Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: s.
HTB (200)
a'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
aunt (mother's sister)
阿姨
aaisatzuq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to give one's respects; to send a greeting
問候; 打招呼
aang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
red; rosy; blushing; at the height of one's career; very popular
紅; 洪
acirm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
aunt (father’s younger brother’s wife; azeg's wife); aunt; wife of an uncle on the father's side of the family
阿嬸; 嬸母; 嬸嬸
ahcviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
duck's web-foot
鴨掌
aisox [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sadly pour out one's feelings; express heart feelings
哀訴
aitø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
condolence; mourn; grieve over or lament someone's death
哀悼
aix jiin juu kie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
love one's neighbor as oneself
愛人如己
aix kiusiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
love one's enemies (Catholic)
愛仇敵
akim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
aunt (mother's brother's wife; aku’s wife); aunt (wife of an uncle on the mother's side of the family)
阿妗; 舅母; 舅媽
akof [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
aunt (father’s sister); aunt (father's sisters)
阿姑; 姑母; 姑媽
aku [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
uncle (mother's brother); uncle (mother's brothers)
阿舅; 舅父; 舅舅
amr [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
aunt (father’s older brother’s wife; Apeq's wife); aunt (wife of father's older brothers)
阿姆; 伯母
amzhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cover one's mouth with the hand
掩口
an'iorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
settle down peacefully; retire and enjoy the fruit of one's work in the past
安養
ang'afthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a puppet head; girl's face; face of a puppet
尪仔頭; 玩偶頭; 少女的臉
angsvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
red thread; red string; refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together; Chinese version of Cupid's arrow
紅線
anhun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be law-abiding; be contented with one's lot; law abiding
安份; 安分
anhun-siwkie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
abide by the law and behave oneself; be satisfied with one's lot and control oneself; be content to remain within the limitations of one's ability
安分守己; 安份守己
ankaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
settle down; insure the welfare of one's family; to set up a household by marriage
安家
anky-loggiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
live and work in peace; live in peace and be content with one's lot or occupation
安居樂業
apeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
uncle (father's elder brother); old gentleman); uncle (father's elder brothers)
阿伯; 伯父; 伯伯
armchiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
laugh in one's heart; laugh behind another's back
暗笑
armciaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
submerged reef; unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef; unseen obstacle
暗礁
armkex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a secret plot; calculate or reckon in one's heart; secret design or trick; conspiracy
暗計
armsaxm sofzai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
secret place where crimes can be committed in the dark; a man's private parts
陰穢之地; 暗散所在; 陰森之地
armsviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
secretly wish; muse; ponder; turn over in one's mind
暗想; 心想
armte [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
secret bag; secretly behind one's back
暗袋; 暗地
arnlat [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
regulate one's strength
量力
asør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sister-in-law (elder brother's wife); sister-in-law (elder brother's wife)
阿嫂; 嫂嫂
auxafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
husband (remarried after the death of one's previous husband)
後翁; 再嫁之夫; 後夫
auxbor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
second wife (taken after the death of one's first wife); second wife after divorce or death of the first
後妻; 繼室
auxkef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
back street; the street at the back of one's house
後街
auxpaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
second wife (taken after the death of one's first wife)
後房; 繼室
auxpo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
route of retreat; secret plan held in reserve for one's own possible use or protection (after zhuun, laau)
後步; 退路; 餘地
auxsiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
remarried wife; second wife; one's second wife; a new wife (in place of the deceased)
後巢; 繼室
auxtaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
backstage; backstage; refers to one's backing or backers in politics; good connections
後臺
auxthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in the back; in the future; days to come; wife's family of origin
後頭; 此後; 娘家
auxthauzhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wife's family of origin
後頭厝; 娘家
auxzhef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
second wife (taken after the death of one's first wife)
後妻; 繼室
awbaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dour; arrogant; haughty; break one's promise on some pretext or other; obstinately and injuriously in the wrong; e.g.; unjustly defrauding
拗蠻; 蠻橫
axm laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make secret unfair gains from another's money
侵佔他人的錢
axmsee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
baby's napkin or bib
圍兜
azeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
uncle (father's younger brother); uncle (father's younger brothers)
阿叔; 叔父; 叔叔
baan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Fujian province of China; indolent; neglect one's duty; barbarous
閩; 蠻
bad-kaq u zhwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
know very thoroughly; as a man's whole character
識得有剩; 很熟識
bafnbin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
face depilation; moult; pluck out hair from a woman's face
挽面; 修面
bafng'ar texng gukag [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
doesn't feel it; only slightly affected; remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn)
蚊仔螫牛角; 不在乎
Bafngkaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Taipei's oldest district; Baxnhoaa Khw
艋舺
bag'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
behind; at the back; in the rear; behind somebody's back
目後; 背地裡; 背後
bagboea jiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wrinkles at outer side of eyes; crow's feet
目尾皺
bagchviu-tiaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
carpenter's shop; cabinet maker's store or establishment
木匠店
bagcvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a girl's significant glance; to flirt
秋波; 目箭
bagkakciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pointed tip of eye's corner
目角尖
bagseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(n) hint or signal given with one's eyes; expression in one's eyes indicating one's intention or wish
目色; 眼力; 眼光; 眼色
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(n) expression or emotion showing in one's eyes; expression of the eyes; luster or brightness of the eyes
目神; 眼神
bagtao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
carpenter's ink box and line for printing guidelines; ink utensil used by the carpenter to make markings
墨斗
bahongpve [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
leprosy; Hansen's disease
痲瘋病
bahtiafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
chopping block for meal; meat stall; butcher's chopping block; meat stall (in a market)
肉砧; 肉攤
baibeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hide one's name; conceal one's name; live incognito
埋名
baibut [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bury; unrecognized (talent); conceal from recognition; bury one's talents
埋沒
baibut jinzaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bury one's talent; don't use a subordinate's ability to good advantage
埋沒人才
baithaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put one's head down; duck
眉間; 眉頭
baithiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put one's head down; duck
埋頭
baithiøo khofkaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book)
埋頭苦幹
bak`nih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in one's eyes
目裡; 眼中
bakchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(vi) meddle; meddle in another's affairs
沾手; 參與; 干涉
bakkhaf-bakchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
get one's feet; hands wet
沾手沾腳
baxn'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
roam; cruise; on one's ramble; tour without a serious purpose; travel about for pleasure
漫遊
baxncirm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
youngest aunt; the wife of youngest uncle among father's younger brothers
慢嬸; 最小的嬸嬸
baxng'oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
words uttered in one's sleep; daydream; nonsense; trumpery
夢話
baxngsef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
membrane enclosing a pig's inner organs
網紗; 網狀的豬油
baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
late marriage; to marry late in one's life
晚婚
baxnputkay [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something; really should not have; most emphatically not; a thousand no's
萬不該
baxnsiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
long life; emperor's birthday
萬壽
baxnzeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
youngest uncle among father's younger brothers
慢叔; 最小的叔叔
beeng pud hithoaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one's reputation well-deserved
名不虛傳
beftee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
horse's hoof
馬蹄
befthofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
offer bribes to facilitate one's operations; obtain the collusion of officials with bribes
買通
belo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
go astray; maze; lose; wrong path; path of error; lose one's way; be at fault; in error
迷路
beng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
life; fate; destiny; one's lot
benggi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one's name; the name as opposed to reality or substance; the outward reason for doing something
名義
benghun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a person's obligations; duties and respect due; a person's social status; fame; reputation
名分; 名份
bengkix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
impress or engrave on one's mind; bear in mind
銘記
bengsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
inscribe on one's mind
銘心
bexcviuxgarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not up to one's preference; detest; disdain
未上眼
Bexngbiør samchiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The mother of Mencius changed her abode three times; in order to get a better environment for her son's education
孟母三遷
bexngtoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
course of events in one's life
命途
biefnkvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
strip down someone's official rank
免官
biexnzuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
honor; one's face (in the figurative sense)
面子
bigoat [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a child's first full month; full month; whole month
彌月
bihzhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to purse up one's lips; puckered mouth; pout the lips; about to cry
抿嘴; 不悅貌; 噘嘴; 快哭的樣子
bii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
nap; eyebrows; river bank; tiny; lintel; fill to complete; a fern with edible young leaves; mold; get into one's eye; small; minute; diminutive; trifling; little; low; mean; humble; weak; sickly; feeble; hidden; obscure
寐; 眉; 湄; 微; 楣; 彌; 薇; 黴; 眯
bin iu'iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one's face looks sad
面憂憂; 面色憂鬱
bin'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
public opinion; popular will; public will; people's will public opinion
民意
bin'ix kikoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people's representative body
民意機關
bin'ix taixpiao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people's representatives
民意代表
binbong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a person's command of loyalty of the people; prestige; confidence of the people; the hope of the masses; popularity among the people
民望
binhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
folkways; people's customs; custom of the people; popular custom
民風
binpefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people's militia; militia; militiaman; militia
民兵
binpiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people's revolt
民變
binsefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
welfare of citizen; the people's livelihood; ; necessities of life
民生
binsefng buxntee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
problem of the people's livelihood
民生問題
Binsefng zwgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Principle of the People's Livelihood (one of the Three Principles of the People)
民生主義
binsiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people's customs; customs and practices of the people
民俗
biøxmngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
temple's gate
廟門
biq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be hidden; hide oneself; conceal one's self
匿; 躲; 匿藏
bixnmau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
countenance; looks; face; features; one's complexion; one's appearance; appearance; features of a person
面貌
bixnsioxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a person's features; physiognomy; person's features; physiognomy
面相
bixpien [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
it's not convenient to; improper; inadvisable; not in a position to
未便
boafn'un [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a man's circumstances in old age; spell of good luck; full load
晚運; 滿運
boafngoat [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
full month; baby's completed first month
滿月
boafnkerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a man's circumstances in old age
晚景
boafnlieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one's old-age; old; late in life
晚年
boafnsoex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
person's later years in life
晚歲; 晚年
boahhurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
apply make-up; powder; powder one's face
抹粉
boehnii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
What good is it? ...; what's the matter?
何用; 何事
boehthox [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to hate; to loathe; strain one's heart and mind
要吐; 作嘔; 噁心
boeq khaux bøo bagsae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
You want to cry but there are no tears. There's just no way out
欲哭無目屎
bofbor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
someone; certain others; a certain person; so-and-so; what's-his-name
某某
bofloo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be a slave of one's wife; henpecked
妻之奴隸; 某奴
bofthauchyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wife’s relatives; affinity or in-laws of wife side; wife's relations
某頭親; 外戚; 妻方親戚
boftoaxku [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wife's older brother
某大舅; 妻之兄; 大舅子
bogkeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
eyewitness; to see with one's own eyes
目擊
bogsuniuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
priest's wife; pastor’s wife
牧師娘
bogtiong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
shepherd's staff
牧杖
bogtor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
see directly; witness; see with one's eyes
目睹
bong zuo seeng lioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hope one's children will have a bright future
望子成龍
bongbeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hegira; decamp; go into exile; escape from crime; flee from one's country; seek refuge
亡命
bonglefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
touch a woman's breast
摸奶
bongtiaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
receive God's call
蒙召
boviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a person's appearances; exemplary; model; model; example (spiritual or moral); a style; manner; a fashion
模樣
boxbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
attracted by one's fame; be attracted by a person's name
慕名
boxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lose one's mind; frustrated; disappointed
bøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
finally; at last; buyer's
尾手; 買手; 後來
bøefhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
vendee; purchaser; buyer's; bull
買方
bøehthaythør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
what's next
怎可; 要怎好
bøexkog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sell one's country; to be a traitor to one's native country
賣國
bøexkokloo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
traitor who sells his country's secrets
賣國奴
bøfaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's love
母愛
Bøfchincied [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Mother's Day: the second Sunday in May
母親節
bøfgie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one's mother tongue; native tongue
母語
bøfii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's sisters; maternal aunts
母姨; 姨母
bøfkaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's upbringing of child; mother's teaching
母教
bøfkim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's brother's wife; maternal uncle's wife; mother's brother's wife
母妗; 母之嫂; 舅母
bøfku [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(informal) mother's brother; maternal uncle; mother's brother; maternal uncle
母舅; 娘舅; 舅父; 舅舅
bøflefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's milk
母奶
bøfserng'aix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's love; maternal affection
母性愛
bøfthay [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's womb
母胎
bøfthea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's condition (obstetrics)
母體
bøfzuo liensym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Lit.- mother and son's heart always join together; i.e. love between mother and child
母子連心
bølarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
acting mechanically without heart in the work; cannot keep one's mind on one's job
無精打采
bønaixhøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
act against one's will; have no alternative but; can not help but
無奈何; 不得已
bøo kuisym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not with one's whole heart
無歸心; 不專心
bøo lie ee taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
It's none of your business
無你的代誌; 少管閒事
Bøo su putjip sampøftien [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
I need to see you; I have a favor to ask of you. (Lit. - Don't enter the emperor's office unless you have official business.)
無事不登三寶殿
bøo zoansym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not with one's whole heart
無專心
bøo zwkiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
indecisive; cannot make up one's mind about anything
無主見
bøo-gigo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unexpectedly; to one's surprise; unthinkable
碰巧; 無疑悟
bøtixtai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does not concern one; be none of one's business
無關的事; 不相干
bøzaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not in accordance with one's position or station
無才; 有失風度
bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no mistake; quite sure; assured; can't go wrong; correct; without error; no mistake; That's right! Not bad! Right on!
無錯; 不錯; 沒錯
budlek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
economic or material strength; one's resources; the value of one's property and estate; personal effects
物力
bukex khør sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
at the end of one's rope; helpless; powerless
無計可施
bunpid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
style of writing; a person's literary style or skill; writer's pen; literary talent
文筆
burn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cut one's throat; kiss; corners of the mouth; lips; to kiss
刎; 吻; 含笑
buu safm putseeng lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
everything comes in three's; omne trinum perfectum
無三不成禮
buun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
written language; composition; name of a river; stone's lines; lines; mosquito; touch with hands; hear; writing; composition; literature; culture; education; elegant; cultured; civil
文; 汶; 玟; 紋; 捫; 聞
buxnhau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give someone one's respects; send a greeting; send greetings or inquire after
問候
bwii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's sister; maternal aunt; child's governess
母姨; 姨母; 姨媽
bwkim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's brother's wife; maternal uncle's wife
母妗
bwku [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's brother; maternal uncle
母舅; 娘舅; 舅父; 舅舅
bwsuxtøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
knight's sword
武士刀
bwthay [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mother's womb
母胎
Byhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the U.S.A. part of the world
美方
Bykiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
U.S.A. citizen living abroad; U.S.A. resident in a foreign country; U.S.A. expatriate
美僑
Bykog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the United States of America; U.S.A.
美國
Bykog kok'hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
U.S.A. Congress
美國國會
Bykog Lampag Ciernzefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
U.S.A. Civil War; 1861-1865
美國南北戰爭
Bykog Toglip Ciernzefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
U.S.A. War of Independence
美國獨力戰爭
Bykog Zhamboo-siwtviuo Liensek-hoexgi zwsek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff
美國參謀首長聯席會議主席
Bykok'hoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
subject or subjected to U.S.A. cultural influence
美國化
Bykoklaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
U.S.A. citizen
美國人
Bykokzex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
made in U.S.A
美國製
Bykwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
U.S.A. Military
美軍
Bykym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
U.S.A. dollar
美金
Byoan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
U.S. aid
美援
Byzhaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
U.S. paper money
美鈔
byzhaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
U.S. dollar
美鈔
chiaau ytøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
move desk or chairs to proper place(s)
排椅桌
chiafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to sign; a small sharp-pointed stick to be used in divination.; minute; sign one's name; bamboo slips used for drawing lots or divination
簽; 籤; 纖
chiahaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
vehicle dealer's shop; taxi company
車行
chiammiaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sign name; sign; put down one's signature
簽名
chiamsy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lot poem; One's fortune written in verse obtained by divination at a temple
籤詩
chiaukef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to search somebody's house and confiscate his property
搜家; 抄家
chienhofng pekkex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
by hook or by crook; by all means at one's command (Lit. a thousand schemes)
千方百計
chienkym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
daughter; courteous expression referring to another's daughter (Lit. a thousand pieces of gold)
千金
chienlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
blame another for one's own blunder; failure; shift one's anger from one person to another
遷怒
chienno [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
blame another for one's own blunder; failure; shift one's anger from one person to another
遷怒
chienputkay [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something; really should not have; most emphatically not; a thousand no's
千不該; 萬不該