Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: to sie.
Maryknoll (191)
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]]
- duck, drake
- 鴨子
- baxnsie itsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sie id'sefng [[...]]
- very slim chance of keeping oneself alive, very risky, very lucky to escape death
- 萬死一生
- bi ty lok sie suii chiuo [wt] [HTB] [wiki] u: bi ty lok sie suii chiuo [[...]]
- unable to predict who will be the winner
- 未知鹿死誰手
- bøo simcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo sym'cviaa [[...]]
- be reluctant to do, absent minded
- 沒有心情
- zarsie [wt] [HTB] [wiki] u: zax'sie [[...]]
- fake death, pretend to be dead
- 詐死
- zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]]
- be among the living, be living, be in the world, not dead
- 在世
- zarmsie [wt] [HTB] [wiki] u: zaxm'sie [[...]]
- trample to death
- 踩死
- Zøe kviar gøxsie pe, zøe simpu gøxsie ta'kef. [wt] [HTB] [wiki] u: Ze kviar gø'sie pe, ze sym'pu gø'sie taf'kef.; Zøe kviar gø'sie pe, zøe sym'pu gø'sie taf'kef. [[...]]
- too many workers, nothing gets done (Lit. When there are many children the father starves to death, when there are many daughters in law the mother in law starves to death.)
- 兒子多餓死父親,媳婦多餓死婆婆。
- zhaan [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan [[...]]
- fierce and cruel, savage
- 凶殘
- chiørsylaang [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'sie'laang [[...]]
- make one laugh to death, extremely ridiculous
- 笑死人
- Chitgøeh-pvoax [wt] [HTB] [wiki] u: Chid'goeh-pvoax; Chid'gøeh-pvoax; (Tiofng'goaan) [[...]]
- fifteenth of the seventh lunar month, special day for worship of ancestral tablets
- 七月十五,中元
- chviw [wt] [HTB] [wiki] u: chviw [[...]]
- rifle, gun, a spear, a lance
- 槍
- zhøe sylo [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe sie'lo; zhøe sie'lo [[...]]
- act so as to bring death and ruin on one's self
- 找死
- zhutsvef jibsie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'svef jip'sie [[...]]
- expose oneself to great danger
- 出生入死
- ciesie [wt] [HTB] [wiki] u: cix'sie; (cix'suo) [[...]]
- till death, to the last
- 至死
- ciesie putkhud [wt] [HTB] [wiki] u: cix'sie pud'khud [[...]]
- stick to one's principles or faith till one breathes his last
- 至死不屈
- ciesie putgvo [wt] [HTB] [wiki] u: cix'sie pud'gvo [[...]]
- hold on to one's wrong belief till death
- 至死不悟
- ciux [wt] [HTB] [wiki] u: ciux [[...]]
- curse, swear, incantations
- 咒
- Ciuozoa ho padlaang sie. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciux'zoa ho pat laang sie.; Ciux'zoa ho pat'laang sie. [[...]]
- to harm someone by association, (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.)
- 詛咒別人
- zuosie [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sie [[...]]
- decree the fated time of death, be destined to die, unfortunately, by chance, by coincidence
- 註定該死,倒霉,湊巧
- efkao`ee [wt] [HTB] [wiki] u: ea'kao`ee [[...]]
- mute person
- 啞吧
- øexsie-øexoah [wt] [HTB] [wiki] u: e'sie e'oah; øe'sie-øe'oah [[...]]
- very serious, to importune desperately
- 會死會活的
- hvar [wt] [HTB] [wiki] u: hvar; (harng) [[...]]
- intimidate, browbeat, frighten, threaten, to bully
- 哄,威嚇,嚇唬
- Hai jiin zeg hai kie, hai padlaang ka'ti sie. [wt] [HTB] [wiki] u: Hai jiin zeg hai kie, hai pat'laang kaf'ti sie. [[...]]
- To harm another is to harm oneself.
- 害人則害己,害別人反害己。
- haixsie laang [wt] [HTB] [wiki] u: hai'sie laang [[...]]
- bring great trouble to others, kill a person
- 害死人
- gø bøe sie [wt] [HTB] [wiki] u: gø be sie; gø bøe sie [[...]]
- won't starve, cannot be starved to death
- 餓不死
- gøxsie [wt] [HTB] [wiki] u: gø'sie [[...]]
- starved to death
- 餓死
- hoansie [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'sie [[...]]
- worried to death
- 煩死人
- hoesefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sefng; hoee'sefng [[...]]
- return to life
- 回生
- huosie [wt] [HTB] [wiki] u: hux'sie [[...]]
- go to die
- 赴死
- hunsie [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'sie [[...]]
- suffocated to death because of fumes
- 燻死
- iausie [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'sie [[...]]
- starve to death
- 餓死
- iwsie iwciofng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'sie iuo'ciofng [[...]]
- carry out an undertaking from start to finish, not give up halfway
- 有始有終
- jøee`sie/jøesie [wt] [HTB] [wiki] u: joee'sie; jøee`sie [[...]]
- crush to death (as a worm) by hand or by rotating foot on the ground
- 揉死
- kaxsie [wt] [HTB] [wiki] u: ka'sie [[...]]
- bite to death
- 咬死
- kvafsie [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'sie [[...]]
- dare to die, defy death, bold, daring
- 敢死,大膽
- kaq... [wt] [HTB] [wiki] u: kaq... [[...]]
- even, up to, until, so...that, very
- 連,到,得,極了
- kaisie! [wt] [HTB] [wiki] u: kay'sie [[...]]
- deserve death, Go to hell!
- 該死
- kafmsytui [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sie'tui; (kvar'sie'tui) [[...]]
- suicide squad, dare-to-die corps
- 敢死隊
- kefsie kaf-lie [wt] [HTB] [wiki] u: kea'sie kaf'lie; kea'sie kaf-lie; (kea'sie laf'lie) [[...]]
- won't have anything to do with anyone (Lit. pretend to be dead)
- 裝死
- khaisie [wt] [HTB] [wiki] u: khay'sie [[...]]
- commence to, start to do, begin
- 開始
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq; (khoeq) [[...]]
- shut the eyes
- 閉目
- khysie hoesefng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'sie hoee'sefng; khie'sie hoee'sefng [[...]]
- restore the dead to life again
- 起死回生
- khiesie-laang [wt] [HTB] [wiki] u: khix sie laang; khix'sie-laang [[...]]
- enough to vex a man to death
- 氣死人
- kviasie [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'sie [[...]]
- fear death, kviaf`sie: to die of fear
- 怕死,嚇死
- kviasie-laang [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'sie'laang; kviaf'sie-laang [[...]]
- scare people to death — very dirty, very expensive, very horrible etc.
- 嚇死人
- kiernsie putkiux [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'sie pud'kiux [[...]]
- see someone in mortal danger without lifting a finger to save him
- 見死不救
- koarnthied syciofng [wt] [HTB] [wiki] u: koaxn'thied sie'ciofng [[...]]
- remain consistent from the start to the very end
- 貫徹始終
- kuibøea [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'boea; kuy'bøea [[...]]
- last, final, terminal stage
- 最後,最終
- lengkhør [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'khør; (liong'khør) [[...]]
- rather, would rather, it is better, had better...
- 寧可,還是
- oasafbiq [wt] [HTB] [wiki] u: oaf'sar'biq [[...]]
- green eye watering mustard like condiment
- 山葵,芥末
- oaqoaqbea pak ti sie zhengchiu [wt] [HTB] [wiki] u: oah'oah'bea pak ti sie zheeng'chiu [[...]]
- A live horse tied to a dead banyan tree — to tie up resources and (personnel) in a useless project
- 活馬綁在死榕樹,埋沒人才
- padlaang [wt] [HTB] [wiki] u: pat'laang [[...]]
- different person, another man, others, outsiders, people who do not belong to one's own circle, organization or family
- 別人
- pausie [wt] [HTB] [wiki] u: paw'sie [[...]]
- certain to die
- 必死
- peksie [wt] [HTB] [wiki] u: peg'sie [[...]]
- be so hard-pressed that one has to commit suicide as an escape, to ill-use so as to force suicide
- 逼死
- phaq be sie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq be sie; phaq bøe sie [[...]]
- still alive after a hard beating, try in vain to beat to death, invulnerable
- 打不死
- phahsie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sie [[...]]
- beat to death, shoot dead
- 打死
- phutsie [wt] [HTB] [wiki] u: phud'sie [[...]]
- kill with a sword, hack to death
- 砍死
- pviax-svesie [wt] [HTB] [wiki] u: pviax svef'sie; pviax-svef/svy'sie; (pviax-svy'sie) [[...]]
- risk one's life, do at the risk of one's life, place on the same plane, life and death, to struggle for life
- 拼老命
- png [wt] [HTB] [wiki] u: png [[...]]
- cooked rice, food, a meal, provisions
- 飯
- poaqsie [wt] [HTB] [wiki] u: poah'sie [[...]]
- die of a fall, to drop dead, slip and get killed
- 跌死
- putjuu [wt] [HTB] [wiki] u: pud'juu; (pud'jii) [[...]]
- there is no better way than to..., cannot be better than, not equal to, would rather... than...
- 不如
- Sae kirn, khortoax phaq-sykad. [wt] [HTB] [wiki] u: Sae kirn khox'toax phaq sie'kad.; Sae kirn, khox'toax phaq-sie'kad. [[...]]
- Something always happens when you are in a hurry, haste makes waste (Lit. rushed to the toilet, but the drawstring fastening the pants was knotted)
- 欲速則不達。
- satsie [wt] [HTB] [wiki] u: sad'sie [[...]]
- kill, put to death
- 殺死
- sie [wt] [HTB] [wiki] u: sie; (suo) [[...]]
- die, die for, dead, death, used as an intensive or superlative, very, lifeless, inanimate, insensible, persevering, resolute, fixed or unchangeable
- 死
- sie [wt] [HTB] [wiki] u: sie; (suo) [[...]]
- beginning, start, first, to start, begin, be the first
- 始
- syaq gve zhuiepef [wt] [HTB] [wiki] u: sie'aq gve zhuix'pef [[...]]
- be unwilling to admit one's defeat, yield with bad grace, be a poor loser
- 死鴉子硬嘴巴,嘴硬
- sie bøo laang khaux [wt] [HTB] [wiki] u: sie bøo laang khaux [[...]]
- May you die with none to lament for you!
- 死了沒人哭
- sycvii [wt] [HTB] [wiki] u: sie'cvii [[...]]
- inactive or unemployed money
- 死錢
- syciexn [wt] [HTB] [wiki] u: sie'ciexn [[...]]
- fight to the finish
- 死戰
- syciofng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'ciofng [[...]]
- from the beginning to the end
- 始終
- syciofng ju'id [wt] [HTB] [wiki] u: sie'ciofng juu'id [[...]]
- same from beginning to end — consistent
- 始終如一
- sygyn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sie'girn'ar [[...]]
- common scolding for misbehaving child (Lit. damned kid — "ought to die")
- 死小孩(罵語)
- syheeng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'heeng [[...]]
- capital penalty, death sentence
- 死刑
- syhoan [wt] [HTB] [wiki] u: sie'hoan [[...]]
- criminal already condemned to death (scolding) You convict!
- 死犯
- sykw zvex kaq piexn oaqpiq [wt] [HTB] [wiki] u: sie'kw zvex kaq piexn oah'piq; sie'kw zvex/cvix-kaq piexn oah'piq [[...]]
- resort to sophistry
- 將死龜強辯成活鱉,比喻強詞奪理
- sylo [wt] [HTB] [wiki] u: sie'lo [[...]]
- way to death
- 死路
- sie loaxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: sie loa'laang [[...]]
- kill one's self so as to cause trouble to one's opponent — entreat to urgently
- 死賴著人
- sypng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'png; (sie'bie) [[...]]
- only eat but doesn't to do any work
- 只吃飯不工作
- sie pud bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: sie pud beeng'bok [[...]]
- be unwilling to die (because of some unfinished tasks, unfulfilled wishes, intensive grudge)
- 死不瞑目
- sysym [wt] [HTB] [wiki] u: sie'sym [[...]]
- having lost hope or desire for a thing
- 死心
- sysiuo [wt] [HTB] [wiki] u: sie'siuo [[...]]
- defend (a position, city) to the last man
- 死守
- sysuun [wt] [HTB] [wiki] u: sie'suun [[...]]
- wrinkles, lines hard to disappear
- 不輕易消失的線條
- sytox [wt] [HTB] [wiki] u: sie'tox [[...]]
- fight to the death
- 死鬥
- siaksie [wt] [HTB] [wiki] u: siag'sie [[...]]
- fall to one's death, be dashed to death
- 摔死
- siøsie [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'sie [[...]]
- burn to death, be burnt to death
- 燒死
- sngrsie [wt] [HTB] [wiki] u: sngx'sie [[...]]
- strangle to death
- 勒死
- soanphvoax syheeng [wt] [HTB] [wiki] u: soafn'phvoax sie'heeng [[...]]
- sentence to death
- 宣判死刑
- sutsie [wt] [HTB] [wiki] u: sud'sie [[...]]
- whip or beat to death
- 笞死
- tvafkeg [wt] [HTB] [wiki] u: tvar'keg [[...]]
- blow, shock, hit, (in baseball) hitting, batting
- 打擊
- taksie [wt] [HTB] [wiki] u: tag'sie [[...]]
- kill with the horns, gored to death
- 觸死,觝死
- tangsvef tangsie [wt] [HTB] [wiki] u: taang'svef taang'sie [[...]]
- to live or die together (in defense of a city or place)
- 同生同死
- tarngsie [wt] [HTB] [wiki] u: taxng'sie [[...]]
- frozen to death
- 凍死
- tve kviaf sie, paxng kviaf poef. [wt] [HTB] [wiki] u: tve kviaf sie, paxng kviaf poef.; tve/tvi kviaf sie, paxng kviaf pøef. [[...]]
- if he holds (the bird) tight, it may die, if loose, it may fly away — afraid either to meddle or to let alone, be stingy, be tight, stint, mean spirit, narrow minded
- 掐怕死,放怕飛,膽子小
- tveasie [wt] [HTB] [wiki] u: tvex'sie; tvex/tvix'sie [[...]]
- pretend to be dead, feign death
- 裝死
- tve`sie [wt] [HTB] [wiki] u: tve'sie [[...]]
- choke to death, strangle with the hands
- 扼死
- tehsie [wt] [HTB] [wiki] u: teq'sie [[...]]
- crush to death with a great weight
- 壓死
- tehsie laang [wt] [HTB] [wiki] u: teq'sie laang [[...]]
- crush a man to death
- 壓死人
- teng syzoe [wt] [HTB] [wiki] u: teng sie'zoe [[...]]
- condemn to death
- 定死罪
- thaisie [wt] [HTB] [wiki] u: thaai'sie [[...]]
- to kill with a knife
- 殺死
- thak syzheq [wt] [HTB] [wiki] u: thak sie'zheq [[...]]
- to read books character by character without understanding the meaning
- 讀死書
- thatsie [wt] [HTB] [wiki] u: thad'sie [[...]]
- to kick to death
- 踢死
- thatsylaang [wt] [HTB] [wiki] u: thad'sie'laang [[...]]
- to kick to death, to kill by kicking
- 踢死人
- theg [wt] [HTB] [wiki] u: theg [[...]]
- go up, to mount, ascend, proceed, to advance, promote
- 陟
- tiaosie [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux'sie [[...]]
- hang one's self, to hang (a criminal)
- 吊死
- tirmsie [wt] [HTB] [wiki] u: tixm'sie [[...]]
- stone to death
- 用石頭擲死
- tirnloxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: tixn'lo'thaau [[...]]
- obstruct the landing place
- 擋路
- toxsie [wt] [HTB] [wiki] u: to'sie [[...]]
- subsist in hardship
- 度死(一天過一天等死)