Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:be; bøe.
Maryknoll (200)
- aix bøexkix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: aix be'kix'tid; aix bøe'kix`tid [[...]]
- forgetful, have a poor or a short memory, tend to forget
- 健忘,容易忘記
- aekhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: aix'khuxn [[...]]
- be sleepy, want to sleep
- 愛睏,想睡
- afm bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: afm be'tiaau; afm bøe'tiaau [[...]]
- unable to cover or hide
- 掩不住
- an [wt] [HTB] [wiki] u: an [[...]]
- request for postponement of payment, delivery or completion
- 延,拖延,限
- anbiin [wt] [HTB] [wiki] u: afn'biin [[...]]
- sound sleep, to sleep well and peacefully
- 安眠
- arnkhvoarbai lef [wt] [HTB] [wiki] u: axn'khvoax'bai lef [[...]]
- try to press
- 試按一下
- ab bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: ab be'tiaau; ab bøe'tiaau [[...]]
- unable to command or exercise control over a group of people because of a lack of prestige or personal ability, (Lit. not enough pressure to hold down a compressed object which is resilient)
- 壓不住
- auxlo [wt] [HTB] [wiki] u: au'lo [[...]]
- back road, bribe
- 後路,後門
- ba [wt] [HTB] [wiki] u: ba; (bat) [[...]]
- shut or cover tight, fast, get along well
- 緊,合得來
- bae [wt] [HTB] [wiki] u: bae [[...]]
- ugly, bad, difficult
- 醜
- bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]]
- eye
- 眼睛
- bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw lai [[...]]
- sharpness of the vision, clear sightedness, keen eye
- 眼光銳利
- bad bøexthaux [wt] [HTB] [wiki] u: bad'be'thaux; bad bøe'thaux [[...]]
- can't know thoroughly
- 不能盡知
- bad thaothaux [wt] [HTB] [wiki] u: bad thaux'thaux [[...]]
- know thoroughly
- 識透
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe; (boe, mai) [[...]]
- sell
- 賣
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]]
- cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
- 不,不會
- Goar bøe kviaf (aekhuxn, zhuietaf, iaw). [wt] [HTB] [wiki] u: Goar be kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw).; Goar bøe kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw). [[...]]
- I am (was) not afraid. (sleepy, thirsty, hungry)
- 我不怕(睏,口渴,餓)。
- bøe-''toxngsuu''-tid [wt] [HTB] [wiki] u: be-''verb''-tid; bøe-''verb''-tid [[...]]
- expresses impossibility, equivalent to "not + verb + -able or -ible", The tone of the enclitic "tit" goes into the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone. The affirmative is "øe + verb + tit"
- 不,不會
- bøe ansym [wt] [HTB] [wiki] u: be afn'sym; bøe afn'sym; (be hoxng'sym) [[...]]
- heart or conscience filled with remorse or trouble, devoid of peace, uneasy, insecure, anxious
- 不放心
- bøe arnsngx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be axn'sngx'tid; bøe axn'sngx`tid [[...]]
- beyond the realm of calculation, unexpected, can not be anticipated
- 不能預料
- bøexaxn`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'axn'tid; bøe'axn`tid [[...]]
- cannot plan in advance
- 不能意料
- bøefbøe [wt] [HTB] [wiki] u: bea'be; bøea'bøe; (boea'boe) [[...]]
- buy and sell, trade, business
- 買賣
- bøea bøe'khie [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'khie; bøea bøe'khie [[...]]
- cannot afford to buy it
- 買不起
- bøea bøe'seeng [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'seeng; bøea bøe'seeng [[...]]
- not to buy something because of a disagreement about the price
- 買不成
- Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. [wt] [HTB] [wiki] u: Bea'be sngx'hwn, siøf'chviar bøo'lun.; Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun. [[...]]
- In trade, people count to a fraction, in treatment of guests, don't count the expense
- 買賣算分,相請不計較
- bøea bøe'tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'tiøh; bøea bøe'tiøh [[...]]
- cannot buy it
- 買不到
- bøea bøe'tør [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'tør; bøea bøe'tør [[...]]
- too expensive to buy it
- 買不起
- bøe bengpek. [wt] [HTB] [wiki] u: be beeng'pek.; bøe beeng'pek. [[...]]
- incomprehensible, cannot understand
- 不明白
- bøexbiern`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be biern'tid; bøe'biern`tid [[...]]
- inevitable, essential, can't be shunned or avoided
- 難免
- bøexbiet [wt] [HTB] [wiki] u: be'biet; bøe'biet [[...]]
- indestructible, can't be extinguished, perpetual
- 不滅
- bøe bøcvii [wt] [HTB] [wiki] u: be'bøo'cvii; bøe bøo'cvii [[...]]
- sell below cost, to sell below value
- 賤價,賣不到錢
- bøexzeng [wt] [HTB] [wiki] u: be'zeng; bøe'zeng [[...]]
- too early, prematurely
- 還未,未曾
- bøexzhaux [wt] [HTB] [wiki] u: be'zhaux; bøe'zhaux [[...]]
- incorruptible, will not rot
- 不臭
- bøexchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: be'chiøx; bøe'chiøx [[...]]
- work as a prostitute
- 賣笑
- bøexchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: be'chiuo; bøe'chiuo [[...]]
- seller
- 賣主,賣手
- bøexchviux [wt] [HTB] [wiki] u: be'chviux; bøe'chviux [[...]]
- street minstrel, sing along the streets for a living
- 賣唱
- bøexzhwn [wt] [HTB] [wiki] u: be'zhwn; bøe'zhwn [[...]]
- prostitute oneself
- 賣春
- bøexzhud [wt] [HTB] [wiki] u: be'zhud; bøe'zhud [[...]]
- sell
- 賣出
- bøe ciah [wt] [HTB] [wiki] u: be'ciah; bøe ciah [[...]]
- poor appetite owing to illness, not to be able to eat very much
- 沒有食慾
- bøexcin [wt] [HTB] [wiki] u: be'cin; bøe'cin [[...]]
- in-exhaustible, interminable
- 不盡
- bøexcviuxgarn [wt] [HTB] [wiki] u: be'cviu'garn; bøe'cviu'garn [[...]]
- not up to one's preference, detest, disdain
- 看不上眼
- bøexzuo [wt] [HTB] [wiki] u: be'zuo; bøe'zuo; (be'chiuo) [[...]]
- seller
- 賣主,賣手
- bøexeng`tid/bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'eng`tid; bøe'eng`tid; (be'iong`tid) [[...]]
- improper, not all right, can't be used
- 不能,不可,不行
- bøexge [wt] [HTB] [wiki] u: be'ge; bøe'ge [[...]]
- earn a living by entertaining with skills or stunts
- 賣藝
- bøexgiexn [wt] [HTB] [wiki] u: be'giexn; bøe'giexn [[...]]
- unwilling
- 不願意
- bøe-haokof`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'haux'kof'tid; bøe-haux'kof`tid [[...]]
- can't eat (vulgar), bad looking
- 難吃,難看
- bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]]
- do not know how to (affirmative form is øexhiao)
- 不會
- bøexhiawsoef [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao'soef; bøe'hiao'soef [[...]]
- shameless
- 不知恥
- bøexhør [wt] [HTB] [wiki] u: be'hør; bøe'hør [[...]]
- describes an incurable sickness, a hopeless case, work which it is not possible to finish or get done
- 不會好,好不了。
- bøexhøo [wt] [HTB] [wiki] u: be'høo; bøe'høo [[...]]
- be uncongenial, not in agreement, disunion, unprofitable, cannot make both ends meet
- 不和睦,不划算
- bøexhofng [wt] [HTB] [wiki] u: be'hofng; bøe'hofng [[...]]
- the seller
- 賣方
- bøexhux [wt] [HTB] [wiki] u: be hux; bøe'hux [[...]]
- too late to do something
- 來不及
- bøe hunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: be hwn'beeng; bøe hwn'beeng [[...]]
- unintelligible, incomprehensible, indistinguishable, indistinct, confusion
- 不分明
- bøe iaw [wt] [HTB] [wiki] u: be iaw; bøe iaw [[...]]
- not feel hungry, not be hungry
- 不餓
- bøexiim [wt] [HTB] [wiki] u: be'iim; bøe'iim [[...]]
- sell carnal pleasure, the profession of prostitution
- 賣淫
- bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'iong`tid; bøe'iong`tid [[...]]
- unfit for use, cannot be employed without resulting in harm to a person
- 用不得,不能用
- bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'iong`tid; bøe'iong`tid; (bøe'eng`tid) [[...]]
- improper, not all right, can't be used
- 不能,不可,不行
- bøe jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: be jiin'zeeng; bøe jiin'zeeng [[...]]
- curry favor, do someone a favor for personal consideration
- 賣人情
- bøexjin`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'jin'tid; bøe'jin`tid [[...]]
- cannot recognize, cannot be recognized, do not recognize
- 不認得
- bøexkaokhuix [wt] [HTB] [wiki] u: be'kaux'khuix; bøe'kaux'khuix [[...]]
- can't be satisfied
- 不能滿意
- bøexkex [wt] [HTB] [wiki] u: be'kex; bøe'kex; (boe'kex) [[...]]
- selling price
- 賣價
- bøexkhafm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khafm'tid; bøe'khafm`tid [[...]]
- be unworthy of something, not deserve something, undeserving of, unjustifiable
- 當不起,不敢當
- bøexkhafng bøefkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: be'khafng bea'khafng; bøe'khafng bøea'khafng [[...]]
- speculate on stock market
- 賣空買空
- bøexkhad`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khad'tid; bøe'khad`tid [[...]]
- be jealous of, envy, hate
- 嫉妒
- bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: be'khix; bøe'khix [[...]]
- will not go (simple future), not able to, cannot because of excessive quantity)
- 不能做完
- bøexkhøx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khøx`tid; bøe'khøx`tid [[...]]
- unreliable
- 靠不住
- bøexkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: be'khuy; bøe'khuy [[...]]
- cannot open, unable to open
- 不開
- bøexkix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kix'tid; bøe'kix`tid [[...]]
- forget
- 記不得
- bøexkviezexng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kvix'zexng'tid; bøe'kvix'zexng`tid [[...]]
- unfit to be looked at publicly, as man or affair all incorrect, ugly, dirty
- 見不得人
- bøexkviaa`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kviaa'tid; bøe'kviaa`tid [[...]]
- road cannot be traveled, it won't do
- 不能走
- bøe-kiernsiaux [wt] [HTB] [wiki] u: be'kiexn'siaux; bøe-kiexn'siaux [[...]]
- shameless
- 不要臉
- bøexkox`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kox'tid; bøe'kox`tid [[...]]
- unbearable, beyond endurance
- 不得了,顧不得
- bøexkvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: be'kvoaa; bøe'kvoaa [[...]]
- not to feel cold
- 不冷
- bøexkoaix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'koaix`tid; bøe'koaix`tid [[...]]
- not to be blamed
- 怪不得
- bøe køeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'chiuo; bøe køex'chiuo [[...]]
- unable to do something successfully
- 沒得手
- bøe køeazuie [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'zuie; bøe køex'zuie [[...]]
- impervious to water, waterproof
- 不透水
- bøe køeagiexn [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'giexn; bøe køex'giexn [[...]]
- insatiable taste or craving for pleasure, never satisfied, always requesting or asking for more
- 不過癮
- bøexkog [wt] [HTB] [wiki] u: be'kog; bøe'kog [[...]]
- sell one's country, to be a traitor to one's native country
- 賣國
- bøexkokzhat [wt] [HTB] [wiki] u: be'kog'zhat; bøe'kog'zhat [[...]]
- one guilty of treason
- 賣國賊
- bøexkokloo [wt] [HTB] [wiki] u: be'kog'loo; bøe'kog'loo [[...]]
- traitor who sells his country's secrets
- 賣國奴
- bøexlaai [wt] [HTB] [wiki] u: be'laai; bøe'laai [[...]]
- will not come (simple future), not able to, cannot because in intrinsic difficult
- 不會來,不會
- bøe lurn`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be lurn'tid; bøe lurn`tid [[...]]
- impatient, cannot be borne
- 忍不住
- bøexmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: be'miaa; bøe'miaa [[...]]
- self-advertisement
- 賣名
- bøexmia [wt] [HTB] [wiki] u: be'mia; bøe'mia [[...]]
- venture to a dangerous place
- 賣命
- bøe oah [wt] [HTB] [wiki] u: be oah; bøe oah [[...]]
- cannot live, will die
- 不會活,活不了
- bøexoaan [wt] [HTB] [wiki] u: be'oaan; bøe'oaan [[...]]
- sold out
- 賣完
- bøexpar [wt] [HTB] [wiki] u: be'par; bøe'par [[...]]
- insatiable appetite, greedy
- 不飽
- bøexpvee [wt] [HTB] [wiki] u: be'pvee; bøe'pvee/pvii; (be pvee'cviax) [[...]]
- not fair, not smooth
- 不公平
- bøexpvef`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'pvef'tid; bøe'pvef/pvy`tid [[...]]
- stingy
- 吝嗇
- bøexphiøx-zhux [wt] [HTB] [wiki] u: be'phiøx'zhux; bøe'phiøx-zhux [[...]]
- box office, ticket window
- 賣票處,售票處
- bøe pie`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be pie'tid; bøe pie`tid [[...]]
- not to be compared with, not to be mentioned in the same breath with
- 不能比
- bøexpvix [wt] [HTB] [wiki] u: be'pvix; bøe'pvix; (be'piexn) [[...]]
- cannot be changed, unchangeable, immutable
- 不會變
- bøe piernseg [wt] [HTB] [wiki] u: be piexn'seg; bøe piexn'seg; (thex'seg) [[...]]
- color will not change or fade
- 不變色,不褪色
- bøe pinzurn [wt] [HTB] [wiki] u: be piin'zurn; bøe piin'zurn [[...]]
- groundless, improbable, unworthy of belief
- 不能依據
- bøexsae`tid korng [wt] [HTB] [wiki] u: be'sae`tid korng; bøe'sae`tid korng [[...]]
- must not be spoken, should not be said
- 不可以講
- bøexseeng [wt] [HTB] [wiki] u: be'seeng; bøe'seeng [[...]]
- cannot do something one wishes to do
- 不能成功
- bøe serng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be serng'tid; bøe serng`tid [[...]]
- unable to economize
- 省不得
- bøexseng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'seng'tid; bøe'seng`tid [[...]]
- should not be spoiled, indulged, allowed to do as he pleases
- 不可溺愛
- bøexsie bøexbiet ee [wt] [HTB] [wiki] u: be'sie be'biet ee; bøe'sie bøe'biet ee [[...]]
- immortal
- 不死不滅的
- bøexsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: be'siaw; bøe'siaw [[...]]
- cannot
- 不消
- bøexsyn [wt] [HTB] [wiki] u: be'syn; bøe'syn [[...]]
- sell oneself as slave, become a prostitute
- 賣身
- bøexsirnjim`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'sixn'jim`tid; bøe'sixn'jim`tid [[...]]
- unreliable, untrustworthy, incredible
- 不能信任的
- bøexsixn`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'sixn'tid; bøe'sixn`tid [[...]]
- can not be believed, cannot believe, do not believe
- 不能信的
- bøe-siusvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: be'siw'svoaf; bøe-siw'svoaf [[...]]
- can't bring a matter or a work to a conclusion, can't put in order, can't tidy up affairs, unmanageable
- 無法收場
- bøe sngx-tid pae [wt] [HTB] [wiki] u: be sngx'tid pae; bøe'sngx-tid pae [[...]]
- innumerable times
- 好多次
- bøexsw [wt] [HTB] [wiki] u: be'sw; bøe'sw [[...]]
- not inferior to, no less than, like
- 勝於,好像
- bøextarn`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'tarn'tid; bøe'tarn`tid [[...]]
- unable to wait any longer
- 不能等
- bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) [[...]]
- the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
- 不能
- bøextaxng siusip [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng siw'sip; bøe'taxng siw'sip [[...]]
- pandemonium, wild disorder or confusion, hopeless situation, out of control
- 不可收拾
- bøextaux`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'taux'tid; bøe'taux`tid [[...]]
- not get along well
- 合不來
- bøextehsaux [wt] [HTB] [wiki] u: be'teq'saux; bøe'teq'saux [[...]]
- unable to satisfy
- 不能滿足
- bøe thaohofng [wt] [HTB] [wiki] u: be thaux'hofng; bøe thaux'hofng [[...]]
- wind proof
- 不透風
- bøexthofng [wt] [HTB] [wiki] u: be'thofng; bøe'thofng [[...]]
- illegible writing, illogical, inarticulate, cannot make oneself understood, cut off or poor connection on a telephone, can not get through to someone, blocked, not passable
- 不通
- bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: be'tiaau; bøe'tiaau [[...]]
- not firmly fixed, fastened or tied
- 不牢,不上癮