端
ciah-bøexsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be'siaw; ciah bøe'siaw [[...]] 
eat but be unable to digest incapable of fulfilling one's responsibilities
吃不消
cixncid [wt] [HTB] [wiki] u: cin'cid [[...]] 
fulfill the duties of one's office, having a sense of responsibility
盡職
ciorng [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng; (zerng) [[...]] 
seeds of grains, races of human beings, descendants, posterity, species, type, kind or sort
cid [wt] [HTB] [wiki] u: cid [[...]] 
profession or vocation, official duty, post, position, used in place of "I" in documents to a superior
citbuxnsw [wt] [HTB] [wiki] u: cid'bun'sw [[...]] 
questionnaire, letter demanding an explanation of a matter
質問書
citzeg [wt] [HTB] [wiki] u: cid'zeg [[...]] 
demands or responsibilities of office, one's duty and responsibility
職責
cid zerng laang [wt] [HTB] [wiki] u: cid zerng laang [[...]] 
this kind of man
這種人
citciarng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'ciarng; (cid'ciorng) [[...]] 
have charge of, direct, manage or supervise as part of one's official duties, functions and duties of an organization or official post
職掌
citkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: cid'koaan [[...]] 
authority for exercising or discharging one's duties
職權
Citlie [wt] [HTB] [wiki] u: Cid'lie [[...]] 
the "Weaving Maid", a constellation celebrated in song and fable as lover of "Cowboy", another constellation, who are separated by the Milky Way and permitted to meet once a year, worshipped on July 7 along with "gu-nng"
織女
citliong putbiedlut [wt] [HTB] [wiki] u: cid'liong pud'biet'lut [[...]] 
law of conservation of mass
質量不滅律
citmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: cid'miaa [[...]] 
statement of official rank
職名,職稱
cit'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: cid'oaan [[...]] 
member of the staff, the staff, personnel
職員
cit'oanlok [wt] [HTB] [wiki] u: cid'oaan'lok [[...]] 
roster of staff members
職員錄
cit'oaan sioksiax [wt] [HTB] [wiki] u: cid'oaan siog'siax [[...]] 
company officers' dormitory, apartments of housing units built for employees
職員宿舍
citsuun [wt] [HTB] [wiki] u: cid'suun [[...]] 
interpellate, interpellation, ask for explanation (as congress asks of minister), to question, to ask opinion officially
質詢
ciwtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'tviuu [[...]] 
bar, tavern, beer hall
酒場
zuycid [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'cid [[...]] 
properties of particular specimens of water
水質
zuyzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'zuie [[...]] 
watery
太稀
øexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: e'hiao; øe'hiao [[...]] 
expresses the idea "can" in the sense of "know how to". The negative is "be-hiau".
會, 懂
øetør`khix [wt] [HTB] [wiki] u: ef'tør'khix; øef'tør`khix [[...]] 
knock down by jostling
撞倒(被手肘)
gaa [wt] [HTB] [wiki] u: gaa [[...]] 
thread (spiral ridge) of a screw
螺絲紋,螺齒
gai [wt] [HTB] [wiki] u: gai [[...]] 
hinder, obstruct, injure
hamthiog [wt] [HTB] [wiki] u: haam'thiog [[...]] 
deep, abstruse, reserved in manners or speech
涵蓄,含蓄
Guloong-Citlie [wt] [HTB] [wiki] u: guu'loong'cid'lie; Guu'loong-Cid'lie [[...]] 
The Cowherd and the Heavenly Weaver (Chinese Valentine) (The 7th day of the 7th month on the lunar calendar)
牛郎織女
hoatlongcid [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'loong'cid [[...]] 
enamel of a tooth
琺瑯質
høesiw [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'siw; høee'siw [[...]] 
recycle
回收
huxzeg [wt] [HTB] [wiki] u: hu'zeg [[...]] 
be responsible, bear the responsibility
負責
ynkiu sicid [wt] [HTB] [wiki] u: irn'kiu sii'cid [[...]] 
resign from office as a gesture of self-reproach
引咎辭職
iuoji [wt] [HTB] [wiki] u: iux'ji [[...]] 
delicate, tender
細嫩
iuolo [wt] [HTB] [wiki] u: iux'lo [[...]] 
fine workmanship
精巧
jixmcid [wt] [HTB] [wiki] u: jim'cid [[...]] 
take charge of matters
任職
jun [wt] [HTB] [wiki] u: jun; (lun) [[...]] 
tough (as meat), elastic, not easily broken or severed (as thread, cord, bamboo stick)
韌,堅韌
kau [wt] [HTB] [wiki] u: kau; (ho) [[...]] 
thick, strong (as liquor, coffee), dense, abundant
厚,多,濃
kaocid [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'cid [[...]] 
teaching (occupation of)
教職
kaocit'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'cid'oaan [[...]] 
teaching and administrative staff of a school
教職員
kaohuxn [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'huxn [[...]] 
teachings, instructions, precepts, lesson, teach, give a lesson
教訓
køef [wt] [HTB] [wiki] u: kef; køef; (koef) [[...]] 
street, town
kea`ee [wt] [HTB] [wiki] u: kea`ee [[...]] 
forgery, false
假的
køea khaf [wt] [HTB] [wiki] u: kea'khaf; køea khaf [[...]] 
use a stool or other support to get up higher, put something under a piece of furniture so as to make it steady or to raise it higher
墊腳
kekhay [wt] [HTB] [wiki] u: kef'khay [[...]] 
spend too much (money)
多花
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]] 
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較
khaq laai [wt] [HTB] [wiki] u: khaq laai [[...]] 
little towards the speaker
再過來一點
khaq... ia m [wt] [HTB] [wiki] u: khaq... ia m [[...]] 
no matter how much... still not willing
再怎麼 ...也不 ...
khafm [wt] [HTB] [wiki] u: khafm [[...]] 
sustain, to bear, able, adequate for, worthy of, fit for
堪,撐
khvoax-bøex'cviuxbak [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax be cviu'bak; khvoax'bøe'cviu'bak; (khvoax be khie) [[...]] 
cannot set a high value on, look down on
看不上眼,看不起
khvoax bøe hiao [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax be hiao; khvoax bøe hiao [[...]] 
see but not comprehended
看不懂
khvoax-mxkhie [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'm'khie; khvoax-m/bøo'khie; (khvoax-bøo'khie) [[...]] 
look down on, make light of
看不起,瞧不起
khuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'khao [[...]] 
luck, sense of tasting
運氣,口感
khuiky [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'ky [[...]] 
clothing slit
開叉
kizaan zocid [wt] [HTB] [wiki] u: ky'zaan zof'cid [[...]] 
basic structure or constitution of an organization, low-echelon organization
基層組織
kiax [wt] [HTB] [wiki] u: kiax; (kix) [[...]] 
send, to mail, to deposit, put a thing under a person's care
寄,存
køex [wt] [HTB] [wiki] u: koex; køex; (kex, køx) [[...]] 
go through, to cross, past, a time (as once, twice etc.), burn away to ashes (as wood, coal, candle), to pass over, sign of passive or of work done on a thing
過,次
laxm'iong citkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: lam'iong cid'koaan [[...]] 
misuse one's powers, abuse one's authority, wide misuse of official authority
濫用職權
lao [wt] [HTB] [wiki] u: lao [[...]] 
skilful, experienced, veteran
老練
liucid [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'cid [[...]] 
hold a position open for a person taking a leave of absence
留職
m tih [wt] [HTB] [wiki] u: m'tih [[...]] 
not to want, not to care for, to forsake, to desert
不要
ok'heng [wt] [HTB] [wiki] u: og'heng [[...]] 
evil, wicked conduct
惡行
pau'haam [wt] [HTB] [wiki] u: paw'haam [[...]] 
include, contain
包含
pve [wt] [HTB] [wiki] u: pve; pve/pvi [[...]] 
stupid, dull
笨拙
phyncid iulioong [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'cid iw'lioong [[...]] 
of sound quality
品質優良
pøfkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: pør'koarn [[...]] 
have a thing in one's charge, safekeeping
保管
pøqlisy [wt] [HTB] [wiki] u: pøh'ly'sy [[...]] 
thin, light, slight
薄薄的
siong [wt] [HTB] [wiki] u: siong; (siang) [[...]] 
above, upper, high, superior, excellent, previous, on, up, upward, ascend, to mount, the most
sitcid [wt] [HTB] [wiki] u: sid'cid [[...]] 
be delinquent, dereliction of one's duty
失職
sorcid [wt] [HTB] [wiki] u: sox'cid [[...]] 
one's true quality, one's natural talent
素質
soansex ciuxcid [wt] [HTB] [wiki] u: soafn'sex ciu'cid [[...]] 
be sworn in (said of government officials)
宣誓就職
taixban [wt] [HTB] [wiki] u: tai'ban [[...]] 
negligence, neglectful, inattentive
怠慢
tham'ux togcid [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'ux tok'cid [[...]] 
officials corrupt and negligent of one's duties
貪污瀆職
tngxkyn [wt] [HTB] [wiki] u: tng'kyn [[...]] 
complete cure, cure completely (radically)
斷根
togcid [wt] [HTB] [wiki] u: tok'cid [[...]] 
irregularity or misconduct in office, dereliction of duty
瀆職
togcitzoe [wt] [HTB] [wiki] u: tok'cid'zoe [[...]] 
irregularity or misconduct in office, dereliction of duty
瀆職罪
tuy [wt] [HTB] [wiki] u: tuy [[...]] 
heap, pile, mass, heap up, to pile

EDUTECH (23)
bahcid [wt] [HTB] [wiki] u: baq'cid [[...]] 
quality of meat
肉的部位
chiøcid [wt] [HTB] [wiki] u: chiøf'cid [[...]] 
ridge of roof turned upwards and pointed
翹脊(房脊)
cid'pox'ui [wt] [HTB] [wiki] u: cit'po'ui [[...]] 
a part (of the body)
cid'toaxtuy [wt] [HTB] [wiki] u: cit'toa'tuy [[...]] 
a heap of
(MK) 一大堆
cit'hek [wt] [HTB] [wiki] u: cid'hek [[...]] 
area of responsibility
責任範圍
cit'hun [wt] [HTB] [wiki] u: cid'hun [[...]] 
one's share of office
份內職責
citbu [wt] [HTB] [wiki] u: cid'bu [[...]] 
duties of office
職務
citciorng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'ciorng [[...]] 
this kind of
這種
citjim [wt] [HTB] [wiki] u: cid'jim [[...]] 
responsibility of office
職責
citkafng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'kafng [[...]] 
weaver, operator in a textile mill; craft of weaving
織工
citkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: cid'koaan [[...]] 
authority of a position or office
職權
citlai [wt] [HTB] [wiki] u: cid'lai [[...]] 
part of the duty
職內
citpoef [wt] [HTB] [wiki] u: cid'poef [[...]] 
this cup of
citsiafng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'siafng [[...]] 
this pair of
cittviuu [wt] [HTB] [wiki] u: cid'tviuu [[...]] 
one's place of work
工作場所
citzeg [wt] [HTB] [wiki] u: cid'zeg [[...]] 
responsibility of office
職責
iucid [wt] [HTB] [wiki] u: iw'cid [[...]] 
enamel of tooth
牙釉質
kaocid [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'cid [[...]] 
position of teacher
教員的職務
khorngcid [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'cid [[...]] 
neglect the duties of one's office
曠職
loadcid [wt] [HTB] [wiki] u: loat'cid [[...]] 
poor; bad; of inferior quality
劣質
thefcid [wt] [HTB] [wiki] u: thea'cid [[...]] 
constitution (of the body)
體質
thihcid [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'cid [[...]] 
made of iron
鐵質
zhuocid [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'cid [[...]] 
ridge of a roof
屋脊

EDUTECH_GTW (1)
citlai 職內 [wt] [HTB] [wiki] u: cid'lai [[...]] 
part of the duty
職內

Embree (21)
bahcid [wt] [HTB] [wiki] u: baq'cid [[...]][i#] [p.8]
N : quality of meat
肉的部位
u: ciaxm'cid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
N bé : a kind of amberjack (fish), Seriola nigrofasciatus
小甘鰺
cixncid [wt] [HTB] [wiki] u: cin'cid [[...]][i#] [p.31]
VO : fulfill at the duties of one's office
盡職
citbu [wt] [HTB] [wiki] u: cid'bu [[...]][i#] [p.34]
N : duties of office
職務
citzeg [wt] [HTB] [wiki] u: cid'zeg [[...]][i#] [p.34]
N : responsibilities of office
職責
cit'hek [wt] [HTB] [wiki] u: cid'hek [[...]][i#] [p.34]
N : area of (one's) responsibility
責任範圍
cit'hun [wt] [HTB] [wiki] u: cid'hun [[...]][i#] [p.34]
N : one's share of duty
份內職責
citjim [wt] [HTB] [wiki] u: cid'jim [[...]][i#] [p.34]
N : responsibility of office
職責
citkafng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'kafng [[...]][i#] [p.34]
N : craft of weaving
紡織術
citkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: cid'koaan [[...]][i#] [p.34]
N ê : authority of a position or office
職權
Citluo [wt] [HTB] [wiki] u: Cid'luo [[...]][i#] [p.34]
N : The Weaving Maid (the star Vega) who along with the Cowherd is honored by a festival on the 7th day of the 7th month
織女
cit'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: cid'oaan [[...]][i#] [p.34]
N ê : member of a staff, member of a faculty
職員
cittviuu [wt] [HTB] [wiki] u: cid'tviuu [[...]][i#] [p.34]
Np : one's place of work
工作場所
chiøcid [wt] [HTB] [wiki] u: chiøf'cid [[...]][i#] [p.56]
N : ridge of roof turned upwards and pointed
翹脊(房脊)
zhuocid [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'cid [[...]][i#] [p.62]
N : ridge of a roof
屋脊
kaocid [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'cid [[...]][i#] [p.126]
N : position of teacher
教員的職務
khorngcid [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'cid [[...]][i#] [p.161]
VO : neglect the duties of one's office
曠職
liucid [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'cid [[...]][i#] [p.172]
VO : retain (one's) position (in spite of absence)
留職
u: of'cid'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
N chiah : vega herring gull, Pacific herring gull, pink-legged herring gull, Larus argentatus vegae
黑脊鷗
suncid [wt] [HTB] [wiki] u: suun'cid [[...]][i#] [p.248]
V : die in the performance of one's duty
殉職
u: toa'of cid'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N/Zool chiah : slaty-backed gull, Larus schistisagus
大黑脊鷗

Lim08 (2)
u: cid'jim 一任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210] [#12745]
a term of appointment on office
一個任期 。 <∼∼ 三年 。 >
u: tiern'cid 碘質 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0287] [#62045]
tincture of iodine
( 藥 )<>