Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: say.
Embree (70)
u: aang'koef'ar'aang'say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
N bé : a kind of sea-bass, Cephalopholis aurantus
黑邊鰭魟鱠
bagsay [wt] [HTB] [wiki] u: bak'say [[...]][i#] [p.8]
N ê : carpenter
木匠
u: bek'bek pud'guo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
sph : silent, speechless, without a word to say
默默無言
u: ciah'tafng ciah'say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
Sph : eat this and that, snack
亂吃
chiasay [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa'say [[...]][i#] [p.54]
VO : decline in the west (sun)
西下
zhutsay [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'say [[...]][i#] [p.63]
VO : graduate from level of apprentice (sai-a2) to that of journeyman (sai-hu7)
出師
Hvaa [wt] [HTB] [wiki] u: hvaa [[...]][i#] [p.76]
Q : What? Pardon me? What did you say?
什麼
u: hii'say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.83]
N chiah : eastern little blue kingfisher, Indian common kingfisher, Alcedo atthis bengalensis
翠鳥
u: hiaam'tafng hiaam'say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.84]
Vph : grumble at everything
出怨言
hoesay [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'say [[...]][i#] [p.95]
N ê : gardener (flowers)
花匠
ke'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kef'oe [[...]][i#] [p.128]
VO : say too much
多嘴
kørpiet [wt] [HTB] [wiki] u: køx'piet [[...]][i#] [p.141]
V : take leave of say good-bye
告別
korng [wt] [HTB] [wiki] u: korng [[...]][i#] [p.148]
V : say, speak, tell (pVmod oe7/boe7-chhut, oe7-boe7-seng5)
u: kheg'ciøh say'hu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.154]
N ê : stone-engraver
石匠
laang [wt] [HTB] [wiki] u: laang [[...]][i#] [p.165]
pn : one (used impersonally like French on, German man, English they, even when speaking of oneself <lang5 chin sian7:I am very weary>,<lang5 kong2:they say>), others
u: voa'kux'oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
VO : change the figure of speech, say in another way, "in other words"
換句話
u: øh say'ar kafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.192]
VO : learn a trade, be an apprentice
當學徙
u: pak'say'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.195]
VO : apprentice someone for a period of time
收徒弟
pexng [wt] [HTB] [wiki] u: pexng [[...]][i#] [p.201]
Pmod : certainly, really (before negative) <Goa2 pe3ng bo5 a2n-ni ko2ng: I certainly didn't say that>, <Hit chiah pe3ng m7 si7 niau, si7 hou2: That's certainly not a cat, it's a tiger>
piin [wt] [HTB] [wiki] u: piin [[...]][i#] [p.204]
Smod : according (to, as), supposing <pin5 li2 ko2ng: according to what you say>, <pin5 cha7i li2: as you please>
svasii [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'sii [[...]][i#] [p.220]
V : take leave of one another, say farewell
告辭
say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.220]
N : the west
西
say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.220]
Nmod : west, western
西
say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.220]
V : slap
掌擊
say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.220]
N chiah : lion
sai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar [[...]][i#] [p.220]
N chiah : lion
獅子
sai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar [[...]][i#] [p.220]
N ê : apprentice
徒弟
sai'afthuun [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar'thuun [[...]][i#] [p.220]
N chiah : half-grown lion
幼獅
saibin [wt] [HTB] [wiki] u: Say'bin [[...]][i#] [p.220]
N : west side
西面
saibør/saibuo [wt] [HTB] [wiki] u: say'bør/buo [[...]][i#] [p.220]
N chiah : lioness
母獅
saiguu [wt] [HTB] [wiki] u: say'guu [[...]][i#] [p.220]
N chiah : rhinoceros
犀牛
saihee [wt] [HTB] [wiki] u: say'hee [[...]][i#] [p.220]
N bé/chiah : shrimp, Haliporus sibogae
西蝦
saihiet [wt] [HTB] [wiki] u: say'hiet [[...]][i#] [p.220]
N ê : lion's den
獅穴
sai'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: say'hngf [[...]][i#] [p.220]
N : the west, western regions
西方
sai'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: say'hngf [[...]][i#] [p.220]
N/Budd : the western heavens of Amitābha
西方
saihofng [wt] [HTB] [wiki] u: say'hofng [[...]][i#] [p.220]
N : west wind
西風
saihu [wt] [HTB] [wiki] u: say'hu [[...]][i#] [p.220]
N ê : skilled workman, journeyman
技術工人
saihu-thaau [wt] [HTB] [wiki] u: say'hu'thaau [[...]][i#] [p.220]
N ê : foreman
工頭
saiviuu [wt] [HTB] [wiki] u: say'viuu [[...]][i#] [p.220]
N : occident, Europe
西洋
saikag [wt] [HTB] [wiki] u: say'kag [[...]][i#] [p.220]
N : western extremity
西端
saikviar [wt] [HTB] [wiki] u: say'kviar [[...]][i#] [p.220]
N chiah : lion cub
小獅子
saikofng [wt] [HTB] [wiki] u: say'kofng [[...]][i#] [p.220]
N/Tao ê : priest
道士
u: say'kofng'giafng'ar'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.220]
N châng, lúi : Formosa lily, Lilium formosanum
師公鈃仔花
saikhiaf [wt] [HTB] [wiki] u: say'khiaf [[...]][i#] [p.220]
N : private property
私產
saikhiaf [wt] [HTB] [wiki] u: say'khiaf [[...]][i#] [p.220]
Nmod : one's own, secretly owned (property)
私房錢
sainay [wt] [HTB] [wiki] u: say'nay [[...]][i#] [p.220]
V : coax, wheedle (child to parent)
撒嬌
saipag [wt] [HTB] [wiki] u: say'pag [[...]][i#] [p.220]
N/Nmod : north-west
西北
saipag-ho [wt] [HTB] [wiki] u: say'pag'ho [[...]][i#] [p.220]
N : afternoon shower
午後陣雨
saipeeng [wt] [HTB] [wiki] u: say'peeng [[...]][i#] [p.220]
N : west side
西邊
say-pvoarkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: say'pvoax'kiuu [[...]][i#] [p.220]
N : Western Hemisphere
西半球
saisix [wt] [HTB] [wiki] u: say'six [[...]][i#] [p.220]
N : the west (direction)
西部
saisvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: say'svoaf [[...]][i#] [p.220]
N : western mountains
西山
saitin [wt] [HTB] [wiki] u: say'tin [[...]][i#] [p.220]
N : lion dance
舞獅隊
saitøf [wt] [HTB] [wiki] u: say'tøf [[...]][i#] [p.220]
N bé : long-tailed anchovy, wolf herring, silverbar fish, Dorab-herring, Chirocentrus dorab
寶刀魚
saitøcih [wt] [HTB] [wiki] u: say'tøf'cih [[...]][i#] [p.220]
N/Ich lia̍p : purple clam, Samguinolaria adamsi
西刀舌
saitong [wt] [HTB] [wiki] u: say'tong [[...]][i#] [p.220]
N ê : lion's den
獅穴
søeq [wt] [HTB] [wiki] u: seq; søeq [[...]][i#] [p.223]
V : say, speak, talk
siøsii [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'sii [[...]][i#] [p.234]
V : say good-bye (for a long time)
告辭
siøhpiet [wt] [HTB] [wiki] u: siøq'piet [[...]][i#] [p.235]
V : say a fond farewell
惜別
u: sun'chiw'korng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
V : say something "by the way", add some-ting to a prepared speech
順便提起
u: … tafng … say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
pVmod : everything possible <kong2 tang kong2 sai: talk about everything>, <chhong3 tang chhong3 sai: do everything possible>
_東_西
u: tafng, say, laam, pag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
Sph : 1: East, West, South, North (the four points of the compass)
東西南北
u: tafng, say, laam, pag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
Sph : 2: everywhere
東西南北
u: tafng'tør say'oay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
Sph : in disorder, topsy-turvy
東倒西歪
tangsai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: taang'say'ar [[...]][i#] [p.254]
N ê : sister-in-law (wife of one's husband's brother)
妯娌
tw-sailor/tw-selor [wt] [HTB] [wiki] u: tw say/sef'lor; tw-say/sef'lor [[...]][i#] [p.275]
VO : handle a difficult or dangerous affair
處理難事
thiethaau-saihu [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau say'hu [[...]][i#] [p.282]
N ê : barber
理髮師
u: thviax'korng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
V : hear (people) say, hear that
據說
thozuie-saihu [wt] [HTB] [wiki] u: thoo'zuie say'hu [[...]][i#] [p.287]
N ê : master mason
泥瓦匠
thosay [wt] [HTB] [wiki] u: thoo'say [[...]][i#] [p.287]
N ê : master mason
水泥匠