Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: tviuu .
Searched HTB for tviuu, found 6,
- liexnbea-tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- horse riding field
- 練馬場
- phawbea-tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hippodrome; racecourse (for horse racing); racetrack
- 跑馬場
- senglie-tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- business world; affairs of trade; the business district
- 商場
- thengchiaf-tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- parking lot
- 停車場
- thiokbok-tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- livestock farm; range; grazing ground
- 畜牧場
- tviuu† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- place; open space; piece of level ground; yard; arena for drill; play ground; site or place for a special purpose; e.g.; examination; meeting
- 場
DFT (48)- 🗣 auxtviuu 🗣 (u: au'tviuu) 後場 [wt][mo] āu-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 文武場。指傳統戲劇舞臺上負責伴奏樂器的樂隊。文場負責管絃樂如月琴、臺灣笛、二胡、三弦、洞簫、揚琴,武場則負責打擊樂部分,如鑼、鈸、鼓等。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bogtviuu 🗣 (u: bok'tviuu) 牧場 [wt][mo] bo̍k-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 飼養牲畜的地方。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøextviuu 🗣 (u: be boe'tviuu bøe'tviuu) 賣場 [wt][mo] bē-tiûnn/buē-tiûnn
[#]
- 1. () (CE) market; store; mall (usually specializing in a particular product category such as furniture)
|| 賣場
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chixtviuu 🗣 (u: chi'tviuu) 市場 [wt][mo] tshī-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 買賣貨物的場所。
- 🗣le: (u: Goar beq laai'khix chi'tviuu bea cit tex ty'kvoaf.) 🗣 (我欲來去市場買一塊豬肝。) (我要到市埸買一塊豬肝。)
- 2. (N)
|| 在一定經濟範圍內,商品行銷的區域。
- 🗣le: (u: Taai'oaan ee liern'bu ie'kefng phaq jip'khix Jit'purn ee chi'tviuu`aq.) 🗣 (臺灣的蓮霧已經拍入去日本的市場矣。) (臺灣的蓮霧已經行銷到日本了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cierntviuu 🗣 (u: ciexn'tviuu) 戰場 [wt][mo] tsiàn-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 戰地。兩軍交戰的地方。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxtviuu 🗣 (u: cviu'tviuu) 上場 [wt][mo] tsiūnn-tiûnn
[#]
- 1. () (CE) on stage; to go on stage; to take the field
|| 上場
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Efng'afn Chixtviuu 🗣 (u: Erng'afn Chi'tviuu) 永安市場 [wt][mo] Íng-an Tshī-tiûnn
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 egtviuu 🗣 (u: ek'tviuu) 浴場 [wt][mo] i̍k-tiûnn
[#]
- 1. () (CE) bathing spot
|| 浴場
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gixtviuu 🗣 (u: gi'tviuu) 議場 [wt][mo] gī-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 進行會議的場所。
- 🗣le: (u: Gi'tviuu'lai tak'kef luun'liuu piao'si kaf'ki ee ix'kiexn.) 🗣 (議場內逐家輪流表示家己的意見。) (議場內大家輪流表達自己的意見。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goaxtviuu 🗣 (u: goa'tviuu) 外場 [wt][mo] guā-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 賭博中,稱莊腳為「外場」。
- 2. (N)
|| 劇場、店家直接面對觀眾、客人的場所及人員。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haxtviuu 🗣 (u: ha'tviuu) 下場 [wt][mo] hā-tiûnn
[#]
- 1. () (CE) to leave (the stage, an exam room, the playing field etc); to take part in some activity; to take an examination (in the imperial examination system)
|| 下場
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hayzuy'ek-tviuu/hayzuie egtviuu 🗣 (u: hae'zuie ek'tviuu) 海水浴場 [wt][mo] hái-tsuí i̍k-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 設有安全設施及適當管理,專門提供人游泳玩水的海灘。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexntviuu 🗣 (u: hien'tviuu) 現場 [wt][mo] hiān-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 事故發生的地點。
- 2. (N)
|| 當場、正當其時其地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hitviuu/hi'tviuu 🗣 (u: hii'tviuu) 漁場 [wt][mo] hî-tiûnn/hû-tiûnn
[#]
- 1. () (CE) fishing ground
|| 漁場
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoattviuu 🗣 (u: hoad'tviuu) 法場 [wt][mo] huat-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 執行死刑的場地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoextviuu 🗣 (u: hoe'tviuu) 會場 [wt][mo] huē-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 集會的場所。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibtviuu 🗣 (u: jip'tviuu) 入場 [wt][mo] ji̍p-tiûnn/li̍p-tiûnn
[#]
- 1. (V)
|| 進場。進入會場、試場或戲院等特定場所。
- 🗣le: (u: Hix'hngg go tiarm ciaq e'sae jip'tviuu.) 🗣 (戲園五點才會使入場。) (戲院五點才能進場。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kangtviuu 🗣 (u: kafng'tviuu) 工場 [wt][mo] kang-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 工廠。把原料製成製造品,或把半成品做成成品的製造場所。工廠裡通常有機器和工人。
- 🗣le: (u: Ciaf'ee mih'kvia kirn saxng'khix kafng'tviuu ho`yn.) 🗣 (遮的物件緊送去工場予𪜶。) (這些東西趕快送去工廠給他們。)
- 2. (N)
|| 泛指工人工作之場所。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khøftviuu 🗣 (u: khør'tviuu) 考場 [wt][mo] khó-tiûnn
[#]
- 1. () (CE) exam room
|| 考場
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ki'tviuu 🗣 (u: ky'tviuu) 機場 [wt][mo] ki-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 專供飛機起降、停放及乘客上下的場所。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiawtviuu 🗣 (u: kiao'tviuu) 筊場 [wt][mo] kiáu-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 賭場。
- 🗣le: (u: Kiao'tviuu bøo pe'kviar.) 🗣 (筊場無爸囝。) (賭場賭博不管父子親情,只管輸贏。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiogtviuu 🗣 (u: kiok'tviuu) 劇場 [wt][mo] kio̍k-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 戲劇等表演藝術的演出場所。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiutviuu 🗣 (u: kiuu'tviuu) 球場 [wt][mo] kiû-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 球類運動的場所。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kø'hioong Kokzex Ki'tviuu 🗣 (u: Køf'hioong Kog'zex Ky'tviuu) 高雄國際機場 [wt][mo] Ko-hiông Kok-tsè Ki-tiûnn
[#]
- 1. ()
|| 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvoatviuu 🗣 (u: kvoaf'tviuu) 官場 [wt][mo] kuann-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 政治界。
- 2. (N)
|| 官員、官吏階層的生活世界。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laixtviuu 🗣 (u: lai'tviuu) 內場 [wt][mo] lāi-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 賭博中,稱莊家為「內場」。
- 2. (N)
|| 在戲劇演出中,負責演奏樂器的人。
- 3. (N)
|| 店家不直接面對客人的場所及人員。如餐廳的廚房。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 libtviuu 🗣 (u: lip'tviuu) 立場 [wt][mo] li̍p-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 做人的原則。
- 2. (N)
|| 認識或處理問題時,所處的地位和所抱持的態度。
- 🗣le: (u: Larn zøx tai'cix , lip'tviuu tiøh'aix kiefn'teng, ciaq be khix ho laang phoef'pheeng.) 🗣 (咱做代誌,立場著愛堅定,才袂去予人批評。) (我們做事情,立場要堅定,才不會讓人家批評。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 longtviuu 🗣 (u: loong'tviuu) 農場 [wt][mo] lông-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 大規模栽培農產品或改良品種的場所。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lwntviuu 🗣 (u: lurn'tviuu) 懍場 [wt][mo] lún-tiûnn
[#]
- 1. (Adj)
|| 怯場。臨場時畏縮慌張。
- 🗣le: (u: Y na beq cviu'taai iern'karng lorng e lurn'tviuu.) 🗣 (伊若欲上台演講攏會懍場。) (他如果要上臺演講都會怯場。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phangtviuu 🗣 (u: phaang'tviuu) 捀場 [wt][mo] phâng-tiûnn
[#]
- 1. (V)
|| 捧場。原指到劇場欣賞演員的表演,今多指替他人臨場助陣。
- 🗣le: (u: Kyn'nii ee gi'be'hoe, u cyn ze laang taux phaang'tviuu.) 🗣 (今年的義賣會,有真濟人鬥捀場。) (今年的義賣會,有很多人幫忙捧場。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pøfiofngtviuu 🗣 (u: pør'iorng'tviuu) 保養場 [wt][mo] pó-ióng-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 供汽車、機車或其他交通工具修理保養的地方。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 purnsøx-chixtviuu 🗣 (u: puxn'søx-chi'tviuu) 糞埽市場 [wt][mo] pùn-sò-tshī-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 垃圾市場、黃昏市場。只在黃昏開市的菜市場。因為賣的大都是早市的存貨,所以被戲稱為「糞埽市場」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 senglie-tviuu 🗣 (u: sefng'lie-tviuu) 生理場 [wt][mo] sing-lí-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 商場、商業界。
- 🗣le: (u: Ti sefng'lie'tviuu beq seeng'kofng laang'bin aix khoaq.) 🗣 (佇生理場欲成功人面愛闊。) (要在商場成功交往要廣闊。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siongsafn ki'tviuu 🗣 (u: Sioong'safn ky'tviuu) 松山機場 [wt][mo] Siông-san ki-tiûnn
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siongtviuu 🗣 (u: siofng'tviuu) 商場 [wt][mo] siong-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 由商店聚集在某一建築物內的市場。
- 🗣le: (u: Cid'taq u cit ee toa siofng'tviuu.) 🗣 (這搭有一个大商場。) (這裡有一個大商場。)
- 2. (N)
|| 商業界。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siutviuu 🗣 (u: siw'tviuu) 收場 [wt][mo] siu-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 指一件事情的結局,或者一個人的下場。
- 🗣le: (u: Cid kvia tai'cix cyn øq siw'tviuu.) 🗣 (這件代誌真僫收場。) (這件事很難收場。)
- 2. (V)
|| 結束。
- 🗣le: (u: Tien'viar ie'kefng siw'tviuu`aq.) 🗣 (電影已經收場矣。) (電影已經散場了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 theatviuu 🗣 (u: thex'tviuu) 退場 [wt][mo] thè-tiûnn
[#]
- 1. () (CE) to leave a place where some event is taking place; (of an actor) to exit; (sports) to leave the field; (of an audience) to leave
|| 退場
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxbøextviuu 🗣 (u: toa'be boe'tviuu toa'bøe'tviuu) 大賣場 [wt][mo] tuā-bē-tiûnn/tuā-buē-tiûnn
[#]
- 1. () (CE) hypermarket; large warehouse-like self-service retail store
|| 大賣場
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tongtviuu 🗣 (u: tofng'tviuu) 當場 [wt][mo] tong-tiûnn
[#]
- 1. (Adv)
|| 在狀況發生時的現場。
- 🗣le: (u: Goar tofng'tviuu tø kaq y toa'sex'sviaf jiarng.) 🗣 (我當場就佮伊大細聲嚷。) (我當場就跟他大聲的吵起來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøxtviuu 🗣 (u: tø'tviuu) 道場 [wt][mo] tō-tiûnn
[#]
- 1. () (CE) Taoist or Buddhist rite; abbr. for 菩提道場|菩提道场[Pu2 ti2 dao4 chang3]
|| 道場
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tviubin 🗣 (u: tviuu'bin) 場面 [wt][mo] tiûnn-bīn
[#]
- 1. (N)
|| 表面的排場。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tviuhap/tviu'hap 🗣 (u: tviuu'hap) 場合 [wt][mo] tiûnn-ha̍p
[#]
- 1. (N)
|| 特定的時間、地點或情況。
- 🗣le: (u: Korng'oe aix khvoax tviuu'hap.) 🗣 (講話愛看場合。) (說話要看場合。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tviusor 🗣 (u: tviuu'sor) 場所 [wt][mo] tiûnn-sóo
[#]
- 1. (N)
|| 活動的地方。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tviutøe 🗣 (u: tviuu'te toe tviuu'tøe) 場地 [wt][mo] tiûnn-tē/tiûnn-tuē
[#]
- 1. () (CE) space; site; place; sports pitch
|| 場地
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tviuu 🗣 (u: tviuu) 場p [wt][mo] tiûnn
[#]
- 1. (N) place or field for specific purpose
|| 有特殊作用的場所。
- 🗣le: (u: hoe'tviuu) 🗣 (會場) (會場)
- 🗣le: (u: jip'tviuu) 🗣 (入場) (進場)
- 2. (Mw) human activities; events; happenings; show
|| 計算人為活動的單位。
- 🗣le: (u: nng tviuu pie'saix) 🗣 (兩場比賽) (兩場比賽)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaixtviuu 🗣 (u: zai'tviuu) 在場 [wt][mo] tsāi-tiûnn
[#]
- 1. () (CE) to be present; to be on the scene
|| 在場
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuotviuu 🗣 (u: zhux'tviuu) 厝場 [wt][mo] tshù-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 房屋座落地點及周遭的地理及環境。
- 🗣le: (u: Zhux'tviuu hør pud'juu to'tngg hør, phuun'te hør pud'juu sym'te hør.) 🗣 (厝場好不如肚腸好,墳地好不如心地好。) (房屋地點好不如心腸好,墳地風水好不如心地好。俗語,勸人應注重心地修養甚於屋宅祖墳的地理風水。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuttviuu 🗣 (u: zhud'tviuu) 出場 [wt][mo] tshut-tiûnn
[#]
- 1. (V)
|| 指運動員或演藝人員登場競賽或演出。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (64)
- 🗣u: Hix'hngg go tiarm ciaq e'sae jip'tviuu. 戲園五點才會使入場。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 戲院五點才能進場。
- 🗣u: kafng'tviuu 工場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 工廠
- 🗣u: Ciaf'ee mih'kvia kirn saxng'khix kafng'tviuu ho`yn. 遮的物件緊送去工場予𪜶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這些東西趕快送去工廠給他們。
- 🗣u: kofng'kiong tviuu'sor 公共場所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公共場所
- 🗣u: Au`jit ciaf beq kie'heeng cit tviuu koaf'chviux pie'saix. 後日遮欲舉行一場歌唱比賽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 後天這裡要舉辦一場歌唱比賽。
- 🗣u: Khvoax tviuu'hap tvar'pan, ciaq be sid'laang'lea. 看場合打扮,才袂失人禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看場合打扮,才不會失禮。
- 🗣u: Goar beq laai'khix chi'tviuu bea cit tex ty'kvoaf. 我欲來去市場買一塊豬肝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我要到市埸買一塊豬肝。
- 🗣u: Taai'oaan ee liern'bu ie'kefng phaq jip'khix Jit'purn ee chi'tviuu`aq. 臺灣的蓮霧已經拍入去日本的市場矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣的蓮霧已經行銷到日本了。
- 🗣u: lip'tviuu 立場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 認識或處理問題時,所處的地位和所抱持的態度。
- 🗣u: Cid kefng kafng'tviuu tngf'teq sefng'sarn syn sarn'phirn. 這間工場當咧生產新產品。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間工廠正在生產新產品。
- 🗣u: Ti sefng'lie'tviuu beq seeng'kofng laang'bin aix khoaq. 佇生理場欲成功人面愛闊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要在商場成功交往要廣闊。
- 🗣u: Larn zøx tai'cix , lip'tviuu tiøh'aix kiefn'teng, ciaq be khix ho laang phoef'pheeng. 咱做代誌,立場著愛堅定,才袂去予人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做事情,立場要堅定,才不會讓人家批評。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix cyn øq siw'tviuu. 這件代誌真僫收場。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事很難收場。
- 🗣u: Tien'viar ie'kefng siw'tviuu`aq. 電影已經收場矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 電影已經散場了。
- 🗣u: kofng'kiong tviuu'sor 公共場所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公共場所
- 🗣u: Chi'tviuu goa'khao u laang teq pviax'siok'hoex. 市場外口有人咧拚俗貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 市場外面有人在拋售便宜貨。
- 🗣u: Khix toa'be'tviuu bea khaq serng'cvii. 去大賣場買較省錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 到大賣場買比較省錢。
- 🗣u: Khix chi'tviuu tuo'tiøh cit ciaq poef'chie, cvii tø ho y jiim`khix`aq. 去市場拄著一隻飛鼠,錢就予伊撏去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去市場遇到扒手,錢就被扒走了。
- 🗣u: Y u kyn'ar'jit ee ha'tviuu, goar zar tø liau'sngx`tiøh`aq. 伊有今仔日的下場,我早就料算著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他會有今天的下場,我早就料到了。
- 🗣u: Lie na m khaq kirn`leq, larn tø be'taxng zurn'sii jip'tviuu`aq. 你若毋較緊咧,咱就袂當準時入場矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你若不快一點,我們就不能準時入場了。
- 🗣u: Cid'taq u cit ee toa siofng'tviuu. 這搭有一个大商場。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡有一個大商場。
- 🗣u: Khix chi'tviuu liah cit ciaq kef. 去市場掠一隻雞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 到市場買隻雞。
- 🗣u: hien'tviuu 現場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現場
- 🗣u: hoe'tviuu 會場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 會場
- 🗣u: jip'tviuu 入場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 進場
- 🗣u: nng tviuu pie'saix 兩場比賽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩場比賽
- 🗣u: Korng'oe aix khvoax tviuu'hap. 講話愛看場合。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話要看場合。
- 🗣u: Chiaw'kib chi'tviuu teq pviax'siok'hoex. 超級市場咧摒俗貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 超級市場在低價促銷。
- 🗣u: Lie karm zay'viar zaf'axm hid tviuu pie'saix ee kied'kør arn'zvoar? 你敢知影昨暗彼場比賽的結果按怎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你曉不曉得昨晚那場比賽的結果如何?
- 🗣u: jip'tviuu'huix 入場費 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 入場費
- 🗣u: chiaw'kib chi'tviuu 超級市場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 超級市場
- 🗣u: Hid kefng syn ee be'tviuu tafng'sii beq khuy'chi? 彼間新的賣場當時欲開市? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那家新的賣場何時會開始營業?
- 🗣u: Goar tofng'tviuu tø kaq y toa'sex'sviaf jiarng. 我當場就佮伊大細聲嚷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我當場就跟他大聲的吵起來。
- 🗣u: Aix laai'khix be'tviuu por'thiafm cit'koar jit'iong'phirn! 愛來去賣場補添一寡日用品! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要去賣場添購一些日用品!
- 🗣u: Yn zaf'hngf ti hoe'tviuu gu'tiøh lau'peeng'iuo. 𪜶昨昏佇會場遇著老朋友。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們昨天在會場遇到老朋友。
- 🗣u: Zorng'thorng'huo thaau'zeeng ee korng'tviuu u khexng'ciog oah'tang, six'khof'uii'ar kuie'na tiaau lo lorng e zah'lo. 總統府頭前的廣場有慶祝活動,四箍圍仔幾若條路攏會閘路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 總統府前的廣場有慶祝活動,四周有好幾條路都會封路。
- 🗣u: Lie khix chi'tviuu bea koar hii tngr`laai. 你去市場買寡魚轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你去市場買些魚回來。
- 🗣u: Au cit tviuu beq kaq larn pie'saix ee tuix'chiuo cyn kioong. 後一場欲佮咱比賽的對手真強。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下一場要跟我們比賽的對手很強。
- 🗣u: Cid tviuu iern'karng ciog'ciog u svaf tiarm'zefng. 這場演講足足有三點鐘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這場演說會長達三小時。
- 🗣u: Ti kofng'kiong tviuu'sor korng'oe tiøh'aix khyn'sviaf'sex'soeq. 佇公共場所講話著愛輕聲細說。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在公共場合說話必須小聲一點。
- 🗣u: Kyn'nii phor'to ee tviuu'bin cyn lau'jiet. 今年普渡的場面真鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年普渡的場景十分熱鬧。
- 🗣u: Y na beq cviu'taai iern'karng lorng e lurn'tviuu. 伊若欲上台演講攏會懍場。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他如果要上臺演講都會怯場。
- 🗣u: Cid tviuu pie'saix cyn keg'liet. 這場比賽真激烈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這場比賽很激烈。
- 🗣u: Chi'tviuu li ciaf cyn hng, aix kviaa cyn kuo. 市場離遮真遠,愛行真久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 市場距離這裡很遠,要走很久。
- 🗣u: Phaux'ar kafng'tviuu pok'zax, oaan'kafng siu'siofng giaam'tiong. 炮仔工場爆炸,員工受傷嚴重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 炮竹工廠爆炸,員工受傷嚴重。
- 🗣u: Gi'tviuu'lai tak'kef luun'liuu piao'si kaf'ki ee ix'kiexn. 議場內逐家輪流表示家己的意見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 議場內大家輪流表達自己的意見。
- 🗣u: Gi'hoe si biin'ix tai'piao khuy'hoe ee tviuu'sor. 議會是民意代表開會的場所。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 議會是民意代表開會的場所。
- 🗣u: Lie khix giah soaf'pee ka thiaux'hng tviuu'te zerng ho pvee. 你去攑沙耙共跳遠場地整予平。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你去拿沙耙把跳遠場地整平。
- 🗣u: Tviw zorng`ee terng'pae zhud'tviw, khix suun'si hae'goa ee kafng'tviuu, ti hiaf toax køx'goa'goeh. 張總的頂擺出張,去巡視海外的工場,佇遐蹛個外月。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 張總經理上次出差,去巡視海外的工廠,在那裡待了一個多月。
- 🗣u: Kyn'nii ee gi'be'hoe, u cyn ze laang taux phaang'tviuu. 今年的義賣會,有真濟人鬥捀場。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年的義賣會,有很多人幫忙捧場。
- 🗣u: Kiao'tviuu bøo pe'kviar. 筊場無爸囝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賭場賭博不管父子親情,只管輸贏。
- 🗣u: Kerng'hofng kyn'kix hien'tviuu laau`løh'laai ee khaf'poo hø, ciaq liah'tiøh hoan'laang. 警方根據現場留落來的跤捗號,才掠著犯人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 警方根據現場留下來的腳印,才抓到犯人。
- 🗣u: Y korng toxng'soarn liao'au, beq zerng'tuxn chi'tviuu, kied'kør lorng bøo viar'ciaq. 伊講當選了後,欲整頓市場,結果攏無影跡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說當選之後,要整頓市場,結果都是虛假。
- 🗣u: Thaau'zeeng te'tviuu khaq khoaq, lie chiaf khuy'khix hiaf toa'hoafn'thaau, arn'nef khaq hør tngr'seh. 頭前地場較闊,你車開去遐大翻頭,按呢較好轉踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前面場地較寬敞,你車子開去那邊大回轉,這樣比較方便轉回頭。
- 🗣u: Larn tiaxm ee sefng'lie, lorng si zuo'kox'kheq taux phaang'tviuu, ciaq u urn'teng ee siw'jip. 咱店的生理,攏是主顧客鬥捀場,才有穩定的收入。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們店裡的生意,全靠主顧幫忙捧場,才有穩定的收入。
- 🗣u: Zhux'tviuu hør pud'juu to'tngg hør, phuun'te hør pud'juu sym'te hør. 厝場好不如肚腸好,墳地好不如心地好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 房屋地點好不如心腸好,墳地風水好不如心地好。俗語,勸人應注重心地修養甚於屋宅祖墳的地理風水。
- 🗣u: Y'sefng lie'kae yn ee koax'li, khia ti toong'zeeng ee lip'tviuu, taq'exng ka yn theh'girn'ar. 醫生理解𪜶的掛慮,徛佇同情的立場,答應共𪜶提囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 醫生理解他們的掛慮,站在同情的立場,答應幫他們墮胎。
- 🗣u: Zap'hoex'ar'tiaxm ee sefng'lie lorng khix ho toa'be'tviuu chviuo`khix`aq. 雜貨仔店的生理攏去予大賣場搶去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雜貨店的生意都被大賣場搶走了。
- 🗣u: Taai'oaan'laang ho laang tiaux'khix Laam'viuu ciexn'tviuu zøx'baq'pviar, cyn ze bøo tngr`laai. 臺灣人予人召去南洋戰場做肉餅,真濟無轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣人被徵召到南洋戰場當炮灰,好多沒回來。
- 🗣u: IE'zar ciaf si zhaan, cid'mar zøx theeng'chiaf'tviuu, thviaf'korng ie'au beq khie'zhux. 以早遮是田,這馬做停車場,聽講以後欲起厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前這裡是田,現在當停車場,聽說以後要蓋房子。
- 🗣u: Y suy'jieen u khaq ciør'hoex, m'køq cviu'taai piao'iern be lurn'tviuu, ciog u'pan`ee. 伊雖然有較少歲,毋過上台表演袂懍場,足有範的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他雖然年紀尚輕,但登台演出架勢十足,毫不怯場。
- 🗣u: Pang'kiuu'tviuu e'hngf'axm ee tien'hoea tiarm kaq kngf'viax'viax, kiarm'zhae køq u zefng'zhae ee pie'saix thafng'hør khvoax`aq. 棒球場下昏暗的電火點甲光映映,檢采閣有精彩的比賽通好看矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 棒球場今晚燈火通明,也許又有精彩的賽事可以觀賞了。
- 🗣u: Thoo'zuie'say ka iong zhwn ee zngf'ar'kag zaix'khix puxn'søx'tviuu tøx'hvix'sag. 塗水師共用賰的磚仔角載去糞埽場倒挕捒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 泥水匠把用過剩餘的破磚塊載去垃圾場丟棄。
- 🗣u: Hid kefng toa'be'tviuu ee tien'nao lieen'soax ho laang thaw'theh kuie'na zap taai`khix, kerng'hofng hoaai'gii si yn'ui “lai siin thofng goa kuie”, ciaq e surn'sid ciaq giaam'tiong. 彼間大賣場的電腦連紲予人偷提幾若十台去,警方懷疑是因為「內神通外鬼」,才會損失遮嚴重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那間大賣場的電腦連續被偷走幾十台,警方懷疑是因為「內神通外鬼」,才會損失這麼嚴重。
Maryknoll (188)
- arpax [wt] [HTB] [wiki] u: ax'pax [[...]]
- selfish, covetous, tyrannical, usurp
- 霸道,專橫
- armtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tviuu [[...]]
- last act in play or movie
- 夜場
- baxngkiutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: bang'kiuu'tviuu [[...]]
- tennis court
- 網球場
- boafntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'tviuu; (moar'tviuu) [[...]]
- whole assemblage, be full of people, draw a full house
- 滿場
- bogkangtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'kafng'tviuu; (bok'kafng'chviuo) [[...]]
- woodworking plant or shop
- 木工場,木工廠
- bogtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tviuu [[...]]
- stock farm, pasture, ranch
- 牧場
- bwtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: buo'tviuu [[...]]
- dance hall
- 舞場
- za'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'axn [[...]]
- investigate a legal case of law
- 查案
- zaixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zai'tviuu [[...]]
- be present, on the spot
- 在場
- zabseg [wt] [HTB] [wiki] u: zap'seg [[...]]
- multicolored, varied, every kind
- 雜色,各類
- zeaiaam [wt] [HTB] [wiki] u: zex'iaam [[...]]
- refine salt
- 製鹽
- zerngkoaxn chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaxn chi'tviuu [[...]]
- stock market
- 證券市場
- zexngsarn [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'sarn [[...]]
- increase production
- 增產
- zexngtiexntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'tien'tviuu [[...]]
- electrostatic field
- 靜電場
- zengtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'tviuu [[...]]
- the arena of love, romance
- 情場
- zengtviuu sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'tviuu sid'ix [[...]]
- frustrated in love
- 情場失意
- zhayciøqtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'ciøh'tviuu [[...]]
- stone quarry
- 採石場
- zhautviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'tviuu [[...]]
- drill ground, drill or exercise field, athletic field
- 操場
- zhawtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'tviuu [[...]]
- grassy ground
- 草場
- zhengtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'tviuu [[...]]
- get every movie goer out before the next show starts (said of movie theaters)
- 清場
- chie'tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: chix'tviuu [[...]]
- examination place, a test ground
- 試場
- chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: chi'tviuu [[...]]
- domestic or world market, market place
- 市場
- chiaukib-chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'kib'chi'tviuu; chiaw'kib-chi'tviuu [[...]]
- supermarket
- 超級市場
- zhuttviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'tviuu [[...]]
- go on stage (said of actor), enter the stadium or arena (said of an athlete)
- 出場
- cierntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'tviuu [[...]]
- battlefield
- 戰場
- cirntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'tviuu [[...]]
- go into an examination room, a theater Sports arena
- 進場
- ciongtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'tviuu [[...]]
- conclusion of any matter, end of a show, game
- 終場
- cibthea longtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: cip'thea loong'tviuu [[...]]
- collective farm
- 集體農場
- cit tviuu høfhix [wt] [HTB] [wiki] u: cit tviuu hør'hix [[...]]
- good show
- 一場好戲
- ciwtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'tviuu [[...]]
- bar, tavern, beer hall
- 酒場
- cviuxtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'tviuu [[...]]
- go on the site, enter a contest
- 上場
- zu'tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zuu'tviuu [[...]]
- magnetic field
- 磁場
- haxtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'tviuu [[...]]
- conclusion, the end, an exit from the stage, the close of a performance
- 下場
- hayzuy'ek-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hae'zuie'ek'tviuu; hae'zuie'ek-tviuu [[...]]
- bathing resort, beach
- 海水浴場
- gixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: gi'tviuu [[...]]
- assembly hall
- 議場
- goxlok tviusor [wt] [HTB] [wiki] u: go'lok'tviuu'sor; go'lok tviuu'sor [[...]]
- amusement-place
- 娛樂場所
- toaxtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: toa'tviuu [[...]]
- frequenters of gambling establishments
- 外場,外圍
- gubahtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: guu'baq'tviuu [[...]]
- theater for strip shows
- 牛肉場,脫衣舞秀
- hengtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'tviuu [[...]]
- execution ground
- 刑場
- hichixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hii'chi'tviuu [[...]]
- fish market
- 魚市場
- hiexntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu [[...]]
- spot, the actual scene
- 現場
- hiexntviuu piawiern [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu piao'iern [[...]]
- re-enact a crime at the scene, a live show
- 現場表演
- hoahtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'tviuu [[...]]
- sell place
- 拍賣場
- hoanlok-tviusor [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'lok'tviuu'sor; hoafn'lok-tviuu'sor [[...]]
- places where people seek casual pleasure, place of amusement
- 歡樂場所
- hoattviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'tviuu [[...]]
- execution ground, any place set aside for religious practices
- 法場
- høefzoxng-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'zoxng'tviuu; høea'zoxng'tviuu [[...]]
- crematory, crematorium
- 火葬場
- hoextviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'tviuu [[...]]
- meeting place
- 會場
- honggoat [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'goat [[...]]
- matters concerning love, seductive arts of a woman
- 風月
- hongtviuu zok'hix [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'tviuu zog'hix [[...]]
- take part in merely accidental amusement
- 逢場作戲
- huiky-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: huy'ky'tviuu; huy'ky-tviuu [[...]]
- airport, airfield, aerodrome
- 飛機場
- viaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: viar'tviuu [[...]]
- conspicuous, showy
- 顯目
- iernhoextviuu [wt] [HTB] [wiki] u: iexn'hoe'tviuu [[...]]
- banquet hall
- 宴會場
- iofngkøef-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'kef-tviuu; iorng'køef-tviuu [[...]]
- poultry farm
- 養雞場
- iu'hie'tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'hix'tviuu [[...]]
- place of amusement, recreation center, playground
- 遊戲場
- jiedtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'tviuu [[...]]
- bustling, crowded, hustle and bustle
- 熱場
- jibtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu [[...]]
- enter a stadium or a theater, enter a meeting place, take part in an examination
- 入場
- jibtviu'huix [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu'huix; (jip'tviuu'liau) [[...]]
- admission
- 入場費
- jibtviukoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu'koaxn; (jip'tviuu'phiøx) [[...]]
- ticket of admission
- 入場券(票)
- jidtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: jit'tviuu [[...]]
- morning or afternoon show (said of shows, concerts) matinee
- 日場
- kazawchixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zao'chi'tviuu [[...]]
- flea market
- 跳蚤市場
- kangchviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'chviuo; (kafng'chiorng, kafng'tviuu) [[...]]
- factory, mill, plant, manufactory, workshop
- 工廠,工場
- kangtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'tviuu [[...]]
- factory, works
- 工廠
- kegtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kek'tviuu; (kiok'tviuu) [[...]]
- theatre
- 劇場
- keng'eeng longtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng loong'tviuu [[...]]
- run a farm
- 經營農場
- khangkhøex-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'khoex'tviuu; khafng'khøex-tviuu [[...]]
- workshop
- 工作場
- khehkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'koafn [[...]]
- objectivity, objective view
- 客觀
- khiechiaf kaytheftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: khix'chiaf kae'thea'tviuu [[...]]
- chop shop
- 汽車解體廠
- khøfchie'tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: khør'chix'tviuu; (khør'tviuu, chix'tviuu) [[...]]
- room (hall), the field of examination
- 考試場,考場,試場
- khøftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: khør'tviuu [[...]]
- examination halls
- 考場
- khorngtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'tviuu [[...]]
- mine
- 礦場
- khorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'toa [[...]]
- enlarge, expand, extend
- 擴大
- khuitviuu [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'tviuu [[...]]
- beginning of a show
- 開場
- kiky kaxka [wt] [HTB] [wiki] u: ky'ky ka'ka [[...]]
- noise of talk, such that one cannot make it out
- 嘰嘰喳喳,亂哄哄
- ki'tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ky'tviuu [[...]]
- airport
- 機場
- ki'tviusøex [wt] [HTB] [wiki] u: ky'tviuu'soex; ky'tviuu'søex [[...]]
- airport tax
- 機場稅
- kiawtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'tviuu [[...]]
- gambling place
- 賭場
- kiogtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'tviuu [[...]]
- theatre (building)
- 劇場
- kiutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'tviuu [[...]]
- ball field
- 球場
- køfzhaix-chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kør'zhaix'chi'tviuu; kør'zhaix-chi'tviuu [[...]]
- fruit & vegetable market
- 果菜市場
- kofy chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kor'y chi'tviuu [[...]]
- secondhand clothing market
- 估衣市場
- kofphiøx chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kor'phiøx chi'tviuu [[...]]
- stock market
- 股票市場
- kvoatviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'tviuu [[...]]
- official circles, official life
- 官場
- koaxn [wt] [HTB] [wiki] u: koaxn [[...]]
- deed, a bond, certificate, ticket
- 券
- konghai [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'hai [[...]]
- public nuisance, environmental pollution
- 公害
- kongkiong tviusor [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kiong tviuu'sor [[...]]
- public place
- 公共場所
- kofngtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: korng'tviuu [[...]]
- plaza, the town common, the city square
- 廣場
- laqtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: lah'tviuu [[...]]
- hunting ground
- 獵場
- laixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: lai'tviuu [[...]]
- the banker (in gambling), the bank, instigator of a gambling session
- 莊家
- lefngtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'tviuu [[...]]
- temporary suspension of a show, party occasioned by inefficient management
- 冷場
- limtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: liim'tviuu [[...]]
- wooded land, forest
- 林場
- libtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: lip'tviuu [[...]]
- standpoint, position, situation, standing
- 立場
- liupengtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: liw'pefng'tviuu [[...]]
- skating rink
- 溜冰場
- longgiap chiegiaxmtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: loong'giap chix'giam'tviuu [[...]]
- experimental farm, agricultural experiment station
- 農業試驗場
- Longliim chiegiaxmtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: Loong'liim chix'giam'tviuu [[...]]
- Government Experimental Farm and Nursery
- 農林試驗場
- longtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: loong'tviuu [[...]]
- farm, plantation, ranch
- 農場
- na'kiuu-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: naa'kiuu'tviuu; naa'kiuu-tviuu [[...]]
- basketball court
- 籃球場
- okbang [wt] [HTB] [wiki] u: og'bang [[...]]
- nightmare
- 惡夢
- paitviuu [wt] [HTB] [wiki] u: paai'tviuu [[...]]
- stylish, elaborate, showy, grandeur, pageantry
- 排場
- pahhøex siongtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hoex siofng'tviuu; paq'høex siofng'tviuu [[...]]
- emporium
- 百貨商場
- paxngkiuu-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: pang'kiuu'tviuu; pang'kiuu-tviuu [[...]]
- baseball diamond, baseball stadium
- 棒球場
- phangtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaang'tviuu [[...]]
- render support or assistance, by one's presence, endorsement
- 捧場
- phawbea-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: phao'bea'tviuu; phao'bea-tviuu [[...]]
- racecourse (for horse racing), racetrack
- 跑馬場
- phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: phiøx; (phiaux) [[...]]
- bill, bank note, ticket, certificate, warrant
- 票
- pøfleeng-kiutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: pør'leeng kiuu'tviuu; pør'leeng-kiuu'tviuu [[...]]
- bowling alley
- 保齡球場
- saebea-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: saix'bea'tviuu; saix'bea-tviuu [[...]]
- race course
- 賽馬場
- seakaix chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sex'kaix chi'tviuu [[...]]
- world markets
- 世界市場
- sektviuu [wt] [HTB] [wiki] u: seg'tviuu [[...]]
- site for the performance of a ceremony
- 式場
- senglie-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'lie'tviuu; sefng'lie-tviuu [[...]]
- business world, affairs of trade, the business district
- 商場
- siaxkektviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sia'keg'tviuu [[...]]
- archery or rifle range
- 射擊場
- siongtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'tviuu [[...]]
- market place
- 商場
- sidgiam longtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giam loong'tviuu [[...]]
- experimental farm
- 實驗農場
- siutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: siw'tviuu [[...]]
- bring (a performance) to an end, the end of an incident or a story, conclusion
- 收場
- svoatviuu [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'tviuu [[...]]
- open area of mountain
- 山場
- svoartviuu [wt] [HTB] [wiki] u: svoax'tviuu [[...]]
- be over (said of a show, a meeting)
- 散場
- taogu'tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: taux'guu'tviuu [[...]]
- bull ring
- 鬥牛場
- tøexha siongtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: te'ha siofng'tviuu; tøe'ha siofng'tviuu [[...]]
- market place built below the ground, basement shops
- 地下商場
- thaibahtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: thaai'baq'tviuu [[...]]
- chop shop
- 汽車解體廠
- theatviuu [wt] [HTB] [wiki] u: thex'tviuu [[...]]
- to leave the stage or hall, go away from, walk out of, make one's exit
- 退場
- thengchiaf-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: theeng'chiaf'tviuu; theeng'chiaf-tviuu [[...]]
- parking lot
- 停車場
- thybogtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: thie'bok'tviuu; (kiax'bok'tviuu) [[...]]
- A place where timber is stored before transporting to a saw mill
- 貯木場
- thiq-kangchviuo [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'kafng'chviuo; thiq-kafng'chviuo; (thiq'kafng'tviuu) [[...]]
- ironworks, ironmongery
- 鐵工廠,鐵工場
- thiokbogtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: thiog'bok'tviuu [[...]]
- livestock farm, range, grazing ground
- 畜牧場
- tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu; (tioong) [[...]]
- place, open space, piece of level ground, yard, arena for drill, play ground, site or place for a special purpose, e.g., examination, meeting
- 場
- tviubin [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu'bin [[...]]
- scene, stage, pageantry, impressive front, in public
- 場面
- tviu'hap [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu'hap [[...]]
- occasion, situation, case, condition
- 場合
- tviusor [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu'sor [[...]]
- location, place
- 場所
- tviutøe [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu'te; tviuu'tøe [[...]]
- playground, stage, place where a show or game is played, including the space for the audience or spectators
- 場地
- tviutviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu'tviuo [[...]]
- farm director
- 場長
- tøxtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tø'tviuu [[...]]
- place where Taoist ceremonies for delivering a soul from purgatory are performed, exercise hall
- 道場
- tozvae-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: too'zvae'tviuu; too'zvae-tviuu [[...]]
- slaughter house, abattoir
- 屠宰場
- torgu'tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tox'guu'tviuu; (tox'gviuu'tviuu) [[...]]
- bull ring
- 鬥牛場
- tofphoktviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tor'phog'tviuu [[...]]
- gambling house, gambling den
- 賭博場
- toftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tor'tviuu [[...]]
- gambling joint, gambling den or house
- 賭場
- toax zhuttviuu [wt] [HTB] [wiki] u: toax zhud'tviuu [[...]]
- to arrange to take a bar girl out the establishment where she works for the evening
- 帶出場
- tongtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'tviuu [[...]]
- on the spot
- 當場
- tongtviuu kau'høex [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'tviuu kaw'hoex; tofng'tviuu kaw'høex [[...]]
- cash on delivery, C. O. D.
- 當場交貨
- uxntong-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: un'tong'tviuu; un'tong-tviuu [[...]]
- playground, stadium, gymnasium, sports arena
- 運動場
EDUTECH (68)
- boafntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'tviuu [[...]]
- have a full house
- 滿場
- bogtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tviuu [[...]]
- meadow, pasture, ranch, dairy farm
- 牧場
- chietviuu [wt] [HTB] [wiki] u: chix'tviuu [[...]]
- place for examination
- 試場
- chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: chi'tviuu [[...]]
- market place
- 市場
- cidtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: cit'tviuu [[...]]
- one occasion (of play)
-
- cierntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'tviuu [[...]]
- battlefield
- 戰場
- cittviuu [wt] [HTB] [wiki] u: cid'tviuu [[...]]
- one's place of work
- 工作場所
- hayzuy'ek-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hae'zuie'ek-tviuu [[...]]
- ocean bathing beach
- 海水浴場
- hengtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'tviuu [[...]]
- place of punishment
- 刑場
- hiexntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu [[...]]
- actual scene, spot, site
- 現場
- hitviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hii'tviuu [[...]]
- a fishing ground
- 漁場
- hoattviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'tviuu [[...]]
- temporary structure for rites of exorcism, place of execution
- 法場
- hoextviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'tviuu [[...]]
- a meeting place, a conference hall
- 會場
- huiky-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: huy'ky-tviuu [[...]]
- airport
- 飛機場
- hviaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hviar'tviuu [[...]]
- eye-catching, flurried, nervous, flustered
- 醒目; 緊張
- iafkiuu-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: iar'kiuu-tviuu [[...]]
- baseball field
- 棒球場
- iaqtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: iah'tviuu [[...]]
- town government
- 鄉鎮公所
- iaxtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ia'tviuu [[...]]
- an evening show; a night show
- 夜場
- iofngkøef-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'køef-tviuu [[...]]
- poultry-farm, chicken farm
- 養雞場
- jibtviukngx [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu'kngx [[...]]
- admission ticket
- 入場券
- jibtviukoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu'koaxn [[...]]
- admission ticket
- 入場券
- jibtviuphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu'phiøx [[...]]
- admission ticket
- 入場票
- jibtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu [[...]]
- entrance to the hall
- 入場
- kaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kar'tviuu [[...]]
- place of execution, hanging place
- 刑場
- kangtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'tviuu [[...]]
- factory, workshop
- 工廠
- kaxngtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kang'tviuu [[...]]
- the same site; same stage; same place
-
- kerngky-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ky-tviuu [[...]]
- athletic field, sports field
- 競技場
- khiaptviuu [wt] [HTB] [wiki] u: khiab'tviuu [[...]]
- stage-fright
- 怯場
- khorngtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'tviuu [[...]]
- mining area
- 礦場
- khøftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: khør'tviuu [[...]]
- examination room
- 考場
- kiawtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'tviuu [[...]]
- gambling place
- 賭場
- kiutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiw/kiuu'tviuu [[...]]
- ball-ground
- 球場
- kofngtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: korng'tviuu [[...]]
- wide courtyard, broad plaza, a square
- 廣場
- libtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: lip'tviuu [[...]]
- standpoint, position, situation, point of view
- 立場
- longtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: lofng/loong'tviuu [[...]]
- farm
- 農場
- nakiuu-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: naa'kiuu-tviuu [[...]]
- basket-ball court
- 籃球場
- paitviuu [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'tviuu [[...]]
- grandeur, pageantry
- 排場
- partviuu [wt] [HTB] [wiki] u: pax'tviuu [[...]]
- shooting range, firing range
- 靶場
- paxngkiuu-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: pang'kiuu-tviuu [[...]]
- baseball field
- 棒球場
- pengtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'tviuu [[...]]
- soldier's parade ground
- 閱兵場
- phangtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: phaang'tviuu [[...]]
- flattery, organized applause
- 捧場
- phawmar-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: phao'mar-tviuu [[...]]
- race course; turf
-
- pøfleeng-kiutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: pør'leeng-kiuu'tviuu [[...]]
- bowling alley
- 保齡球場
- saebea-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: saix'bea-tviuu [[...]]
- racetrack (for horses)
- 賽馬場
- sektviuu [wt] [HTB] [wiki] u: seg'tviuu [[...]]
- place for ceremony performance
- 禮堂
- senglie-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'lie-tviuu [[...]]
- place of business
- 商場
- sittviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sid'tviuu [[...]]
- cultivated field
- 農場
- siutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'tviuu [[...]]
- wind up an affair, close, take down, the end, the conclusion
- 收場
- svoatviuu [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'tviuu [[...]]
- rural area
- 農場
- thef'iok-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: thea'iok-tviuu [[...]]
- a stadium, an athletic field
- 體育場
- thengchiaf-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: theeng'chiaf-tviuu [[...]]
- parking area, parking lot
- 停車場
- thiq-kangtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: thiq-kafng'tviuu [[...]]
- iron foundry, steel mill
- 鐵工廠
- toftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tor'tviuu [[...]]
- place for gambling
- 賭場
- tongtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'tviuu [[...]]
- on the spot
- 當場
- torky-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tox'ky-tviuu [[...]]
- playing field, arena, ring
- 鬥技場
- tozvae-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: too'zvae-tviuu [[...]]
- a slaughter-house, an abattoir
- 屠宰場
- tøextviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'tviuu [[...]]
- place, region
- 場地
- tviubin [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'bin [[...]]
- place scene, situation
- 場面
- tviuhap [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'hap [[...]]
- circumstance, situation
- 場合
- tviusor [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'sor [[...]]
- arrea, locality, place
- 場所
- tviutauq [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'tauq [[...]]
- lay a trap
- 設陷阱
- tviutii [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'tii [[...]]
- cautious, careful
- 謹慎小心
- tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu [[...]]
- a court, area, show, etc
- 場
- tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu [[...]]
- field (phys.)
-
- uxntong-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: un'tong-tviuu [[...]]
- playing field
- 運動場
- zaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tviuu [[...]]
- a morning show (at theater)
- 早場
- zaixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zai'tviuu [[...]]
- be present, be on the spot, attending the conference
- 在場
- zhautviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw/zhaau'tviuu [[...]]
- a playground, a drill ground
- 操場
EDUTECH_GTW (57)
- bogtviuu 牧場 [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tviuu [[...]]
-
- 牧場
- chietviuu 試場 [wt] [HTB] [wiki] u: chix'tviuu [[...]]
-
- 試場
- chixtviuu 市場 [wt] [HTB] [wiki] u: chi'tviuu [[...]]
-
- 市場
- cidtviuu 一場 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'tviuu [[...]]
-
- 一場
- cierntviuu 戰場 [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'tviuu [[...]]
-
- 戰場
- cviuxtviuu 上場 [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'tviuu [[...]]
-
- 上場
- gixtviuu 議場 [wt] [HTB] [wiki] u: gi'tviuu [[...]]
-
- 議場
- haxtviuu 下場 [wt] [HTB] [wiki] u: ha'tviuu [[...]]
-
- 下場
- hiexntviuu 現場 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu [[...]]
-
- 現場
- hitviuu 漁場 [wt] [HTB] [wiki] u: hii'tviuu [[...]]
-
- 漁場
- hoextviuu 會場 [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'tviuu [[...]]
-
- 會場
- huikitviuu 飛機場 [wt] [HTB] [wiki] u: huy/huii'ky/kii'tviuu [[...]]
-
- 飛機場
- hviaftviuu 顯場;哧場 [wt] [HTB] [wiki] u: hviar'tviuu [[...]]
-
- 醒目;緊張
- iafkiuu-tviuu 野球場 [wt] [HTB] [wiki] u: iar'kiuu-tviuu [[...]]
-
- 棒球場
- iaqtviuu 役場 [wt] [HTB] [wiki] u: iah'tviuu [[...]]
-
- 役場
- iaxtviuu 夜場 [wt] [HTB] [wiki] u: ia'tviuu [[...]]
-
- 夜場
- jibtviuu 入場 [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu [[...]]
-
- 入場
- jibtviuu-kngx 入場券 [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu-kngx [[...]]
-
- 入場券
- jibtviuu-koaxn 入場券 [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu-koaxn [[...]]
-
- 入場券
- jibtviuu-phiøx 入場票 [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu-phiøx [[...]]
-
- 入場票
- kaftviuu 絞場 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'tviuu [[...]]
-
- 絞場
- kangtviuu 工場 [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'tviuu [[...]]
-
- 工場
- kaxngtviuu 仝場 [wt] [HTB] [wiki] u: kang'tviuu [[...]]
-
- 仝場
- kerngky-tviuu 競技場 [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ky-tviuu [[...]]
-
- 競技場
- khiaptviuu 怯場 [wt] [HTB] [wiki] u: khiab'tviuu [[...]]
-
- 怯場
- kiawtviuu 筊場 [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'tviuu [[...]]
-
- 賭場
- kiogtviuu 劇場 [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'tviuu [[...]]
-
- 劇場
- kitviuu 機場 [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'tviuu [[...]]
-
- 機場
- kiutviuu 球場 [wt] [HTB] [wiki] u: kiw/kiuu'tviuu [[...]]
-
- 球場
- kofngtviuu 廣場 [wt] [HTB] [wiki] u: korng'tviuu [[...]]
-
- 廣場
- køetviuu 雞場 [wt] [HTB] [wiki] u: køef'tviuu [[...]]
-
- 雞場
- libtviuu 立場 [wt] [HTB] [wiki] u: lip'tviuu [[...]]
-
- 立場
- longtviuu 農場 [wt] [HTB] [wiki] u: lofng/loong'tviuu [[...]]
-
- 農場
- nakiuu-tviuu 籃球場 [wt] [HTB] [wiki] u: naa'kiuu-tviuu [[...]]
-
- 籃球場
- nauxtviuu 鬧場 [wt] [HTB] [wiki] u: nau'tviuu [[...]]
- (CE) gongs and drums overture to a Chinese opera; to create a disturbance
- 鬧場
- paitviuu 排場 [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'tviuu [[...]]
-
- 排場
- partviuu 靶場 [wt] [HTB] [wiki] u: pax'tviuu [[...]]
-
- 靶場
- pengtviuu 兵場 [wt] [HTB] [wiki] u: pefng/peeng'tviuu [[...]]
-
- 兵場
- phangtviuu 捀場 [wt] [HTB] [wiki] u: phaang'tviuu [[...]]
-
- 捧場
- phawmar-tviuu 跑馬場 [wt] [HTB] [wiki] u: phao'mar-tviuu [[...]]
-
- 跑馬場
- saebea-tviuu 賽馬場 [wt] [HTB] [wiki] u: saix'bea-tviuu [[...]]
-
- 賽馬場
- satviuu 沙場 [wt] [HTB] [wiki] u: saf'tviuu [[...]]
- (ce) sandpit; battleground; battlefield
- 沙場
- sektviuu 式場 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'tviuu [[...]]
-
- 式場
- senglie-tviuu 生理場 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'lie-tviuu [[...]]
-
- 生意場
- siongtviuu 商場 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'tviuu [[...]]
-
- 商場
- svoatviuu 山場 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'tviuu [[...]]
-
- 農場
- tongtviuu 當場 [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'tviuu [[...]]
-
- 當場
- tviubin 場面 [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'bin [[...]]
-
- 場面
- tviuhap 場合 [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'hap [[...]]
-
- 場合
- tviusor 場所 [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'sor [[...]]
-
- 場所
- tviutii 張持 [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'tii [[...]]
-
- 張持
- tviutøe 場地 [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'tøe [[...]]
-
- 場地
- uxntong-tviuu 運動場 [wt] [HTB] [wiki] u: un'tong-tviuu [[...]]
-
- 運動場
- zaftviuu 早場 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tviuu [[...]]
- (ce) morning show (at theater); matinee
- 早場
- zaixtviuu 在場 [wt] [HTB] [wiki] u: zai'tviuu [[...]]
-
- 在場
- zhautviuu 操場 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw/zhaau'tviuu [[...]]
- (ce) playground; sports field; drill ground; CL:個|个[ge4]
- 操場
- zhuttviuu 出場 [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'tviuu [[...]]
-
- 出場
Embree (61)
- boafntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'tviuu [[...]][i#] [p.16]
- VO : have a full house
- 滿場
- bogtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tviuu [[...]][i#] [p.17]
- Np : meadow, pasture, ranch, dairy farm
- 牧場
- zaixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zai'tviuu [[...]][i#] [p.21]
- VO : be present, be on the spot, be there
- 在場
- cierntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'tviuu [[...]][i#] [p.29]
- Np : battlefield
- 戰場
- cittviuu [wt] [HTB] [wiki] u: cid'tviuu [[...]][i#] [p.34]
- Np : one's place of work
- 工作場所
- u: zhae'ciøh'tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.46]
- N : quarry
- 採石場
- u: zhao'tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
- N ê : pasture
- 草地
- chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: chi'tviuu [[...]][i#] [p.52]
- N ê : market place
- 市場
- u: chiaw'kib chi'tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
- N keng : super-market
- 超級市場
- u: go'kag'tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
- N ê : floor for drying grain
- 曬穀場
- hayzuy'ek-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hae'zuie ek'tviuu [[...]][i#] [p.76]
- N : ocean bathing beach
- 海水浴場
- hengtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'tviuu [[...]][i#] [p.82]
- Np : place of punishment
- 刑場
- hviaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hviar'tviuu [[...]][i#] [p.84]
- SV : eye-catching
- 醒目
- hviaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hviar'tviuu [[...]][i#] [p.84]
- SV : flurried, flustered, nervous
- 緊張
- hiexntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu [[...]][i#] [p.85]
- Np : (actual) secne, spot, site
- 現場
- hoattviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'tviuu [[...]][i#] [p.94]
- N : temporary structure in which rites of exorcism are performed
- 法場
- hoattviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'tviuu [[...]][i#] [p.94]
- N : place of execution
- 法場
- hoextviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'tviuu [[...]][i#] [p.97]
- N : place of meeting
- 會場
- huiky-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: huy'ky'tviuu [[...]][i#] [p.101]
- Np : airport
- 飛機場
- u: hwn'kaux'tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.102]
- N : branch school (usually only one or two rooms)
- 小分校
- iafkiuu-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: iar'kiuu'tviuu [[...]][i#] [p.106]
- N ê : base-ball field
- 棒球場
- iaqtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: iah'tviuu [[...]][i#] [p.107]
- N : town government (arch, cf tin3-kong-sou2)
- 鄉鎮公所
- iofngkøef-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'kef/koef'tviuu; iorng'køef-tviuu [[...]][i#] [p.111]
- N : poultry-farm, chicken farm
- 養雞場
- u: iuu'hix'tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
- N ê : play ground
- 遊戲場
- jibtviukngx/jibtviukoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu'kngx/koaxn [[...]][i#] [p.118]
- N tiuⁿ : admission ticket
- 入場券
- jibtviuphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: jip'tviuu'phiøx [[...]][i#] [p.118]
- N tiuⁿ : admission ticket
- 入場票
- kaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kar'tviuu [[...]][i#] [p.121]
- N : place of execution (hanging or strangling)
- 刑場
- kangtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'tviuu [[...]][i#] [p.124]
- N : factory, workshop
- 工廠
- kerngky-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ky'tviuu [[...]][i#] [p.131]
- N : athletic field, sports field
- 競技場
- kiawtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'tviuu [[...]][i#] [p.135]
- N keng : gambling place (house, room, den)
- 賭場
- kiutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'tviuu [[...]][i#] [p.139]
- N : ball-ground (including tennis-court, volleyball courn, etc)
- 球場
- kokzex-kitviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kog'zex ky'tviuu [[...]][i#] [p.146]
- N : international airport
- 國際機場
- kofngtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: korng'tviuu [[...]][i#] [p.148]
- N ê : wide courtyard, broad plaza
- 廣場
- khøftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: khør'tviuu [[...]][i#] [p.158]
- N keng : examination room
- 考場
- khorngtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'tviuu [[...]][i#] [p.161]
- Np : mining area
- 礦場
- libtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: lip'tviuu [[...]][i#] [p.172]
- N : point of view, position, situation, standpoint
- 立場
- longtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: loong'tviuu [[...]][i#] [p.176]
- N : farm
- 農場
- u: moar'tviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
- SV : full (house, theater, etc)
- 滿場
- nakiuu-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: naa'kiuu'tviuu [[...]][i#] [p.182]
- N : basketball court
- 籃球場
- paxngkiuu-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: pang'kiuu'tviuu [[...]][i#] [p.196]
- N ê : baseball field
- 棒球場
- pengtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'tviuu [[...]][i#] [p.201]
- N : soldier's parade ground
- 閱兵場
- saebea-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: saix'bea'tviuu [[...]][i#] [p.220]
- N ê : racetrack (for horses)
- 賽馬場
- sektviuu [wt] [HTB] [wiki] u: seg'tviuu [[...]][i#] [p.223]
- N : place of meeting for performance of ceremony
- 禮堂
- senglie-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'lie'tviuu [[...]][i#] [p.224]
- N : place of business
- 商場
- sittviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sid'tviuu [[...]][i#] [p.238]
- N : cultivated field
- 農場
- siutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: siw'tviuu [[...]][i#] [p.239]
- V : wind up an affair
- 收場
- siutviuu [wt] [HTB] [wiki] u: siw'tviuu [[...]][i#] [p.239]
- V : close (a temporary booth), take down (temporary stage for drama)
- 收場
- svoatviuu [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'tviuu [[...]][i#] [p.244]
- Np : rural area
- 農場
- tøextviuu [wt] [HTB] [wiki] u: te'tviuu; tøe'tviuu [[...]][i#] [p.257]
- Np : place, region
- 場地
- tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu [[...]][i#] [p.266]
- M : for area, court, and for a show (live or film)
- 場
- tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu [[...]][i#] [p.266]
- N : area
- 場
- tviubin [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu'bin [[...]][i#] [p.266]
- N : place, scene, situation
- 場面
- tviuhap [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu'hap [[...]][i#] [p.266]
- N : circumstance, situation
- 場合
- tviusor [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu'sor [[...]][i#] [p.266]
- Np : area, locality, place
- 場所
- toftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tor'tviuu [[...]][i#] [p.269]
- N : place for gambling
- 賭場
- torky-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: tox'ky'tviuu [[...]][i#] [p.269]
- N : playing field, arena, ring
- 鬥技場
- tøextviuu [wt] [HTB] [wiki] u: toe'tviuu; tøe'tviuu [[...]][i#] [p.273]
- Np : place, region
- 場地
- thef'iok-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: thea'iok'tviuu [[...]][i#] [p.280]
- N : athletic field
- 體育場
- thengchiaf-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: theeng'chiaf'tviuu [[...]][i#] [p.281]
- N : parking area, parking lot
- 停車場
- thiq-kangtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'kafng'tviuu [[...]][i#] [p.284]
- N ê : iron foundry, steel mill
- 鐵工廠
- uxntong-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: un'tong'tviuu [[...]][i#] [p.294]
- N ê : playing field
- 運動場
Lim08 (92)
- u: au'tviuu 後場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1451]
-
- ( 1 ) 戲劇e5伴奏者 。
( 2 ) 家內cha - bou2人 。
( 3 ) 後壁e5一陣人 。 <>
- u: bea'tviuu 馬場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2242]
-
- 飼馬e5場 。 <>
- u: bok'tviuu 牧場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863] [#3572]
-
- ( 日 ) <>
- u: zai'tviuu ty'kvix'laang 在場知見人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0586] [#4390]
-
- 證書成立e5見證人 。 <>
- u: zhao'tviuu 草場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#6464]
-
- 草原 , 野外草埔 。 <>
- u: chi'tviuu 市場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#7305]
-
- 物件買賣e5所在 。 <>
- u: zhux'tviuu 厝場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344] [#9743]
-
- 厝宅e5場地 。 <∼∼ 好不如肚腸好 , 墳地好不如心地好 。 >
- u: zhud'tviuu 出場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10311]
-
- 出來舞台 。 <∼∼ 唱曲 。 >
- u: ciexn'tviuu 戰場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#11051]
-
- 戰爭e5場所 。 <>
- u: cixn'su'tviuu 進士場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11742]
-
- 進士e5考試場 。 <>
- u: cixn'tviuu 進場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11762]
-
- 進入考試場等 。 <>
- u: cit'tviuu 一場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#12697]
- one occasion (of play)
- 一個場面 , 一件 , 一片 。 <∼∼ e5好意 ; ∼∼ 事 ; ∼∼ 鬧熱 ; ∼∼ e5話 ; 罵 ∼∼ 。 >
- u: cit'tviuu'kafng 一場工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#12698]
-
- 專工 。 < 了 ∼∼∼ ; ∼∼∼ 來 。 >
- u: gi'tviuu 議場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0342] [#16265]
-
- ( 日 ) <>
- u: goa'tviuu 外場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16756]
-
- ( 1 ) 賭場中賭腳坐e5位a2 。 相對 : [ 內場 ] 。
( 2 ) 城e5郊外 。 <( 1 ) 賭腳坐 ∼∼ 。 >
- u: hae'iok'tviuu 海浴場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0516] [#17609]
-
- 海水浴場 。 <>
- u: hea'zoxng'tviuu høea'zoxng'tviuu 火葬場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0755] [#18437]
-
- ( 日 ) <>
- u: hix'tviuu 戲場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0617] [#19053]
-
- 演戲e5場所 。 <>
- hviaftviuu 哧場 [wt] [HTB] [wiki] u: hviar'tviuu [[...]][i#] [p.B0608] [#19289]
-
- ( 1 ) 式場 、 舞台等e5堂皇 。
( 2 ) 怯 ( khiap ) 場 。 <( 1 ) 店頭排去真 ∼∼ 。 >
- u: hied'tviuu 穴場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#19561]
-
- 墓地 。 < 點 ∼∼ 。 >
- u: hoe'tviuu 會場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21224]
-
- ( 日 ) <>
- u: hoef'hoe'tviuu 花會場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0809] [#21270]
-
- 一八e5賭場 。 <>
- u: huy'heeng'tviuu 飛行場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0699] [#22635]
-
- ( 日 ) <>
- u: hwn'kafng'tviuu 分工場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0709] [#22922]
-
- ( 日 ) <>
- u: hw'tviuu 墟場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0704/B0617/B0717] [#23057]
-
- 市場 。 <>
- u: iah'tviuu 役場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0040] [#23380]
- government office; public office
- ( 日 ) 政府機關 。 <>
- u: iaam'tviuu 鹽場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0047] [#23461]
-
- = [ 鹽埕 ] 。 <>
- u: iaam'tviuu'kvoaf 鹽場官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0047] [#23462]
-
- Ti7鹽場監督製鹽e5官員 。 <>
- u: iern'buo'tviuu 演武場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0074] [#23519]
-
- 軍隊演習e5所在 。 <>
- u: iefn'hoaf'tviuu 煙花場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0074] [#23700]
-
- 花柳巷 。 <>
- u: iuu'ki'tviuu 遊技場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0060] [#25083]
-
- 遊戲特技表演e5場所 。 <>
- u: ji'tviuu 二場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0738] [#25498]
-
- 考試 、 裁判等e5第二pai2 。 < 頭場 、 ∼∼ 、 三場盡透得tioh8首本 ( 第一名 ) 。 >
- u: jiet'tviuu 熱場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0741] [#25574]
-
- 人集中鬧熱e5所在 , 高潮 。 < 戲poaN到真 ∼∼ 。 >
- u: jip'tviuu 入場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0751] [#25931]
-
- 入去場內 。 <∼∼ 券 ( koan3 / kng3 ) 。 >
- u: kax'tviuu 較場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0175/A0175] [#26280]
-
- ( 1 ) 練兵場 。
( 2 ) 刑場 。 <>
- u: kaix'tviuu 蓋場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0188] [#26649]
-
- 蓋過全場 , 試場中e5第一名 。 < 伊e5文章 ∼∼ 。 >
- u: kafng'tviuu 工場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#27287]
-
- 工作e5場所 。 <>
- u: kaux'tviuu 教場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#27805]
-
- ( 日 ) 練兵場 。 <>
- u: kaux'tviuu 較場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#27806]
-
- 刑場 , 鉸場埔 。 <>
- u: khay'tviuu'seg 開場式] (日) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0188] [#29298]
-
- <>
- u: khafng'khex'tviuu 工課場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227] [#29535]
-
- 工作場所 。 <>
- u: khef'kaq'tviuu 科甲場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0406] [#29912]
-
- 秀才 、 舉人等e5考試場 。 <>
- u: khef'tviuu khøf'tviuu/khəf'tviuu(泉) 科場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416/A0487/A0511] [#30075]
-
- 科舉考試e5場所 。 <>
- u: khoaxn'kofng'tviuu 勸工場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0450] [#31392]
-
- ( 日 ) <>
- u: khøf'kaq'tviuu 科甲場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484/A0406/A0510] [#31616]
-
- 科舉考試e5場所 。 <>
- u: khw'iah'tviuu 區役場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0369/A0260] [#31993]
-
- ( 日 ) 區公所 。 <>
- u: khuy six'tviuu 開 四場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#32099]
-
- ti7眾人面前公然做 。 <∼∼∼ 罵 。 >
- u: khw'liuu'tviuu 拘留場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#32131]
-
- ( 日 ) <>
- u: kiab'kax'tviuu 劫較場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0250] [#33047]
-
- 強奪斬首台e5囚犯 。 <>
- u: kiao'tviuu 賭場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0249] [#33242]
-
- poah8 - kiau2場 , 賭場 。 <>
- u: kngf'tviuu 光場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390] [#34555]
-
- 場所光明 。 <>
- u: koaxn'tviuu 冠場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0452] [#35020]
-
- 考試冠軍 。 <>
- u: kvoaf'tviuu 官場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#35312]
-
- 官界 。 <∼∼ 親像戲場 。 >
- u: korng'kor'tviuu 講古場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0500/A0227] [#35908]
-
- 講故事e5場所 。 <>
- u: kor'ciexn'tviuu 古戰場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0475] [#36294]
-
- <>
- u: kor'tviuu 古場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0475] [#36418]
-
- 講古e5場所 。 <>
- u: kuo'jiin'tviuu 舉人場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0000/A0391] [#36648]
-
- 舉人e5考試場 。 <>
- u: lai'tviuu 內場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0934] [#37697]
-
- 賭場做當e5人e5位置 。 相對 : [ 外場 ] 。 <>
- u: liern'pør'tviuu 撚寶場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0985] [#39263]
-
- 撚寶e5 poah8 - kiau2場 。 <>
- u: lien'pefng'tviuu 練兵場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0984] [#39388]
-
- ( 日 ) <>
- u: liim'tviuu 臨場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1002] [#39639]
-
- ( 日 ) <>
- u: liuu'tix'tviuu 留置場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0976] [#40011]
-
- ( 日 ) <>
- u: loong'su'chix'giam'tviuu 農事試驗場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40571]
-
- ( 日 ) <>
- u: me'cit'tviuu 罵一場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0923] [#41233]
-
- 大罵一番 。 <>
- u: moax'tviuu 滿場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925] [#41549]
-
- ( 日 ) 全場 。 <∼∼ 一致 。 >
- paitviuu 排場 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'tviuu [[...]][i#] [p.B0581] [#44378]
-
- 音樂團等ti7一定e5場所奏樂 。 <>
- u: phao'bea'tviuu 跑馬場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0589] [#46380]
-
- 競馬場 。 <>
- u: pør'tviuu 寶場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0898] [#48318]
-
- [ 撚寶 ] e5 poah8 - kiau2場 。 <>
- u: say'kofng au'tviuu 司公 後場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0549] [#49855]
-
- 道士念經e5時e5伴奏 。 <>
- u: svaf'tviuu 三場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542] [#50708]
-
- 舉人等e5三pai2考試 。 <∼∼ 透 = 通過三pai2 e5考試 。 >
- u: seg'tviuu 式場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0681] [#51141]
-
- ( 日 ) 儀式e5場所 。 <>
- u: sefng'lie'tviuu 生理場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0695] [#51401]
-
- 買賣e5場所 , 商業市場 。 <>
- u: sia'keg'tviuu 射擊場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#51982]
-
- 練習射擊e5場所 。 <>
- siongtviuu 商場 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'tviuu [[...]][i#] [p.A0702] [#54092]
-
- seng - li2場所 。 <>
- u: sid'tviuu 穡場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54393]
-
- 勞動e5場所 。 <>
- u: siw'tviuu 收場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#54806]
-
- ( 1 ) 閉場 。
( 2 ) 結局 , 終結 。 <( 2 ) Hit條tai7 - chi3 khah oh ∼∼ 。 >
- u: svoax'tviuu 散場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0808] [#55155]
-
- 活動e5場面結束 。 <>
- u: svoaf'tviuu 山場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0808] [#55422]
- mountain villa; mountain village; the mountains and forests (area)
- 山林 , 山地 。 <∼∼ 氣 = 內山song5 。 >
- u: svoaf'tviuu'laang 山場人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0808] [#55423]
-
- 內山song5 , 田庄人 。 <>
- u: thaau'tviuu 頭場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59651]
-
- ( 1 ) 秀才 、 舉人等e5第一場考試 。
( 2 ) 法院第一場e5公判或審問 。 <>
- theatviuu/thøeatviuu 退場 [wt] [HTB] [wiki] u: thex'tviuu [[...]][i#] [p.B0411/B0489] [#59813]
-
- 離場 。 <>
- u: tviuu 場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0272/B0302] [#63360]
-
- 場所 ; 所在 。 < 工 ~ ; 官 ~ ; 賭 ~ ; seng - li2 ~ 。 >
- u: tviuu'au 場後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0272] [#63361]
-
- ( 1 ) 舞台e5伴奏 。
( 2 ) 舞台e5後面 。 <>
- u: tviuu'bin 場面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0275] [#63362]
-
- ( 日 ) <>
- u: tviuu'kvix 場見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#63363]
-
- 立會 。 <∼∼ 人 。 >
- u: tviuu'naa 場籃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0275] [#63364]
-
- 入考試場貯筆 、 紙 、 墨等e5籠 。 <>
- u: tviuu'sor 場所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274/B0302] [#63365]
-
- ( 日 ) 所在 。 <>
- u: tø'tviuu 道場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0470] [#63882]
-
- 道士等修行e5場所 。 <>
- u: toa'tviuu 大場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#64518]
-
- 進士e5考試場 。 < 入 ~ ~ ; bat上 ( chiuN7 ) ~ ~ = 見過世面 , 有經驗 。 >
- u: toe'tviuu 地場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0448] [#64831]
-
- 場所 。 <>
- u: tor'tviuu 賭場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0456] [#65275]
-
- poah8 - kiau2 e5所在 。 <>
- u: too'siux'tviuu 屠獸場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0454] [#65318]
-
- ( 日 ) <>